permettant à chaque – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   27 Domains
  www.wagggsworld.org  
Développement personnel progressif, permettant à chaque guide ou éclaireuse de choisir sa voie et de progresser dans les activités choisies selon ses propres compétences et son propre rythme.
Autodesarrollo Progresivo, le permite a cada Guía y Guía Scout elegir su ruta y continuar con las actividades seleccionadas de acuerdo a su ritmo y capacidad.
  wagggs.org  
Développement personnel progressif, permettant à chaque guide ou éclaireuse de choisir sa voie et de progresser dans les activités choisies selon ses propres compétences et son propre rythme.
Autodesarrollo Progresivo, le permite a cada Guía y Guía Scout elegir su ruta y continuar con las actividades seleccionadas de acuerdo a su ritmo y capacidad.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
La rencontre, qui a réuni depuis jeudi dernier les autorités de 14 pays latino-américains et des Caraïbes dans la capitale équatorienne, vient de se terminer ce soir par la signature d’une déclaration dans laquelle sont énoncés les différents consensus destinés à assurer la mise en place des politiques permettant à chaque pays de surmonter les inégalités sociales.
El encuentro, que congregó desde el pasado jueves a altas autoridades de 14 países latinoamericanos y del Caribe en la capital ecuatoriana, finalizó esta noche con la firma de una declaración, en la que se plasman una serie de consensos para trabajar en políticas que permitan a cada país superar las asimetrías sociales.
  www.hcch.net  
Il s'agissait d'une proposition novatrice en ce qu'elle prévoyait que la nouvelle convention n'harmonise que certains chefs de compétence, permettant à chaque État contractant de déterminer les autres chefs de compétence par sa loi nationale, sous la réserve que ceux-ci ne soient pas prohibés par la convention.
The proposal is novel insofar as it calls for the new convention to harmonise only certain grounds of jurisdiction, allowing each Contracting State to determine other grounds of jurisdiction in accordance with its own law, provided that these grounds are not prohibited by the convention. This model is to be referred to as amixed convention".
  www.wagggs.org  
Développement personnel progressif, permettant à chaque guide ou éclaireuse de choisir sa voie et de progresser dans les activités choisies selon ses propres compétences et son propre rythme.
Autodesarrollo Progresivo, le permite a cada Guía y Guía Scout elegir su ruta y continuar con las actividades seleccionadas de acuerdo a su ritmo y capacidad.
  www.topdesiporn.com  
Le but du partenariat est d’améliorer l’application des normes humanitaires grâce à une plus grande cohérence et une efficacité accrue du travail de proximité, tout en permettant à chaque initiative de garder son indépendance.
En la primera parte de 2016, el Proyecto LEGS se unió a otras cuatro normas complementarias y al Proyecto Esfera para formar la Asociación Global de Normas Humanitarias (HSP por su sigla en inglés). El objetivo de la asociación es mejorar la aplicación de las normas humanitarias, al tiempo que cada iniciativa de normas mantiene su independencia. Las otras normas complementarias son: la Red Interagencial para la Educación en Emergencias (INEE) – Normas mínimas para la educación: Preparación, Respuesta, Recuperación; las Normas mínimas para la recuperación económica
  fishislife.com  
Les participants ont fait l’expérience du «champ des peurs», un processus de réflexion personnelle et expérientiel permettant à chaque personne d’identifier les peurs qui les animent de manière neutre et sûre.
Las participantes participaron en lo que en este taller llamamos el ‘Territorio de los Miedos’, un proceso auto-reflexivo y privado que permite a cada persona identificar los miedos que están activos en ellos de una manera segura y neutral.
  pages.ei-ie.org  
Aussi, les actes posés au quotidien par des enseignants et personnels de l'éducation bienveillants, compétents et dévoués, et permettant à chaque étudiant(e) de réaliser son potentiel, sont essentiels à l'apport d'une éducation de qualité;
3. El ejercicio de criterios responsables está en el centro de la actividad profesional y las acciones del personal docente y de apoyo a la educación, dedicado, competente y comprometido a ayudar a cada alumno/a para que alcance su máximo potencial, son esenciales para proporcionar una educación de calidad.
  www.socialwatch.org  
« Telle est l’alternative qui s’impose, en permettant à chaque partie prenante, individuelle ou collective, de participer et prendre ses responsabilités. Pour ce faire, l’éradication de la pauvreté et des inégalités sociales et de genre, la remise en question de nos modes de production et de consommation et la préservation des ressources et des services sont les composantes incontournables du futur cadre international de développement en devenir », énumère le CNCD-11.11.11.
“La cooperación internacional está en peligro. En Europa, que sigue siendo el mayor donante del mundo, la asistencia oficial para el desarrollo se redujo por primera vez desde 2007. Bélgica no es una excepción. En tiempos de crisis, la tendencia es a la austeridad fiscal”, concluye el Centro Nacional de Cooperación al Desarrollo (CNCD-11.11.11) en el aporte de la sociedad civil de ese país al Informe Social Watch 2013.
  lernerandrowelawgroup.com  
Pair à pair fait référence à des systèmes qui fonctionnent comme une collectivité organisée en permettant à chaque individu d'interagir directement avec les autres. Dans le cas de Bitcoin, le réseau est construit de manière à ce que chaque utilisateur diffuse les transactions des autres utilisateurs.
La minería en Bitcoin es el proceso de realizar cálculos matemáticos mediante computadoras para confirmar las transacciones en la red Bitcoin e incrementar la seguridad. Como recompensa por sus servicios, los mineros Bitcoin pueden cobrar los costos de transacción de las transacciones que confirman junto con bitcoins nuevos que se crean en cada bloque. La minería es un mercado especializado y competitivo en el que los beneficios se reparten de acuerdo a la cantidad de cálculos que se hacen. No todos los usuarios de Bitcoin realizan minería y no es una manera fácil de hacer dinero.
  domaine-eugenie.com  
Tous les lieux sont impeccables, les chambres sont disposées autour de la propriétés permettant à chaque invité d'avoir de l'intimité et de se rassembler dans la salle à maanger pour les repas, le jardin est impeccable et c'est un bonheur de s'allonger près de la piscine entouré par les magnifiques fleurs, arbres etc..
Villa Bougainvillea is just paradise. The standout of the whole experience is definitely the beautiful staff, they are all so welcoming, helpful, kind & thoughtful. The whole place is spotless, bedrooms are dotted around the property allowing every guest their privacy and you gather in the lounge dining area for meals, the garden is immaculate and it is just bliss to lie by the pool surrounded by all the beautiful flowers, trees etc., The meals were all amazing, we kept talking about eating out however eating in was just so good nothing was too much trouble for Made and his team. I genuinely felt very sad at having to leave this beautiful piece of paradise you can feel it doing your spirit so much good just soaking up this beautiful space. Thank you to all the team I am not sure you realize the difference you make to those who visit you. We will be back.
  www.vandergangwatches.nl  
Pour ce faire, ReFS divise un volume en deux groupes de stockage logique, appelés niveaux. Ces niveaux peuvent avoir leurs propres disques et types de résilience, permettant à chaque niveau d’optimiser les performances ou la capacité.
Paridad acelerada por duplicación: esta característica ofrece un alto rendimiento y, en conjunto, un almacenamiento de datos más eficiente. Para hacer esto, ReFS divide un volumen en dos grupos de almacenamiento lógico, conocidos como niveles. Estos niveles pueden tener sus propias unidades y tipos de resistencia, lo que permite que cada nivel optimice el rendimiento o la capacidad.
  www.titusbrandsmainstituut.nl  
Les erreurs sont ainsi limitées à chaque composant, empêchant leur propagation à travers le système et permettant à chaque composant de récupérer son comportement normal sans autant nuire au système entier.
Resilientes: El sistema permanece responsivo frente a fallos. Esto es aplicable no sólo a sistemas de alta disponibilidad o de misión crítica - cualquier sistema que no sea resiliente dejará de ser responsivo después de un fallo. La resiliencia es alcanzada con replicación, contención, aislamiento y delegación. Los fallos son manejados dentro de cada componente, aislando cada componente de los demás, y asegurando así que cualquier parte del sistema pueda fallar y recuperarse sin comprometer el sistema como un todo. La recuperación de cada componente se delega en otro componente (externo) y la alta disponibilidad se asegura con replicación allí donde sea necesario. El cliente de un componente no tiene que responsabilizarse del manejo sus fallos.
  2 Hits www.wto.int  
L'AGCS est un accord très flexible permettant à chaque Membre d'ajuster les conditions de l'entrée aux marchés et de la participation à ses propres objectifs et contraintes spécifiques aux secteurs. Deux ensembles d'obligations juridiques - régissant respectivement l'accès aux marchés et le traitement national - sont pertinentes dans ce contexte.
El AGCS es un acuerdo muy flexible que permite a cada Miembro adaptar las condiciones de entrada y participación en el mercado a sus objetivos y limitaciones en sectores específicos. En este contexto son pertinentes dos conjuntos de obligaciones jurídicas que rigen el acceso a los mercados y el trato nacional, respectivamente. Como ya se ha señalado, los Miembros son libres de designar los sectores en los que adquieren obligaciones de esa índole con respecto a los cuatro modos de suministro, y de incluirlos en sus Listas de compromisos. Además, pueden adjuntar limitaciones a los compromisos para reservarse el derecho de aplicar medidas incompatibles con el pleno acceso a los mercados y/o el trato nacional.
  azentua.es  
Le Combilift 551 n’a pas d’entrée centrale mais un espace libre au niveau d’accès permettant, à chaque position, d’accéder directement à la place de stationnement. Pour abaisser une place du niveau supérieur, les places de stationnement du niveau inférieur sont déplacées latéralement de manière à ce que l’espace libre se trouve au-dessous de la place sélectionnée.
El Combilift 551 no tiene una única entrada, sino que los autos entran en cada posición a lo largo del sistema. En el nivel de acceso, siempre disponemos un espacio libre para el desplazamiento lateral de las plataformas, generando un espacio libre debajo de la posición del nivel superior a la que se desea acceder. Una vez liberado el espacio por la plataforma, la plataforma del nivel superior puede descender y ascender libremente.