payer une somme – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   12 Domains   Page 10
  www.hexis-training.com  
Si vous quittez le véhicule au mauvais endroit, il est possible de revenir pas le détecter. Délinquant de la machine évacue dépanneuse municipale pour le stationnement sur shtrafploschadku avoir à payer une somme rondelette.
Si deja el vehículo en el lugar equivocado, es posible volver no detectarlo. Delincuente máquina evacua grúa municipal para estacionamiento en shtrafploschadku tienen que pagar un ojo de la cara.
  www.sice.oas.org  
b) une restitution de biens, auquel cas la sentence doit prévoir que la Partie contractante en cause peut payer une somme d'argent à titre de dommages et, le cas échéant, d'intérêts, en lieu et place de la restitution.
i. consentimiento escrito de las Partes involucradas en un diferendo a efecto del Capítulo 11 (jurisdicción del Centro) del (CIADI) y para efecto de las Reglas de Facilidad Adicionales; y
  3 Hits www.bcci.bg  
Si vous désirez recevoir par la poste les renseignements fournis par la CCIB, nous vous prions de bien vouloir nous en informer et payer une somme supplémentaire de 6.00 BGN (avec TVA) pour couvrir les frais postaux.
If you would like to receive the ready certificates/reference of the BCCI by post, kindly notify us about that and pay additional 6.00 BGN /VAT incl./ to the price of the service for postage expenses.
  e-justice.europa.eu  
Si un tribunal a décidé qu'une personne doit vous payer une somme d'argent ou accomplir un certain acte (décision) et si la personne ne l'a pas fait, il vous est possible de saisir le tribunal pour faire exécuter la décision.
Si un tribunal ha resuelto (es decir, ha adoptado una resolución judicial) que alguien debe pagarle a usted una cantidad de dinero o realizar un determinado acto y no se ha realiza tal acto o no recibe usted el dinero, puede solicitar al tribunal que ejecute la resolución
  www.vfsglobal.com  
Le demandeur doit juste payer une somme fixe, bien moindre que le coût qu'il ou elle aurait pu dépenser pour assister à l'entrevue à la mission. Sinon, un demandeur doit supporter les coûts d’un voyage à la ville où le poste est situé, des transports locaux, hébergement, en plus des efforts et du temps passé pour l'entrevue.
Se cobra una cantidad simbólica al solicitante, mucho menos de lo que le costaría ir a la entrevista en la misión. De otra forma, el solicitante incurre en el costo de viajar a la ciudad donde está localizado el puesto, transporte local, reserva de hotel y la estancia, y por encima de todo el esfuerzo y el tiempo empleados para la entrevista.
  web.smallpdf.com  
Les développements continus du service l'ont rendu plus professionnel et stable, nous avons donc décidé de faire payer une somme raisonnable aux utilisateurs plus assidus pour accéder à Smallpdf Pro. Cela nous permettra de continuer à nous développer et offrir la meilleure solutions en ligne pour les problèmes concernant les PDF.
Como hemos evolucionado hacia un servicio más profesional y estable, hemos tomado la decisión de cobrar a nuestros clientes habituales una cantidad razonable por los servicios de Smallpdf Pro, para poder así seguir creciendo y ofreciendo las mejores soluciones online a los problemas con los PDF. Para el resto sigue siendo gratuito dos veces por hora.
  smallpdf.com  
Les développements continus du service l'ont rendu plus professionnel et stable, nous avons donc décidé de faire payer une somme raisonnable aux utilisateurs plus assidus pour accéder à Smallpdf Pro. Cela nous permettra de continuer à nous développer et offrir la meilleure solutions en ligne pour les problèmes concernant les PDF.
Como hemos evolucionado hacia un servicio más profesional y estable, hemos tomado la decisión de cobrar a nuestros clientes habituales una cantidad razonable por los servicios de Smallpdf Pro, para poder así seguir creciendo y ofreciendo las mejores soluciones online a los problemas con los PDF. Para el resto sigue siendo gratuito dos veces por hora.
  www.marisamonte.com.br  
La menace peut pénétrer dans le système via les drive-by downloads, pièces jointes aux courriels, liens corrompus et bien d'autres façons. Le nom de la catégorie à laquelle la menace appartient déjà suggère que la menace oblige l'utilisateur à payer une somme particulière.
GARDA Virus es una infección de ransomware que puede infectar su PC si se navega por Internet sin cuidado. La amenaza puede penetrar en el sistema a través de drive-by downloads, archivos adjuntos de correo electrónico, enlaces dañados y muchas otras maneras. El nombre de la categoría a la cual la amenaza pertenece ya sugiere que la amenaza requiere que el usuario a pagar una suma determinada de dinero. ...
  www.badsysteme-hellweg.de  
Si nous ne pouvons pas répondre à votre demande, nous vous contacterons par écrit pour vous en expliquer la raison. Si la demande est jugée déraisonnable ou excessive, nous pouvons vous demander de payer une somme modique avant de vous envoyer une copie de vos données ; il s’agira d’un montant raisonnable.
Esta información solo se almacenará para verificar que su solicitud es auténtica, tras lo cual, se destruirá; esta información no se utilizará con ningún otro fin. Si su solicitud pudiera afectar a otros interesados, es posible que debamos adoptar otras medidas de verificación, que le comunicaremos por escrito.  Si no pudiéramos atender su solicitud, nos pondríamos en contacto con usted por escrito para explicarle los motivos. Si la solicitud se considerara desproporcionada o excesiva, podremos solicitar el pago de un pequeño canon antes de enviarle una copia de sus datos; este importe siempre será razonable.
  www.socialwatch.org  
D’autres étrangers, y compris les travailleurs indépendants, sont obligés de s’assurer auprès des compagnies d’assurances commerciales et doivent payer une somme élevée, en un seul versement, pour avoir le droit à une gamme de soins médicaux bien plus restreinte.
Estas barreras institucionales perjudican particularmente a las mujeres. Las mujeres inmigrantes enfrentan variadas formas de discriminación (género, etnia, nacionalidad, edad, posición social, nivel educativo, etc.) especialmente en el mercado laboral, pero también en el acceso a la educación, a las instituciones de cuidado de los niños y a la información. Las oportunidades de trabajo de las mujeres inmigrantes están restringidas principalmente al mercado de trabajo secundario (empleos inferiores, sin capacitación y mal remunerados) o a la economía informal (con insuficiente protección de los derechos laborales, trabajos sin contrato, etc.). En la actualidad hay una marcada tendencia a restringir la entrada de extranjeros, aun si esto implica una discriminación indirecta contra los ciudadanos checos con matrimonios mixtos.