pathétique – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   19 Domains
  www.lakecomoboattour.it  
Il pourrait avoir rendu son sembler pathétique. Mais il l'a également rendu excessivement dur pour regarder loin.
Puede ser que haya hecho su mirada pathetic. Pero también hizo excesivamente duro mirar lejos.
  2 Hits fr.euronews.com  
Pathétique” dixit le comité Nobel norvégien… A la veille de la remise du Nobel de la Paix au dissident chinois Liu Xiaobo, un prix de la paix a vu le jour… 09/12/2010
Aung san Suu Kyi ha recuperado la libertad. La Premio Nobel de la Paz y líder de la oposición birmana ha recibido la notificación oficial del fin del arresto… 13/11/2010
  2 Hits arabic.euronews.com  
Pathétique” dixit le comité Nobel norvégien… A la veille de la remise du Nobel de la Paix au dissident chinois Liu Xiaobo, un prix de la paix a vu le jour… 09/12/2010
Aung san Suu Kyi ha recuperado la libertad. La Premio Nobel de la Paz y líder de la oposición birmana ha recibido la notificación oficial del fin del arresto… 13/11/2010
  3 Hits marking.gira.com  
Il est quasi-pathétique de décrire l'introduction du foret dans la tête du contre-angle comme un glissement précis dans un logement défini.
Cuando introducimos la broca en el cabezal del contraángulo, es casi de perogrullo decir que simplemente corresponde a un deslizamiento preciso con un apoyo definido.
  www.veneziapalace.com  
Et sur ces paroles, chères lectrices et chers lecteurs, je vous invite (même si cela vous semble un peu pathétique) très sincèrement avec Tom Petty, l’homonyme de Tom, à plonger Into the great wide open !
Y así, apreciados lectores, exclamo (aunque suene patético) abiertamente con las palabras del tocayo de Tom, el cantante Tom Petty: ¡Venga! ¡Vayamos a por todas y abrámonos al mundo!
  2 Hits www.tlaxcala.es  
Si cette photo était si profondément influencée par ce que l'humanité rejette, ce sera une scène dans le pathétique, puisqu'il faudra s’interroger alors sur le manque de morale qui est représenté là, car c’est seulement par le biais du mensonge et de la manipulation que les présidents rendront crédibles aux yeux de leurs peuples leurs annonces.
Si esa foto siguiera tan profundamente influenciada por aquello que la humanidad rechaza, será un registro de lo patético, ya que habrá que preguntarse entonces, acerca de la falta de moral allí representada, ya que solo por vía del embuste y la manipulación harán creíbles a sus pueblos los tópicos que anuncien los mandatarios.
  www.recetasurbanas.net  
Les deux années d’existence prévues pour le Niu furent réduites à un an et demi, suite aux constantes disputes et tensions des partis politiques et de l’opinion publique. Le plus pathétique furent les attaques médiatiques désespérées du parti CIU, qui en arriva à dénigrer le fait d’être andalou pour invalider le projet.
No llegamos a los dos años de vida que se plantearon desde el origen, siendo su periodo recortado a un año y medio, debido a las continuas peleas y tensiones entre los distintos partidos y la opinión pública. Lo más patético fueron los ataques desesperados del CIU, que atacó en prensa hasta mi condición de andaluz para invalidar el proyecto.
  www.gfs.gov.hk  
On raconte que l'origine des Trios Elétricos est située dans les années 50, quand deux passionnés de carnaval, Dodô et Osmar parcoururent les rues de Salvador dans une vieille voiture Ford en jouant de la musique. A l'époque cette initiative sembla pathétique, mais l'idée était si originale qu'ils ne passèrent pas inaperçus.
El elemento central, es el Trio Eletrico, enormes camiones con gigantesca sonorización, potentes parlantes y una banda tocando en el techo ofreciendo un espectáculo de casi 8 horas sin parar. Se dice que el origen de los Trios Eletricos viene de los años 50, cuando dos amantes de los carnavales, Dodô y Osmar, paseaban por las calles de Salvador en un viejo coche Ford tocando música. En la época, parecía una iniciativa patética, pero esta idea tan original, no quedó perdida. Aquí esta la prueba: desde entonces, esta manera de festejar carnaval nunca dejó de evolucionar.
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
La scène est terrible et pathétique. Des familles entières en lambeaux, les hommes en chemise-dessinée couverture regarder le malaise et l'ennui. La fatigue basée sur la patience de durcissement des siècles.
El escenario es terrible y patético. Familias enteras por los suelos, hombres en camiseta tirados por la cubierta con la mirada perdida por la incomodidad y el aburrimiento. Cansancio curado a base de paciencia de siglos. La paciencia infinita de los pobres de este mundo.
  www.cicr.org  
Vers la mi-avril, le gouvernement intérimaire a fui Kigali pour Gitarama plus au sud. C'était pathétique de voir tous ces ministres quitter l'Hôtel des Diplomates en plein centre de Kigali, portant eux-mêmes leurs valises et leur marmaille en pleurs.
El hospital de la ciudad de Kigali, bombardeado por los rebeldes, había cerrado sus puertas. El hospital del CICR recibió un promedio de cien heridos por día durante noventa días, fue amenazado por milicianos ebrios, desesperados, fue bombardeado por los rebeldes. Una verdadera temporada en el infierno, e inédita, puedo jurarlo. Rimbaud una vez más: " Debilidad o fuerza: estando aquí, fuerza. No sabes adónde te diriges ni por qué, de modo que entras en todos lados, respondes a todo. Nadie puede matarte porque eres un cadáver " .
  www.prosys.fr  
Il est vif et drôle au début, mais au fur et à mesure il devient pathétique, dans le portrait de cette maladroite fille de campagne qui est prête à épouser un lycanthrope pourvu qu’elle puisse “se caser”.
De las dos “narraciones”, Agencia matrimonial de Federico Fellini es la más exitosa: llena de ritmo y, al comienzo, divertida, poco a poco se hace más patética, sobre todo en la descripción de esa desgarbada muchacha del campo, dispuesta a casarse con un licántropo con tal de “arreglarse”. Este episodio quiere sintetizar la amargura y la miseria que se esconden bajo el letrero: “agencia matrimonial”. Y, en cierto sentido, lo consigue gracias a la habilidad del director, a su capacidad de observar el entorno y los aspectos psicológicos. Fellini alcanza su objetivo con un estro más preñado y menos colorista que el ostentado por George Cukor en la más larga, y bajo ciertos aspectos, análoga The model and the marriage broker (1951).
  transversal.at  
Les émissions d’information, avec leur économie de l’attention fondée sur la peur des catastrophes, sur le temps accéléré de la production flexible et sur l’hystérie, ont développé un langage standardisé aussi souple et pathétique, aussi direct et nerveusement excitant que Vertov pouvait le rêver.
Obviamente, todo lo que he afirmado no es sólo aplicable a la forma documental sino también a otros lenguajes de la práctica. Se podría argumentar algo semejante para la práctica de la curaduría, la cual puede traducir el lenguaje de las cosas a relacionalidades estéticas. Hemos observado también cómo en las décadas pasadas el fetiche del objeto artístico ha sido deconstruido para ser devuelto después a las relaciones sociales o a relaciones de otro tipo. En este campo, sin embargo, también se vuelve necesario un llamado a la cautela: no es suficiente con limitarse a representar en el campo del arte esas relaciones. Traducir el lenguaje de las cosas no equivale a eliminar los objetos inventando en su lugar colectividades fetichizadas. Se trata más bien de crear articulaciones inesperadas que no se limiten a representar modos precarios de vida o a representar lo social como tal, sino que presenten articulaciones precarias, arriesgadas, al tiempo audaces y presuntuosas, de objetos y de relaciones entre objetos, y que alberguen la posibilidad de convertirse en modelos para futuras formas de conexión.
  www.icrc.org  
Vers la mi-avril, le gouvernement intérimaire a fui Kigali pour Gitarama plus au sud. C'était pathétique de voir tous ces ministres quitter l'Hôtel des Diplomates en plein centre de Kigali, portant eux-mêmes leurs valises et leur marmaille en pleurs.
El hospital de la ciudad de Kigali, bombardeado por los rebeldes, había cerrado sus puertas. El hospital del CICR recibió un promedio de cien heridos por día durante noventa días, fue amenazado por milicianos ebrios, desesperados, fue bombardeado por los rebeldes. Una verdadera temporada en el infierno, e inédita, puedo jurarlo. Rimbaud una vez más: " Debilidad o fuerza: estando aquí, fuerza. No sabes adónde te diriges ni por qué, de modo que entras en todos lados, respondes a todo. Nadie puede matarte porque eres un cadáver " .