permettre de mener – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   20 Domains
  sexhardtubes.com  
Depuis sa fondation et conformément à son mandat, la FAO œuvre avec les pays afin de garantir que leurs habitants disposent d’assez d’aliments de bonne qualité pour leur permettre de mener une vie saine et productive.
Coherente con su mandato, la FAO ha estado trabajando con los países desde su fundación en 1945 para garantizar a las personas alimentos de suficiente calidad para conducir sus vidas de manera saludable y productiva. Asimismo, contribuye al desarrollo de las zonas rurales en las que reside el 70 por ciento de la poblaciones pobres y que padecen hambre –regiones en muchas de las cuales los bosques y los árboles fuera del bosque desempeñan una serie de funciones económicas, ecológicas, culturales y sociales que son esenciales para la salud del planeta y de sus habitantes.
  meetings.accorhotels.com  
ACCOR Hospitality conjugue son savoir-faire à celui de ses partenaires pour vous permettre de mener des Incentives dans le respect de la planète et de ses habitants : découvrez la diversité des cultures et des économies locales, la beauté du patrimoine et de la nature environnante, la grande variété des espèces naturelles....
Gracias a nuestro sello PLANET 21 Discovery, los conocimientos de Accor Hospitality y sus colaboradores se combinan para permitirle obtener Incentivos mediante el respeto por el planeta y sus habitantes: descubra la diversidad de culturas y de economías locales, la belleza del patrimonio y de la naturaleza circundante, la gran variedad de especies naturales, …
  www.omct.org  
Les détenus ont suggéré aux institutions compétentes d’envoyer un comité central du Ministère de la Justice ou de l’Administration des Prisons, afin de permettre de mener à bien les négociations. Ce comité aurait pour but d’établir un dialogue avec le prisonnier M. Ali Salem Tamek, nommé par le groupe leur représentant.
Los detenidos sugirieron que para poder negociar sobre estas reivindicaciones, sea enviado un comité central del Ministerio de Justicia o de la Administración de Prisiones el cual deberá entrar en conversaciones con el detenido Sr. Ali Salem Tamek, ya que éste fue nombrado por parte del grupo para negociar en su nombre.
  scan.madedifferent.be  
« Au titre des normes internationales, il est urgent que Davood Razavi et Ebrahim Madadi retrouvent l’intégralité de leurs libertés individuelles, autrement dit que les charges retenues contre eux soient levées, qu’ils soient libérés et que les conditions soient mises en place pour leur permettre de mener des activités syndicales, comme le prévoient les règles de l’OIT. »
"La normativa internacional requiere, con carácter urgente, que se concedan a Davood Razavi y Ebrahim Madadi todas sus libertades civiles, a saber: la retirada de las acusaciones en su contra, su puesta en libertad y que se pongan en pie las condiciones que les permitan llevar a cabo sus actividades sindicales, tal y como prevén las normas de la OIT."
  3 Hits www.fao.org  
Depuis sa fondation et conformément à son mandat, la FAO œuvre avec les pays afin de garantir que leurs habitants disposent d’assez d’aliments de bonne qualité pour leur permettre de mener une vie saine et productive.
Coherente con su mandato, la FAO ha estado trabajando con los países desde su fundación en 1945 para garantizar a las personas alimentos de suficiente calidad para conducir sus vidas de manera saludable y productiva. Asimismo, contribuye al desarrollo de las zonas rurales en las que reside el 70 por ciento de la poblaciones pobres y que padecen hambre –regiones en muchas de las cuales los bosques y los árboles fuera del bosque desempeñan una serie de funciones económicas, ecológicas, culturales y sociales que son esenciales para la salud del planeta y de sus habitantes.
  www.ftaa-alca.org  
Renforcer le rôle de la CIM en tant que conseiller technique auprès du Groupe de suivi du Sommet (GSS) pour tous les aspects de l’équité et de l’égalité des sexes, et reconnaître l’importance du rôle que joue la CIM dans le suivi des recommandations pertinentes du Sommet; prévoir un niveau de ressources approprié pour la CIM, afin de lui permettre de mener à bien son rôle de principal forum hémisphérique, créateur de politiques pour l’avancement des droits de la personne des femmes, et notamment de l’égalité des sexes;
Reconociendo que la potenciación de la mujer, su plena e igual participación en el desarrollo de nuestras sociedades, y su igualdad de oportunidades para ejercer liderazgo, son fundamentales para la reducción de la pobreza, la promoción de la prosperidad económica y social, el desarrollo sostenible centrado en el ser humano, la consolidación de la democracia y la resolución de conflictos, y para el desarrollo de alianzas comunes entre mujeres y hombres; reconociendo además que estos principios son la base para promover la igualdad de género y los derechos humanos de la mujer en las Américas, y para trabajar hacia la eliminación de la amplia gama de desigualdades aún existentes:
  www.wto.org  
En outre, en tant qu'ambassadeurs de la jeunesse de l'OMC, ils contribueront à la promotion des principes et des valeurs du système commercial multilatéral au sein de leur communauté tout au long de l'année. Je vous encourage à leur apporter votre soutien pour leur permettre de mener une action positive au niveau national.
Como parte de los preparativos del Foro Público de este año, la OMC ha organizado un concurso de vídeos y ensayos en el marco del Programa de Embajadores de la Juventud de la OMC, para que los jóvenes de todo el mundo puedan dar su opinión en respuesta a la pregunta ¿Cómo puede el comercio promover el desarrollo? (véase el sitio Web http://www.wto.org/youth). Los autores de las mejores presentaciones en forma de vídeo y de ensayo serán invitados a la OMC en Ginebra (Suiza) para exponer sus ideas en el Foro Público de la OMC. Además, en calidad de Embajadores de la Juventud de la OMC, podrán contribuir a promocionar en sus comunidades los principios y valores del sistema multilateral de comercio durante el año. En relación con esto, los aliento a apoyar a estos jóvenes embajadores para que su trabajo tenga efectos positivos en sus respectivos países.
  2 Hits www.metpark.ca  
En déployant la force de l’armée populaire dans des pelotons comme unité de base et avec les centres frontales, inter-frontales et regionales comme centre de gravité, nous allons augmenter la capacité de la NPA a faire preuve d’initiative et de flexibilité, a avoir un noyau suffisant de cadres du parti pour diriger habilement la politique et le travail militaire de la NPA, pour relever le moral des combattants rouges et des masses, et pour leur permettre de mener à bien une foule d’autres tâches en menant la révolution agraire et la construction de base.
Al desplegar la fuerza del ejército popular con el pelotón como unidad básica y con centros de gravedad frontales, interfronterizos y regionales, aumentaremos la capacidad del NPA para ejercitar la iniciativa y la flexibilidad, contar con un núcleo suficiente de cuadros del Partido para liderar con habilidad el liderazgo político y el trabajo militar de la NPA, elevar la moral de los combatientes rojos y las masas, y les permiten llevar a cabo una serie de otras tareas en la realización de la revolución agraria y la construcción de base. También podemos acelerar el reclutamiento de nuevos combatientes rojos y la formación de nuevos pelotones para cubrir áreas de operación más amplias.
  www.wto.int  
En outre, en tant qu'ambassadeurs de la jeunesse de l'OMC, ils contribueront à la promotion des principes et des valeurs du système commercial multilatéral au sein de leur communauté tout au long de l'année. Je vous encourage à leur apporter votre soutien pour leur permettre de mener une action positive au niveau national.
Como parte de los preparativos del Foro Público de este año, la OMC ha organizado un concurso de vídeos y ensayos en el marco del Programa de Embajadores de la Juventud de la OMC, para que los jóvenes de todo el mundo puedan dar su opinión en respuesta a la pregunta ¿Cómo puede el comercio promover el desarrollo? (véase el sitio Web http://www.wto.org/youth). Los autores de las mejores presentaciones en forma de vídeo y de ensayo serán invitados a la OMC en Ginebra (Suiza) para exponer sus ideas en el Foro Público de la OMC. Además, en calidad de Embajadores de la Juventud de la OMC, podrán contribuir a promocionar en sus comunidades los principios y valores del sistema multilateral de comercio durante el año. En relación con esto, los aliento a apoyar a estos jóvenes embajadores para que su trabajo tenga efectos positivos en sus respectivos países.
  2 Hits www.ei-ie.org  
L’IE et son affilié, la FECODE, ont continué à exhorter le Président Manuel Santos à prendre des mesures urgentes pour garantir la sécurité des syndicalistes et leur permettre de mener librement et pacifiquement leurs activités syndicales sans risquer leur vie.
En 2011 se aprobó una legislación para proteger la vida de los sindicalistas docentes. Sin embargo, resulta vergonzosa la falta de aplicación y el desconocimiento de la misma por parte de los funcionarios públicos.
  www.hendricksgin.com  
Grâce à votre soutien financier, vous avez aidé l’ICCRS à continuer son importante mission dans l’Église au cours des années. Nous faisons appel à vous pour nous permettre de mener à bien quelques-uns des importants projets en cours, particulièrement ceux qui sont liés au prochain Jubilé d’or du RCC en 2017.
Los gastos anuales de ICCRS fueron de aproximadamente 229 998 € en comparación con un presupuesto de 230 000 €. Debido a las limitaciones financieras, tomamos medidas estrictas para controlar el gasto. Como resultado, ha sido posible mantener el gasto cerca de las cifras presupuestadas. Por ejemplo, el gasto de alquiler de la oficina es ahora compartido con la Fraternidad Católica, reduciendo así la porción de ICCRS del alquiler pagado al Vaticano.