paysage alpin – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   10 Domains
  2 Hits www.italia.it  
Dans le magnifique paysage alpin de la Vallé d'Aoste se découpe le profil de nombreux et suggestifs châteaux réalisés pour la plupart en époque médiévale par les puissantes familles locales et successivement modifiés.
En Issogne se encuentra un castillo entre los más importantes de la región: esta es una construcción renacentista que revela la cultura del siglo XV y es un ejemplo perfecto de residencia suntuosa. Su planta es cuadrada con torres angulares y ventanas góticas; en el centro hay un patio con su arcada decorada con frescos.
  mezzena.com  
Paysage alpin
Paisaje Alpino
  www.spain-tenerife.com  
La conduite jusqu'au parc national est une expérience intéressante ; depuis la côte sud ensoleillée, vous passez par une ville appelée Vilaflor avec son paysage alpin. Puis vous montez au-dessus des nuages, et le terrain change totalement, et soudainement, devient un incroyable paysage lunaire.
Subir en coche por este Parque Nacional es una interesante experiencia: desde la soleada costa sur ha de dirigirse a un pueblo llamado Vilaflor, que se asemeja a una zona alpina. A medida que va subiendo y dejando atrás el mar de nubes, el terreno cambia de forma espectacular, acabando en un increíble paisaje lunar.
  minurcat.unmissions.org  
Voyage en bateau sur l'Aare Naviguez dans un paysage alpin magnifique, jusqu'à la pittoresque ville de Berne, sur un bateau 16 places, avec option barbecue et système de son embarqués. L'eau est parfaite pou...
The mighty Lütschine offers some of the best whitewater rafting in the Swiss Alps. Straight from the start below the Eiger North Face, continuous class III-IV rapids surge down from the mountains and out into the Interlaken valley and the Lake o...
  8 Hits www.hotel-santalucia.it  
Un mobilier en bois rustique caractérise les coins repas extérieur et intérieur du Gasthof Roitner. Situé à seulement 500 mètres du lac de Traun, l'établissement bénéficie d'une vue panoramique sur le paysage alpin autour d'Ebensee.
El Gasthof Roitner presenta muebles de madera de estilo rústico y cuenta con zona de comedor cubierta y al aire libre. Se halla a 500 metros del lago Traun y ofrece vistas panorámicas al paisaje alpino de Ebensee. Todas las habitaciones cuentan con TV por cable, baño privado, suelo de parquet oscuro y paredes en tonos vivos. El restaurante a la carta sirve platos de cocina tradicional austriaca. Los huéspedes también pueden comer y tomar bebidas en la zona de comedor al aire libre. El bar cubier...to y el comedor tienen un antiguo arado de madera y un barril de fermentación. El Roitner Gasthof cuenta con secador de ropa de esquí y botas de esquí. El teleférico de Feuerkogelseilbahn está a 200 metros y en el centro de la localidad de Ebensee, situado a 10 minutos a pie, hay varias tiendas. Gmunden y Bad Ischl están a 20 minutos en coche.
  www.hihostels.com  
L’été, cette destination digne d’une carte postale offre de nombreuses pistes cyclables pour les plus actifs, des sentiers de montagne pour les randonneurs et les familles pourront profiter de la sortie Discover the Mountains (À la découverte des montagnes) où les jeunes découvriront les secrets du paysage alpin.
Zell am See – No es de extrañar que Zell am See, con sus lagos de aguas cristalinas y exuberantes paisajes alpinos verdes y un glaciar cubierto de nieve, sea uno de los principales destinos de Austria. Es muy apreciado por aquellos que promueven la salud, disfrutan de la naturaleza y de los deportes alpinos. Zell am See tiene una combinación fantástica de esas cosas que dan a los Alpes su identidad. Es un destino turístico genial durante todo el año para todo tipo de grupos y viajeros que deseen disfrutar de una amplia selección de actividades como: surf, vela, rafting, escalada, parapente, buceo y paseos en barco, así como el esquí, que se puede practicar durante todo el año en Kitzsteinhorn Mountain.
  www.safetyone.ro  
C’est ainsi que nous avons érigé, dans un paysage alpin pittoresque, une clinique de deux étages spécialisée dans les maladies respiratoires, avec une surface utile de 2 264 m². Le monde n’avait encore rien vu de tel.
Y así, en el pintoresco panorama de los Alpes surgió una clínica especial de dos plantas para enfermedades de las vías respiratorias con 2264 m² de superficie útil. El mundo no había visto nunca nada igual. Los 52 módulos de salas compactos se prefabricaron en la fábrica de Cadolzburg, con toda la instalación y el equipamiento necesarios. Con tracción por cable se eludió la estrecha carretera con curvas cerradas que llevaba hasta la clínica y los módulos se conectaron y se terminaron en el lugar de construcción. Precisión suiza, solo que esta vez procedía de Alemania.
  www.swissworld.org  
Son revêtement externe en aluminium brillant, ses grandes baies vitrées et sa forme si particulière de polygone lui confèrent l’aspect d’un cristal de roche. Son design audacieux permet à la cabane de s’intégrer dans le splendide paysage alpin en toute harmonie.
En el 2003, para celebrar el 150º aniversario, el Politécnico Federal de Zúrich decidió dar vida a un proyecto prolongado en el tiempo y orientado hacia el futuro. Propuso al Club Alpino Suizo (CAS) la realización de un refugio innovador de alta montaña, dotado de una tecnología de altísimo nivel y capaz de integrarse en el delicado ecosistema circundante. Por su ubicación se eligió la región pintoresca del Monte Rosa, conocida internacionalmente por los glaciares del Grenz y del Gorner y por sus cumbres como la Punta Dufour. En la región existía ya desde 1895 un refugio alpino que necesitaba un saneamiento completo. Fue entonces cuando se decidió sustituirlo por una nueva construcción a la que se daría el nombre de Cabaña Monte Rosa.
  www.polarwind-expeditions.com  
Malheureusement, le temps ne s’est pas amélioré au cours de la course. Ainsi, les six coureurs tchèques ainsi que les trois collègues du Portugal et d’Allemagne n’ont malheureusement pas vu grand-chose du magnifique paysage alpin.
A más tardar a la altura del primer paso de montaña de unos 2.260 m quedó claro que esta actividad se convertiría en una verdadera prueba de fuego para algunos. Después de comer y ya listos, todos emprendieron el descenso rápido y regresaron a Grimsel y al paso de Furka o al paso de Nufenen y San Gotardo. Desafortunadamente, el clima se mantuvo sin cambios durante todo el recorrido. De modo que los seis ciclistas de la República Checa y los tres colegas de Portugal y Alemania no pudieron apreciar mucho las magníficas vistas panorámicas de los Alpes. Cuando llegaron a la meta, los ciclistas primero tuvieron que entrar en calor y digerir algo todo el esfuerzo realizado. A pesar de las condiciones atmosféricas, el equipo RONAL GROUP Cycling Team logró excelentes resultados. Durante una cena típica suiza y ya con los pies calientes, los ciclistas pudieron hablar de las dificultades y sonreír sobre lo que habían experimentado o visto.