pas une personne – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   26 Domains
  11 Hits www.urantia.org  
Le Suprême-Ultime n’est pas une personne. Il semble être :
El Supremo-Último no es una persona. Parece ser:
  2 Hits cute.finna.fi  
Bonjour, je sais à quel point il est difficile de faire confiance à quelqu'un pour prendre soin de sa famille, mais tu peux me faire confiance. Je sais que je ne suis pas une personne parfaite mais j'essaie de faire de mon mieux.
Hola, sé lo duro que es en estos días confiar en alguien para cuidar a tu familia, pero puedes confiar en mi; sé que no soy una perfecta persona pero trato de dar lo mejor de mí. Si me das la oportunidad puedo mostrar lo bien que me llevo con las personas
  ec.jeita.or.jp  
époque. Ce n’était pas une personne qui
modada, por lo que en la presentación de
  www.emcell.com  
Je me sens d'aller à la gym trois fois par semaine. Je ne suis pas une personne fatigué et somnolent maintenant comme avant. Je suis dans la bonne humeur tout le temps, je me ne sens pas et je ne pense pas négativement maintenant comme avant.
Todo el tiempo tengo buen humor, ahora no tengo sensaciones negativas y no pienso de una forma negativa, como fue antes. Comencé a sentir alegría de la vida con mi familia y con la gente que tengo a mi lado.
  kb.mailchimp.com  
Soyez clair dans votre processus d'abonnement et indiquez aux abonnés qu'ils peuvent être informés sur d'autres services ou produits. Bien que cela n'empêche pas une personne de marquer votre e-mail comme spam, être clair vous apporte une protection.
Que sea claro en tu proceso de suscripción que los suscriptores podrían recibir noticias acerca de otros servicios o productos. Si bien esto puede no detener a un suscriptor de marcar a tus correos electrónicos como spam, ser claro te da protección.
  www.hcch.net  
1. lorsque le défendeur avait dans l'Etat d'origine, lors de l'introduction de l'instance, sa résidence habituelle ou, s'il s'agit d'un défendeur qui n'est pas une personne physique, son siège, son lieu de constitution ou son principal établissement;
1. cuando el demandado tenía en el Estado de origen, en el momento de la presentación de la demanda, su residencia habitual o, si se trata de un demandado que no es una persona física, su sede, su lugar de constitución o su principal establecimiento;
  www.arenbergauctions.com  
Elle a dû subir plusieurs opérations chirurgicales, et souffrait aussi à la fin de sa vie d’une maladie neurodégénérative qui réduisait son autonomie, mais elle n’était pas une personne à se plaindre, elle a eu toujours du courage, faisant toujours face aux événements tels qu’ils arrivaient, sans presque jamais perdre son sourire, et surtout, en gardant bien haute et forte l’envie de vivre.
Desde el punto de vista de la salud tuvo una vida no exenta de dificultades. Sufrió diversas operaciones quirúrgicas y padeció al final de su vida una enfermedad neuro-degenerativa que fue reduciendo su autonomía, pero se quejó poco, fue valiente, encaró las cosas tal y como venían, casi nunca perdió su sonrisa y, sobre todo, mantuvo siempre altas y fuertes las ganas de vivir.
  3 Hits www.x17.de  
J’ai surmonté les aspects de l’enseignement qui m’effraient en affrontant directement les difficultés. Mais j’ai encore des appréhensions. Je dois parler fort parfois, mais je ne suis pas une personne extravertie. Je joue juste le rôle que je dois jouer.
“He superado los aspectos de la enseñanza que más me asustaban abordando los desafíos de frente. Pero todavía tengo temores. Puedo llegar a elevar la voz, pero no soy una persona extrovertida. Solo desempeño mi papel”.
  www.audibusinessinnovation.com  
La perte d'audition peut avoir plusieurs causes et être progressive ou soudaine. Certains types de perte auditive peuvent être traités médicalement, mais d'autres types ne peuvent pas. Une personne ayant une déficience auditive peut cependant être aidée par la technologie.
La pérdida auditiva puede tener muchas causas y ser gradual o repentina. Ciertos tipos de pérdida auditiva se pueden tratar médicamente, pero otros no. Sin embargo, una persona con pérdida auditiva puede recibir ayuda con la tecnología.
  www.hexis-training.com  
Jusqu'à 24 ans devront payer le montant d'un jeune pilote de pas moins de 15 euros par jour. Si la roue a pas une personne, puis pour chaque pilote supplémentaire que vous avez à payer et d'en faire un traité.
Si el inquilino cumplió 21 años, se puede contratar sólo a una clase de economía de coche. Después de 25 disponible en los modelos más caros. Hasta 24 años tendrá que pagar la cantidad de un joven piloto de no menos de 15 euros por día. Si la rueda no es una persona, entonces para cada conductor adicional que tiene que pagar y convertirlo en un tratado. Por un suplemento, se puede salir del país.
  2 Hits www.imobie.com  
Les gens ont parfois des vues d’eux-mêmes qui datent de très longtemps pour s’autocritiquer comme par exemple, « Je ne suis pas une personne très intelligente » ou « Je ne suis pas une personne qu’on aime facilement ».
A veces la gente tiene ideas sobre sí mismos que son de toda la vida y son muy negativas – por ejemplo, “No soy una persona muy inteligente” o “No soy una persona muy encantadora”. A menudo estas creencias son producto de nuestra experiencia en el pasado y podrían no ser ciertas hoy en día en absoluto. Intente poner en duda esta autocrítica, deje de descalificarse a sí misma y busque pruebas que demuestren lo contrario de estas creencias.
  www.pep-muenchen.de  
Gloria sait que je l’aime et que je ne permettrai jamais que quoi que ce soit lui arrive, mais je n’allais pas jeter une personne hors d’une réunion d’évangélisation, surtout pas une personne qui avait si visiblement besoin de Jésus.
Gloria sabe que la amo y que nunca permitiría que nada malo le suceda, pero yo no podría expulsar a una persona de una cruzada, especialmente alguien tan obviamente necesitado de Jesús. Así que cuando pude captar su atención, le hice un gesto para que se quedara tranquila. No estoy seguro de que haya recibido el mensaje, pero permaneció en su asiento, tiesa como un palo a lo largo de todo el servicio, como una verdadera soldado.
  www.cantalamessa.org  
Chacun, naturellement, peut dire ces mots avec les lèvres, même sans l’Esprit Saint, mais cela ne sera jamais cette grande chose que nous venons de dire ; la personne ne deviendrait pas une personne « sauvée ».
San Pablo habla de un conocimiento de Cristo de grado «superior», o, incluso, «sublime», que consiste en conocerlo y proclamarlo precisamente como «Señor» (cf. Flp 3,8). Es la proclamación que, unida a la fe en la resurrección de Cristo, hace de una persona un salvado: «Si con tu boca proclamas que “¡Jesús es el Señor!”, y con el corazón crees que Dios lo resucitó de entre los muertos, serás salvo» (Rom 10,9). Ahora bien, este conocimiento sólo lo hace posible el Espíritu Santo: «Nadie puede decir: “¡Jesús es el Señor!”, si no bajo la acción del Espíritu Santo» (1 Cor 12,3). Cada uno, por supuesto, puede decir con los labios aquellas palabras, incluso sin el Espíritu Santo, pero no sería entonces la gran cosa que acabamos de decir; no haría de la persona un salvado.
  www.ftaa-alca.org  
[Toute Partie peut faire des consultations sur le présent article pendant le déroulement des processus de marchés publics dans tout autre État Partie.]] [Une Partie pourra refuser d'accorder les avantages du présent chapitre si elle établit que [l'entité acheteuse] [le fournisseur] n'est pas une personne morale d'une Partie à l'Accord sur la ZLEA ou établie dans une telle Partie, ayant des « liens manifestes » avec la Partie, selon la définition qu'en donne la législation nationale de l'État concerné.
1. [Una Parte podrá denegar los beneficios derivados de este Capítulo a un proveedor de servicios de otra Parte [, previa notificación y realización de consultas,] [en el período comprendido entre la presentación de ofertas y la adjudicación del contrato,] cuando determine que el servicio está siendo prestado por una empresa [que no realiza actividades comerciales sustanciales en territorio de esa otra Parte y] que [, de conformidad con la legislación vigente de esa otra Parte,] es propiedad o está bajo control de personas de un país no Parte.[Cualquier Parte podrá plantear consultas vinculadas con este artículo en los procesos de contrataciones que se efectúen en cualquier otro Estado Parte.]] [Una Parte podrá denegar los beneficios del presente Capítulo si determina que [la entidad que presta el servicio] [el proveedor] no es una persona jurídica de una Parte del ALCA o no está establecida en dicha Parte, con “conexiones sustanciales” con la Parte, según lo defina la legislación nacional del Estado respectivo.]
  www.alca-ftaa.org  
[Toute Partie peut faire des consultations sur le présent article pendant le déroulement des processus de marchés publics dans tout autre État Partie.]] [Une Partie pourra refuser d'accorder les avantages du présent chapitre si elle établit que [l'entité acheteuse] [le fournisseur] n'est pas une personne morale d'une Partie à l'Accord sur la ZLEA ou établie dans une telle Partie, ayant des « liens manifestes » avec la Partie, selon la définition qu'en donne la législation nationale de l'État concerné.
1. [Una Parte podrá denegar los beneficios derivados de este Capítulo a un proveedor de servicios de otra Parte [, previa notificación y realización de consultas,] [en el período comprendido entre la presentación de ofertas y la adjudicación del contrato,] cuando determine que el servicio está siendo prestado por una empresa [que no realiza actividades comerciales sustanciales en territorio de esa otra Parte y] que [, de conformidad con la legislación vigente de esa otra Parte,] es propiedad o está bajo control de personas de un país no Parte.[Cualquier Parte podrá plantear consultas vinculadas con este artículo en los procesos de contrataciones que se efectúen en cualquier otro Estado Parte.]] [Una Parte podrá denegar los beneficios del presente Capítulo si determina que [la entidad que presta el servicio] [el proveedor] no es una persona jurídica de una Parte del ALCA o no está establecida en dicha Parte, con “conexiones sustanciales” con la Parte, según lo defina la legislación nacional del Estado respectivo.]
  www.takatuf.om  
En considérant votre utilisation de DisasterReady ou NonprofitReady, vous déclarez que vous n’êtes pas une personne interdite d’utilisation de DisasterReady ou NonprofitReady sous les lois des Etats-Unis d’Amérique ou d’autres juridictions applicables.
En consideración a su uso de DisasterReady o NonprofitReady, usted hace constar que usted no es una persona prohibida de usar DisasterReady o NonprofitReady bajo las leyes de los Estados Unidos u otra jurisdicción aplicable. Usted también acepta: (a) proporcionar información precisa, actual y completa acerca de usted, ya que puede ser solicitado en cualquier formulario de registro de DisasterReady o NonprofitReady ("Datos de registro"); (b) mantener la seguridad de su contraseña e identificación; (c) mantener y actualizar puntualmente los Datos de registro, y cualquier otra información que usted proporcione a CSODF, para mantenerla precisa, actual y completa; y (d) ser responsable de todo el uso de su cuenta y de cualquier acción que se lleve a cabo utilizando su cuenta. Si usted proporciona alguna información falsa, inexacta, intemporal o incompleta, o CSODF tiene motivos razonables para sospechar que dicha información es falsa, inexacta, intemporal o incompleta, CSODF tiene el derecho de suspender o terminar su cuenta y rechazar cualquier y todo uso actual o futuro de DisasterReady o NonprofitReady.