permettent de couvrir – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   12 Domains
  www.bb-rail.com  
Les systèmes d'échangeurs thermiques KASAG permettent de couvrir les besoins d'énergie de la station d'épuration, mais aussi d'alimenter en chauffage ou en climatisation des bâtiments à proximité.
Con los sistemas de intercambiadores de calor KASAG se pueden cubrir las necesidades energéticas de la propia planta depuradora e incluso calentar o refrigerar edificios en la cercanías.
  about.chemie.de  
La chaîne Chemistry Channel se compose de trois portails qui nous permettent de couvrir tous les thèmes de la chimie - des laboratoires jusqu'aux processus
En el Canal Chemistry tratamos (en tres portales distintos) todos los temas relacionados con la química, desde el laboratorio hasta los procesos.
  www.genesys.com  
PureCloud propose un ensemble complet d’outils de numérotation, garants du maintien de la productivité des agents, d’une baisse des coûts et de taux de contacts élevés. Les plans de charge mixtes d’interactions entrantes et sortantes vous permettent de couvrir efficacement les différentes files d’attente.
Las necesidades de marcación varían dependiendo del tipo de campaña y de las reglamentaciones legales. Marque a su propio ritmo utilizando uno de los cincos modos de marcación outbound.
  www.speicher.aeesuisse.ch  
Profilpas offre un vaste choix de modèles, convenant et adaptés au contexte d’utilisation : certains sont parfaits dans les zones de passage de charges élevées ou fréquentes, d’autres sont conçus pour les lieux publics et privés, d’autres encore permettent de couvrir d’éventuelles imperfections.
Profilpas ofrece una amplia gama de modelos, adecuados para el objetivo y el contexto de uso: algunos son perfectos para las áreas de paso de cargas elevadas o frecuentes, otros están pensados para ambientes públicos y privados; otros permiten ocultar cualquier imperfección.
  www.wto.org  
Si les prix qui sont inférieurs aux coûts unitaires au moment de la vente sont supérieurs aux coûts unitaires moyens pondérés pour la période couverte par l'enquê te, il sera considéré que ces prix permettent de couvrir les frais dans un délai raisonnable.
sustanciales y a precios que no permiten recuperar todos los costos dentro de un plazo razonable.  Si los precios inferiores a los costos unitarios en el momento de la venta son superiores a los costos unitarios medios ponderados correspondientes al período objeto de investigación, se considerará que esos precios permiten recuperar los costos dentro de un plazo razonable.
  www.x17.de  
« Nous comptons aujourd’hui 18 usines de production de biodiésel qui nous permettent de couvrir une grande partie du territoire national. Nous sommes présents dans 13 États du Mexique et prévoyons de nous implanter dans 4 États supplémentaires. »
“Tenemos ocho años en el mercado, creemos que han sido exitosos y muy productivos, actualmente contamos con 18 plantas de biodiésel que nos ha permitido cubrir gran parte del territorio nacional, estamos presentes en 13 estados de la República Mexicana y este año tenemos el proyecto de estar en 4 más”, afirma Daniel Gómez, director general de Solben.
  www.dbcmp.com  
Losma S.p.A. est un leader dans ce secteur au niveau international et est la seule entreprise à fournir des solutions complètes pour l’épuration de l’air et des liquides. Les solutions proposées sont uniques et innovantes et permettent de couvrir plus de 95% des exigences du secteur en ingénierie d’installations.
Losma S.p.A. es líder del sector a nivel internacional y es la única empresa que proporciona soluciones completas para la depuración tanto del aire como de los líquidos. Las soluciones propuestas tienen un carácter único e innovador, y permiten cubrir más del 95% de las exigencias de instalación del sector. Los productos LOSMA se utilizan en todo el mundo y son conocidos por su alta eficiencia, fiabilidad y modularidad, así como por la excelente relación precio-calidad.
  www.jurisint.org  
Si les prix qui sont inférieurs aux coûts unitaires au moment de la vente sont supérieurs aux coûts unitaires moyens pondérés pour la période couverte par l'enquête, il sera considéré que ces prix permettent de couvrir les frais dans un délai raisonnable.
2.2.1 Las ventas del producto similar en el mercado interno del país exportador o las ventas a un tercer país a precios inferiores a los costos unitarios (fijos y variables) de producción más los gastos administrativos, de venta y de carácter general podrán considerarse no realizadas en el curso de operaciones comerciales normales por razones de precio y podrán no tomarse en cuenta en el cálculo del valor normal únicamente si las autoridades[3] determinan que esas ventas se han efectuado durante un período prolongado[4] en cantidades[5] sustanciales y a precios que no permiten recuperar todos los costos dentro de un plazo razonable. Si los precios inferiores a los costos unitarios en el momento de la venta son superiores a los costos unitarios medios ponderados correspondientes al período objeto de investigación, se considerará que esos precios permiten recuperar los costos dentro de un plazo razonable.