permettre de fournir – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   25 Domains
  www.minerva-hotel.com  
Cookies techniques: Nous utilisons des cookies techniques pour vous montrer notre site Web, pour le faire fonctionner correctement et nous permettre de fournir un site avancé et facile à utiliser.
Cookies técnicas: utilizamos cookies técnicas para mostrarle nuestro sitio web, hacerlo funcionar correctamente y permitirnos ofrecer un sitio avanzado y fácil de utilizar.
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Le plan d'action, qui tient compte des résultats de l'évaluation du plan précédent, a été conçu de telle sorte que, pour chaque action, les acteurs soient clairement identifiés et que des outils d'évaluation, des indicateurs et des dates limites soient définis. Cette approche devrait faciliter le suivi des actions et permettre de fournir des conseils plus efficaces en matière de mise en œuvre du plan.
En febrero de 2005, la Comisión Europea presentó ante el Parlamento Europeo y el Consejo de Europa la Comunicación sobre un plan de acción de la UE en materia de lucha contra la droga para el período 2005-2008. Para la elaboración del borrador de este plan de acción se consultó con el OEDT y Europol. La Comisión también consultó a la sociedad civil. El plan de acción, que tiene en cuenta los resultados de la evaluación del plan anterior, establece claramente los agentes que intervienen en cada acción y las herramientas de valoración, los indicadores y las fechas para su realización. Esto debería facilitar el control de seguimiento de las acciones así como proporcionar una orientación más eficaz en lo referente a la aplicación del plan. La Comisión revisará anualmente el progreso del plan de acción y llevará a cabo una valoración de impacto, antes de proponer un plan para el período 2009-2012.
  www.veracruz-hotels.com  
Nous pouvons également engager des sociétés et des individus tiers, lesquels peuvent être situés en dehors de l’EEE, pour qu’ils nous fournissent des services afin de faire progresser les efforts d’organisation de notre communauté, de nous aider à vérifier votre identification, ou de mener des contrôles par rapport à des bases de données, telles que des bases de données publiques du gouvernement (lorsque la loi l’autorise). Nous pouvons communiquer vos Données Personnelles à ces tiers ou leur donner accès à ces Données Personnelles dans le seul but de leur permettre de fournir ces services.
También podremos contratar a Terceros, ya sean sociedades o personas, y que quizá estén ubicados fuera del EEE, para la prestación de servicios, entre ellos servicios para fomentar el progreso de nuestras iniciativas de organización de la comunidad, para ayudar a comprobar su identificación o para realizar verificaciones en bases de datos, como las bases de datos públicas gubernamentales (donde la ley lo permita). Podremos facilitar Datos Personales acerca de usted a dichos Terceros o permitirles que accedan a los mismos con el fin exclusivo de que puedan prestar esos servicios. Nos aseguraremos de que dichos Terceros asuman una obligación contractual de proteger los Datos Personales y no utilizarlos para fines no relacionados con los servicios contratados.
  www.scijournal.org  
Ergotron et ses fournisseurs de publicité et d’analyse tiers utilisent des témoins et des technologies similaires sur le site Web pour nous permettre de fournir nos produits et services et d’aider à collecter des données sur l’utilisation des sites, y compris l’analyse du trafic, pour enregistrer des informations sur vos activités sur le site Web et pour ‘se souvenir’ de vous lorsque vous revenez sur le site Web d’Ergotron.
Una cookie es un pequeño archivo de texto que se almacena en el ordenador de un usuario para fines de mantenimiento de registros. Ergotron y nuestros proveedores externos de publicidad y análisis utilizan cookies y tecnologías similares en el sitio web para permitirnos proporcionar nuestros productos y servicios y ayudar a recopilar datos sobre el uso de los sitios, incluido análisis de tráfico, para registrar información sobre sus actividades en el sitio web y para ‘recordarlo’ cuando regrese al sitio web de Ergotron. Con sujeción a su período de retención indicado a continuación, algunas cookies pueden permanecer en su ordenador hasta que las elimine; otras, como las cookies de ID de sesión, pueden caducar cuando cierra su navegador.
  zdevs.ru  
Cookies techniques: Nous utilisons des cookies techniques pour vous montrer notre site Web, pour le faire fonctionner correctement et nous permettre de fournir un site avancé et facile à utiliser.
Cookies técnicas: utilizamos cookies técnicas para mostrarle nuestro sitio web, hacerlo funcionar correctamente y permitirnos ofrecer un sitio avanzado y fácil de utilizar.
  www.bimcollab.com  
Nous n’avons malheureusement pas encore mis en place de système d’évaluation, mais nous projetons de le faire très prochainement ! En attendant, nous vous enverrons un email après votre séjour pour vous permettre de fournir vos commentaires.
¡Nos encantaría conocer tus comentarios acerca de la experiencia de tu estancia con una familia anfitriona y ver tus fotos! ¡Lamentablemente, todavía no está disponible un sistema de revisión, pero lo haremos muy pronto! Mientras tanto, te enviaremos un correo electrónico tras tu reserva para que escribas tus comentarios. También puedes escribir una reseña y enviárnosla por correo electrónico. La guardaremos de forma segura hasta que podamos añadirla al sitio web. Correo electrónico: guestreview@homestay.com
  hotelbergs.lv  
Vous vous engagez à accorder à Box (ainsi qu’aux agents ou prestataires de services agissant pour le compte de Box dans le but de fournir les Services) le droit de transmettre, traiter, utiliser et communiquer le Contenu, ainsi que d’autres informations que nous pouvons obtenir dans le cadre de votre utilisation des Services, mais uniquement dans l’un des cas suivants : (i) dans la mesure nécessaire pour nous permettre de fournir les Services ;
Usted acuerda otorgar a Box (así como a los agentes o proveedores de servicios que actúan en nombre de Box para proporcionar los servicios) el derecho a transmitir, procesar, usar y revelar el Contenido y otra información que podamos obtener como parte de su uso de los Servicios, pero únicamente: (i) según sea necesario para que le proporcionemos los Servicios, (ii) como esté de otra manera permitido por estos Términos, (iii) como esté de otra manera permitido por ley, normas o decretos, o (iv) para responder a una emergencia.
  www.unifem.org  
Cette approche ne concerne PAS seulement les programmes qui traitent uniquement des questions d’égalité des sexes et /ou de droits de l’homme. L’évaluation sensible à l’égalité des sexes et aux droits de l’homme doit, par définition, permettre de fournir une appréciation d’ensemble significative de tous les types de programmes.
NO se trata de un proceso solo para programas cuyo objetivo es específicamente la igualdad de género y/o los DD.HH. Más bien, por definición, la evaluación con enfoque de igualdad de género y DD.HH. proporciona una apreciación integral y sustancial de cualquier programación. La Política de Evaluación en ONU Mujeres brinda más información y directrices.
  voltapowersystems.com  
Depuis plus de 50 ans, nous améliorons les standards et les technologies de CND afin de protéger les biens les plus importants de nos clients et de leur permettre de fournir des produits, processus et services de qualité.
Zetec es líder mundial en soluciones de Ensayos No Destructivos (END) para las necesidades críticas de inspección de industrias con las que el mundo cuenta cada día. Dedicamos nuestra experiencia y recursos a nivel mundial en estas industrias: generación de energía, petróleo y gas, aeroespacial, automotriz, marítima, militar, ferroviaria, así como la industria pesada y fabricación. Por más de 50 años, hemos avanzado la ciencia y los estándares de Ensayos No Destructivos (END) que protegen los activos más importantes de nuestros clientes y garantizan la calidad de sus productos, procesos y servicios.
  evernote.com  
La zone géographique où vous utilisez votre ordinateur et vos appareils mobiles (telle qu’indiquée par une adresse IP ou un identificateur similaire), et la langue que vous choisissez lors de l’interaction avec le Service Evernote. Nous recueillons ces informations afin de nous permettre de fournir et d’ assurer le Service, y compris en localisant votre expérience du Service Evernote.
El área geográfica donde utiliza su computador y sus dispositivos móviles (según lo indicado por una dirección IP o un identificador similar), así como el idioma que seleccione para interactuar con el Servicio de Evernote. Recopilamos esta información para poder entregar y brindar soporte del servicio, incluso mediante la ubicación de su experiencia del Servicio de Evernote. También nos ayuda a mejorar nuestra comprensión sobre cómo nuestros usuarios utilizan el Servicio.
  www.mardosuido.es  
Ajouter une simple bande de couleur ou une forme colorée correspondant à un entrepôt donné, à des exigences d'analyse ou à une information produit peut permettre de fournir des instructions en un coup d'œil pour s'assurer que chaque élément a bien été attribué et/ou redirigé.
Especialmente en casos donde las etiquetas de códigos de barras son solo un componente de una estrategia de automatización mas grande, podría ser de mucha ayuda tener un segundo sistema de contramedidas. Adicionar una forma o línea de color a las etiquetas que corresponda a su ubicación en la bodega, a sus requerimientos de prueba o a la información del producto, puede crear instrucciones mas visibles para los operadores asegurando así que cada unidad sea correctamente ubicada.
  2 Hits www.laquadrature.net  
''(14 ter) La gestion des réseaux pour faire face à la congestion ou à des contraintes de capacité et pour permettre de fournir de nouveaux services ne devrait pas être considérée en soi comme un exemple de restriction abusive et il conviendrait également de tenir dûment compte du droit des opérateurs de réseaux et de services à diversifier leurs offres dans un marché concurrentiel, y compris en imposant des restrictions raisonnables à l'utilisation, une différenciation des prix et d'autres pratiques concurrentielles légitimes. Le non-respect temporaire d'une exigence minimale en matière de qualité de service en raison de circonstances imprévisibles échappant raisonnablement au contrôle du fournisseur de service et/ou de réseau (force majeure) ne devrait pas faire l'objet de sanctions.''
''(14 ter) La gestión de las redes con el fin de solucionar, por ejemplo, la congestión y las limitaciones de capacidad y de permitir nuevos servicios no debe considerarse por sí misma un ejemplo de restricción que requiera alguna intervención, y debe tenerse debidamente en cuenta el derecho de los operadores de las redes y los servicios a diversificar sus ofertas en un mercado competitivo, incluso mediante la imposición de restricciones de uso razonables, la diferenciación de precios y otras prácticas competitivas legítimas. El incumplimiento transitorio de cualquier mínimo de calidad del servicio debido a circunstancias imprevisibles que superen el control razonable del proveedor del servicio y/o de la red (fuerza mayor) no debe estar sujeto a sanciones.''
  www.wma.net  
Les procédures, décisions et autres questions concernant les patients doivent êtres enregistrées de manière à permettre de fournir des informations pour évaluer des normes spécifiques au moment jugé nécessaire.
A fin de evaluar la calidad de la atención, es necesario obtener información fidedigna sobre los pacientes y las poblaciones y también los procesos y resultados de la atención. La información de los pacientes, registrada por escrito, en el computador o de otra manera, debe ser escrita y preservada cuidadosamente, se deben tomar en cuenta las obligaciones del secreto. Los procedimientos, decisiones y otros asuntos relacionados con los pacientes deben ser anotados de manera que la información pueda servir para medir condiciones específicas disponibles cuando se necesiten.
  negociosparacasa.com  
Tout document relatif au service demeurera la propriété exclusive d'AMPLEXOR et doit être restitué sans délai une fois le service exécuté. À l'issue de sa prestation, le fournisseur restituera aussi tout logiciel mis à sa disposition pour lui permettre de fournir le service.
Cualquier material relacionado con el servicio será propiedad única de AMPLEXOR y se devolverá sin demora una vez completado el servicio. El proveedor también devolverá el «software» que se le emite para la prestación del servicio una vez que este se haya completado. Al mismo tiempo, el proveedor eliminará también dicho «software» de su ordenador y destruirá las copias de seguridad y otras copias.
  oami.europa.eu  
L’Observatoire a été transféré à l’OHMI, entre autres, afin de rendre son travail plus opérationnel et lui permettre de fournir des solutions techniques qui facilitent une meilleure compréhension de la PI.
Una de las razones por las que se transfirió el Observatorio a la OAMI es para darle mayor operatividad, permitiéndole ofrecer soluciones técnicas que faciliten una mejor comprensión de la PI. Para ello se decidió desplegar el programa de trabajo del Observatorio en calidad de proyecto, el mismo enfoque adoptado en el exitoso Fondo de Cooperación y Programa de Convergencia de la OAMI.
  www.q-park.de  
(n) nous permettre de fournir des informations aux SRS lorsque vous utilisez ou accédez à une Application par ces SRS ; et
n) para permitirnos enviar información a los SNS (o sitios de redes sociales, de sus siglas en inglés) cuando utilizas o accedes a una aplicación mediante dichas SNS; y
  www.ilo.org  
S'agissant de l'EMD, elle déplore cependant que de nombreux contacts avec les membres de l'équipe n'aient eu lieu qu'à un niveau superficiel, ce qu'elle attribue en partie aux grandes distances séparant les EMD des lieux d'affectation sur le terrain. Elle a préconisé une formation et une mise à niveau constantes des membres des équipes afin de leur permettre de fournir des services consultatifs plus approfondis.
135. La representante del Gobierno de Francia apoyó también lo expresado por el Grupo Gubernamental. Por lo que respecta a la composición de los EMD, se deberían tener más en cuenta los resultados del examen de los objetivos por país y las necesidades específicas de las distintas regiones. La OIT debería adaptar sus recursos en función de la carga de trabajo de las oficinas exteriores y promover la comprensión mutua de las responsabilidades de cada uno.
  www.unwomen.org  
L’énergie solaire, par exemple, peut permettre de fournir à des villages entiers de l’éclairage, de l’eau acheminée par pompage, des installations de réfrigération pour conserver les médicaments et les aliments, et l’électrification des centres de santé, des écoles et des autres installations publiques.
Las energías renovables pueden ser una solución buena para todos en lo relativo al desarrollo rural sostenible, la reducción de la pobreza y las mejoras en los resultados en materia de salud, educación e igualdad de género. Por ejemplo, la energía solar puede dar luz a aldeas enteras, permitir bombear agua, ofrecer posibilidades de refrigeración para guardar medicamentos y alimentos, y dar electricidad a los centros de salud, a las escuelas y a otros lugares públicos. La energía renovable puede también mejorar el acceso de las mujeres y de los hombres a la información y a la comunicación (como el internet, la televisión y la radio), abriendo una ventana al mundo.