pas toujours disponible – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   9 Domains
  2 Hits www.vlist.ir  
Ce section de news n'est pas toujours disponible en version française sur le Web. Vous pouvez le consulter en espagnol ou catalan. Veuillez nous en excuser.
El documental que narra los 40 años de trayectoria de Comediants se presentará en el cine Floridablanca de Barcelona el jueves 27 de junio a las 20h
  www.cordis.europa.eu  
Dernier contenu publié dans votre langue. Veuillez noter que le contenu publié sur CORDIS n'est pas toujours disponible dans toutes les langues.
Últimos contenidos publicados en su idioma. Tenga en cuenta que algunos contenidos de CORDIS no se publican en todos los idiomas.
  www.unitylabservices.com  
Remarque : Dans certains pays, le service sur site n’est pas toujours disponible, veuillez nous contacter pour connaître la disponibilité du service dans votre région.
Nota: Es posible que esta opción no esté disponible en algunos países. Póngase en contacto con nosotros para saber si el servicio está disponible en su zona.
  www.caritas.org  
Les adultes atteints par le VIH vivent plus longtemps car ils ont accès à des soins complets, mais le traitement n’est pas toujours disponible sous un format adapté aux enfants.
Las personas adultas infectadas por el VIH viven ya más tiempo con buena salud porque tienen acceso a una serie de cuidados, pero no hay tratamiento disponible en una formulación pediátrica adecuada para niños.
  videos-xxxx.com  
Ce port est relativement complet car il partage une grande partie du code avec d'AROS/i386-linux, mais puisqu'il n'y a que peu de développeurs sous FreeBSD son développement est un peu lent. Nous essayons de compiler AROS/i386-freebsd lorsque les snapshots sont réalisés, mais cela n'est pas toujours possible, ainsi il n'est pas toujours disponible en téléchargement.
Este puerto está relativamente completo porque comparte la mayoría de su código con el de AROS/i386-linux, pero ya que no hay tantos desarrolladores que usen FreeBSD es ###lagging un poco atrás. Nosotros intentamos compilar AROS/i386-freebsd cuando hacemos las instantáneas, pero no siempre es posible, así que podría ser que no siempre esté disponible para bajar.
  www.hotel-santalucia.it  
Veuillez noter que la réception n'est pas toujours disponible et vous devez donc informer l'établissement de votre heure d'arrivée prévue à l'avance. Vous pourrez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » du formulaire de réservation ou contacter directement l'établissement.
Deberá informar al establecimiento de su hora de llegada prevista con antelación. Para ello, puede utilizar el apartado de peticiones especiales del formulario de reserva o ponerse en contacto con el establecimiento. Las llegadas después de las 22:00 deben estar acordadas con antelación. Las habitaciones se encuentran en la 1ª planta de un edificio sin ascensor.
  www.vieuxmanoir.ch  
De plus, lorsqu’il faut tourner rapidement, vous pouvez activer (ou non) la « contre-rotation » qui fait en sorte que les deux chenilles tournent en même temps dans des sens opposés car encore une fois, ce comportement n’est pas toujours disponible à bord de vrais bouteurs.
El simulador de buldócer puede ser configurado para simular el funcionamiento de varios tipos de buldócer. Por ejemplo, se puede configurar para utilizar pedales separados como desacelerador y freno, o se puede utilizar un solo pedal que junta ambas funciones. Se tiene la opción de activar la “contra rotación”, donde al iniciar una vuelta ambas orugas se moverán en la misma dirección. También se puede ajustar la velocidad a la cual se mueve la cuchilla.
  2 Hits www.ilo.org  
L'orateur s'est inquiété des conclusions du groupe de travail selon lesquelles les ressources disponibles ne sont pas suffisantes, nombre de postes des EMD n'ont pas été pourvus et l'expertise requise n'est pas toujours disponible.
127. Se requería que el enfoque de la OIT en relación con los países donantes fuese coherente y se necesitaba una base de datos sobre propuestas de financiación. El acceso a dicha base de datos por parte de la estructura sobre el terreno resultaría muy valiosa para sus esfuerzos por recaudar fondos. La oradora preguntó si se habían divulgado los objetivos por países a otras organizaciones internacionales que trabajaban en los mismos países. En referencia a las recientes reformas introducidas en las Naciones Unidas, señaló que una mayor coordinación a nivel nacional haría más viables los programas de cooperación técnica para los países beneficiarios, y aumentaría la notoriedad de la OIT.