pas pour être – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   16 Domains
  www.bergeninc.com  
N'attendez pas pour être demandé, faites un court métrage comme vous le pouvez.
No espere a que le pregunten, haga un cortometraje de cualquier manera que pueda.
  www.belisariocamicie.it  
Ne jamais tordre ou faire tourner votre Cacoon. Il a été conçu pour être fixé à un point fixe mais pas pour être tordu.
Nunca retuerce el Cacoon ni lo gire. Está diseñado únicamente para colgarlo de las anillas y no se puede torcer.
  2 Hits www.jurisint.org  
1. Les articles II, XVI et XVII ne s'appliqueront pas aux lois, réglementations ou prescriptions régissant l'acquisition, par des organes gouvernementaux, de services achetés pour les besoins des pouvoirs publics et non pas pour être revendus dans le commerce ou pour servir à la fourniture de services destinés à la vente dans le commerce.
1. Los artículos II, XVI y XVII no serán aplicables a las leyes, reglamentos o prescripciones que rijan la contratación por organismos gubernamentales de servicios destinados a fines oficiales y no a la reventa comercial o a su utilización en el suministro de servicios para la venta comercial.
  4 Hits www.wto.int  
— Les articles II, XVI et XVII ne s'appliqueront pas aux lois, réglementations ou prescriptions régissant l'acquisition, par des organes gouvernementaux, de services achetés pour les besoins des pouvoirs publics et non pas pour être revendus dans le commerce ou pour servir à la fourniture de services destinés à la vente dans le commerce.
AGCS párrafo 1 del artículo XIII. — Los artículos II, XVI y XVII no serán aplicables a las leyes, reglamentos o prescripciones que rijan la contratación por organismos gubernamentales de servicios destinados a fines oficiales y no a la reventa comercial o a su utilización en el suministro de servicios para la venta comercial.
  www.womenpriests.org  
• “Peu contente d’avoir produit, de sa propre substance, la Victime nécessaire, de l’avoir nourrie et élevée, sachant bien qu’elle le préparait au sacrifice, ne vient-elle pas pour être prêtresse conjointement avec ce cher Fils, sanctionner par sa présence au pied de la croix... ?
"María fue el ministro de la Encarnación: eso lo explica todo. Ella tuvo tan poco derecho de bajar del Calvario como un sacerdote tendría de dejar del altar, mientras el sacrificio de la Misa se llevaba a cabo. Ella debía presidir hasta su consumación, como ella lo presidió desde su comienzo... Su sacerdocio consistía en su continuo ministerio a él." F.W. Faber, The Foot of the Cross, Londres, 1857, pág. 399.
  2 Hits domaine-eugenie.com  
On va revenir sans hésiter, l'emplacement est tout simplement parfait. Suffisamment proche pour marcher mais assez loin ne pas pour être rattrapé par le bruit de Seminyak. Amateur de Merah Putih et Ginger Moon comme restaurants du soir.
This is a wonderful Villa for group of families, with 5 double bedrooms there is heaps of space and plenty of areas to chill and have your own space. The staff are magnificent and we used the Chef on one night and the food was fabulous. We will definitely go back , the location is just perfect. Close enough for walking but far enough away not to be caught up in Seminyak noise. Lover Merah Putih and Ginger Moon as evening restaurants. Sea Circus was our top spot for lunch.
  www.ghdhair.com  
Elle a confiance en soi, sans être vaniteuse; c'est une femme forte, puissante qui est connectée et qui sait s'exprimer. Elle fait des selfies avec sa bande le samedi soir, pas pour être vue mais pour se souvenir de ce moment de fête #squadgoals.
Red Carpet Luxe es un cabello brillante que luce unas perfectas y voluminosas ondas. Descaradamente glamuroso, creado para lucir perfecta en los selfies y redes sociales. Aporta tu toque de modernidad a este look clásico, creando suaves tupés y la definición de las ondas. La mujer que lo luzca es una mujer segura de si misma, fuerte, poderosa y elocuente. Ella posa en los selfies con sus amigas un sábado por la noche pero es para celebrar su amistad, no para eclipsar a las demás. Así es el glamour en 2017, lujoso, inteligente y valiente.
  2 Hits www.motogp.com  
“Je suis vraiment content de mon résultat et de mes performances parce que piloter sur le mouillé n’est pas notre point fort. Je ne sais pas si c’est parce que la température de piste était plus élevée mais je n’ai pas eu autant de problèmes que j’en attendais en ce qui concerne l’adhérence. Malheureusement ça ne suffisait pas pour être dans le groupe de tête mais nous sommes globalement satisfaits de ce Grand Prix.”
Los papeles se invirtieron entre los pilotos del San Carlo Honda Gresini durante el Gran Premio Shell Advance de Malasia. La lluvia caída justo antes de la salida dieron esperanzas a Alex De Angelis, quien habitualmente se muestra competitivo sobre el asfalto mojado, mientras creaba incertidumbre en Toni Elias, mucho más rápido con el asfalto seco. A la postre, en el resultado final se intercambiaron los papeles. El manresano fue capaz de resistir el ritmo de cabeza durante las primeras seis vueltas para acabar séptimo, mientras que el sanmarinense sumaba una discreta 12ª posición.
  2 Hits www.hebeixinlong.com  
la masse fondue à chaud ne convient donc pas pour être utilisé dans les applications dans lesquelles il est possible que les températures ambiantes peuvent atteindre des valeurs comparables à celles utilisées lors du processus de collage.
Es a todos los efectos, una unión permanente, pero el pegamento caliente puede producir si la pieza encolada se vuelve a calentar. la fusión en caliente, por lo tanto no es adecuado para ser utilizado en aquellas aplicaciones en las que es posible que las temperaturas ambiente pueden alcanzar valores comparables con los utilizados durante el proceso de encolado. Para estas aplicaciones, es aconsejable el uso de pegamento en frío (cola fría) o la combinación de pegamentos calientes y fríos (solución que combina las ventajas de ambas tecnologías).
  www.dr-eckel.de  
PP. de l’Oratoire, qui le reçurent en leur maison, non pas pour être agrégé à leur sainte Compagnie, ayant lui-même déclaré depuis qu’il n’avait jamais eu cette intention, mais pour se mettre un peu à l’abri des engagements du monde, et pour mieux connaître les desseins de Dieu sur lui et se disposer à les suivre.
Vicente residió unos dos años en aquel retiro, y, como por entonces el R. P.Bourgoing, párroco de Clichy, pensaba dejar la parroquia con el fin de entrar en la Congregación del Oratorio, de la que ha llegado a ser más adelante dignísimo Superior General, el R. P. de Bérulle persuadió al Sr. Vicente que aceptara la resignación que le había hecho de aquella parroquia, y así comenzara a trabajar en la viña del Señor. El Sr.Vicente accedió por espíritu de obediencia, contento por rendir aquel servicio a Dios y tener así ocasión de humillarse y de preferir la condición de simple cura de aldea a otras más ventajosas y más honoríficas en las que podía prevalecer por haber sido  dos o tres años antes nombrado por el Rey, por recomendación del Cardenal d’Ossat, para la abadía de San Leonardo de Chaume, en la diócesis de Maillezay, actualmente de La Rochela. Además, la reina Margarita, enterada de sus virtudes, lo tomó por ese tiempo de capellán limosnero ordinario suyo y le hizo formar parte, en calidad de tal, de su casa. Pero este humilde siervo de Dios renunció de buen grado a todas esas ventajas, y prefirió, siguiendo al Profeta, ser siervo en la casa de Dios, a vivir en las tiendas de los pecadores”
  2 Hits www.wto.org  
— Les articles II, XVI et XVII ne s'appliqueront pas aux lois, réglementations ou prescriptions régissant l'acquisition, par des organes gouvernementaux, de services achetés pour les besoins des pouvoirs publics et non pas pour être revendus dans le commerce ou pour servir à la fourniture de services destinés à la vente dans le commerce.
AGCS párrafo 1 del artículo XIII. — Los artículos II, XVI y XVII no serán aplicables a las leyes, reglamentos o prescripciones que rijan la contratación por organismos gubernamentales de servicios destinados a fines oficiales y no a la reventa comercial o a su utilización en el suministro de servicios para la venta comercial.