perpétue la tradition – Spanisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
29
Ergebnisse
21
Domänen
6 Treffer
web-japan.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Là où se
perpétue la tradition
: souvenirs de Kyoto
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
web-japan.org
als Prioritätsdomäne definieren
La Tradición Continúa: Regalos de Kioto
www.hanagasa.jp
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Design intemporel, artisanat exemplaire, et un nouveau siècle. BRIC'S
perpétue la tradition
familiale a commencé il y a plus de six décennies.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
brics.it
als Prioritätsdomäne definieren
Diseño atemporal, la artesanía ejemplar, y un nuevo siglo. BRIC'S continúa con la tradición de la familia comenzó hace más de seis décadas.
3 Treffer
www.motogp.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Bradl
perpétue la tradition
familiale
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
motogp.com
als Prioritätsdomäne definieren
Simón saldrá desde la pole en Jerez
www.sustainable-cleaning.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Elle
perpétue la tradition
de l'A.I.S.E. en matière de promotion de l'utilisation sûre des produits. En outre, elle améliore la préservation de l'environnement et fournit des modèles de consommation plus durables.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
sustainable-cleaning.com
als Prioritätsdomäne definieren
A.I.S.E. perpetua su tradición de fomento del uso seguro de los productos, protección del medio ambiente y modelos de consumo más sostenibles.
www.grupobultzaki.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Ettore Marinelli, le fils d'Armando et de Paola,
perpétue la tradition
familiale.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
sites.rotary.org
als Prioritätsdomäne definieren
Ettore Marinelli, hijo de Armando y Paola toma parte en el negocio de la familia.
www.cameraitacina.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
2000 Auteur d'un but en or légendaire face à l'Italie en finale de l'Euro 2000, David Trezeguet offre à la France son deuxième titre de championne d'Europe et
perpétue la tradition
qu'un joueur formé à l'AS Monaco marque en finale à chaque grande victoire des Bleus (Bruno Bellone en 1984, Emmanuel Petit en 1998).
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
asmonaco.com
als Prioritätsdomäne definieren
1962 AS Monaco FC comienza una temporada histórica. Ella no lo sabe todavía, pero nueve meses después, es con el doblete Campeonato / Copa de Francia que completará una magnífica épica.
www.wto.int
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
LOMC
perpétue la tradition
du GATT qui consiste à adopter les décisions par consensus plutôt quen les mettant aux voix. Cette procédure permet à tous les membres de veiller à ce que leurs intérêts soient dûment pris en compte même si, à loccasion, ils décident de sassocier à un consensus dans lintérêt supérieur du système commercial multilatéral.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
wto.int
als Prioritätsdomäne definieren
La OMC continúa la tradición del GATT de adoptar sus decisiones no por votación sino por consenso. Ello permite que todos los Miembros se aseguren de que se tienen debidamente en cuenta sus intereses, aun cuando en alguna ocasión puedan decidir sumarse a un consenso por ser de interés general para el sistema multilateral de comercio.
www.coupdefouet.eu
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Fils de Francesc Cabot, argentier, il
perpétue la tradition
familiale et réussit à innover dans le style modernista de son époque, pour finir par introduire les tendances du Noucentisme naissant. En 1905, à Barcelone, il ouvre une boutique de bijoux qui se taillera une belle réputation et finira par être vendue à la Maison Sanz de Madrid.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
coupdefouet.eu
als Prioritätsdomäne definieren
Hijo de Francesc Cabot, platero, siguió la tradición familiar y consiguió incorporar las innovaciones propias de su época de estilo modernista para finalmente introducir las tendencias de la nueva corriente novecentista. En 1905 abrió una tienda de joyas en Barcelona que adquirió mucho prestigio y que, finalmente, traspasó a la Casa Sanz de Madrid.
www.artnouveau.eu
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Fils de Francesc Cabot, argentier, il
perpétue la tradition
familiale et réussit à innover dans le style modernista de son époque, pour finir par introduire les tendances du Noucentisme naissant. En 1905, à Barcelone, il ouvre une boutique de bijoux qui se taillera une belle réputation et finira par être vendue à la Maison Sanz de Madrid.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
artnouveau.eu
als Prioritätsdomäne definieren
Hijo de Francesc Cabot, platero, siguió la tradición familiar y consiguió incorporar las innovaciones propias de su época de estilo modernista para finalmente introducir las tendencias de la nueva corriente novecentista. En 1905 abrió una tienda de joyas en Barcelona que adquirió mucho prestigio y que, finalmente, traspasó a la Casa Sanz de Madrid.
salvadorcaetano.pt
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Depuis 1958, ORCHAPE
perpétue la tradition
du voyage de chasse et de pêche d’exception et développe toujours plus son expertise résolument axée sur la qualité et la personnalisation du service offert.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
lunajets.com
als Prioritätsdomäne definieren
Nuestro departamento de «estilo de vida» ha sido especialmente creado y diseñado para ahorrar su valioso tiempo al delegar todo lo que requiere la rutina diaria. También estamos aquí para ayudarle con todo lo que necesite, sin importar lo extraordinario o difícile que sea. Diga qué necesita, nuestro equipo solucionará el problema. Nuestros servicios están a expensas de sus requerimientos y necesidades, la siguiente lista no es exhaustiva:
www.ferrari.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Le programme Tailor-Made
perpétue la tradition
établie de longue date à Maranello depuis les années 50 et 60, à l’époque où il était naturel pour les clients de personnaliser leur véhicule et où la liberté était vraiment de mise en termes de matériaux, de couleurs et de finitions.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ferrari.com
als Prioritätsdomäne definieren
Ferrari Tailor – Made es el nuevo programa de personalización exclusivo de Maranello, desarrollado específicamente para clientes que deseen crear un coche a su medida, un coche que sea una expresión clara de sus gustos y personalidades únicas. El programa Tailor – Made continúa una larga traición en Maranello que comenzó en los años 50 y 60 del pasado siglo, un tiempo en el que los clientes personalizaban sus coches como algo natural y disfrutaban de una gran libertad en la elección de materiales, colores y acabados. El resultado eran unos vehículos únicos, personalizados para satisfacer los deseos de cada propietario.
www.ces-show.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Très agréables à l'écoute, ces nouveaux baladeurs produisent un son haute-fidélité et sont dotés d'un système de navigation et de triage sophistiqué, bien que faciles à utiliser, et d'un design unique qui
perpétue la tradition
des lignes caractéristiques propres à SanDisk.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ces-show.com
als Prioritätsdomäne definieren
SanDisk ha presentado la gama SanDisk Sansa e100 de reproductores portátiles digitales de música de pequeño tamaño que usan su memoria flash integrada para almacenar muchas horas de música digital. Para disfrutar de una experiencia musical agradable, estos nuevos reproductores de música destacan por su sonido de alta fidelidad, un sistema sofisticado y fácil de usar de navegación y de clasificación de canciones y un diseño único que sigue la tradición de SanDisk de estilo exclusivo. La presentación se realizó en una rueda de prensa de SanDisk en el Salón CES 2005, donde SanDisk muestra sus productos en el Centro de Convención de Las Vegas.
webworld.unesco.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Conscients des défis particuliers que représente le bassin de l’Amazone et de la nécessité de continuer à améliorer les études relatives à l’observation des processus hydrologiques de cette région, l’ANA
perpétue la tradition
et propose un cours de formation – donné pour la première fois en 1984 – qui a pour objet de former des professionnels aux techniques et méthodes de mesure et de calcul des débits dans les cours d’eau importants.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
webworld.unesco.org
als Prioritätsdomäne definieren
La Agencia Nacional de Aguas de Brasil (ANA), que preside el Comité Nacional del PHI de Brasil (COBRAPHI), ofrece su 6º Curso internacional de medición del caudal de grandes ríos, en colaboración con el Servicio Geológico de Brasil (CPRM). Conciente de que la cuenca del Amazonas presenta desafíos específicos y de la necesidad de profundizar en los estudios sobre la observación de los procesos hidrológicos en esta región, el ANA mantiene la tradición y ofrece un curso de formación – impartido por primera vez en 1984 – que tiene como objetivo la formación de profesionales en técnicas y métodos de medición y cálculos de la descarga de flujo en grandes ríos. Los cursos combinan talleres teóricos y prácticos centrados sobre los grandes ríos de la región del Amazonas.
gitstap.nl
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
L’indication « à chanter ou à jouer sur n’importe quel instrument » qui figure dans de nombreux recueils de musique polyphonique de la fin du XVIe siècle et du début du XVIIe, est selon toute probabilité une réminiscence qui
perpétue la tradition
selon laquelle on adaptait aux instruments une musique originairement écrite pour la voix.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
alia-vox.com
als Prioritätsdomäne definieren
Todas las referencias históricas existentes confirman la enorme importancia que tuvo, durante el siglo XVI, esta práctica de la ejecución ornamental en estilo improvisado. Para el arte «violístico», constituye en una de las peculiaridades esenciales, mantenida hasta finales del siglo XVII, y practicada habitualmente, tanto en la música de conjunto de violas de gamba como en las obras para tañer dicho instrumento «discantando» –es decir, en solista– con el clavicémbalo (u otro instrumento de tecla). En el primer caso, el repertorio habitual consistía en la ejecución de obras polifónicas –tientos, madrigales, canciones–, las cuales se tañían ornamentadas, de forma más o menos espontánea y lograda según la calidad y el nivel artístico de los ejecutantes. La indicación «para cantar o tañer con toda clase de instrumentos» que figura en numerosas colecciones de música polifónica de finales del siglo XVI y principios del siglo XVII, es con toda probabilidad una reminiscencia de esta práctica de adaptar la música originariamente vocal a los instrumentos. Este arte de improvisar unas glosas o variaciones simultáneas sobre la distintas partes de una composición polifónica, estaba perfectamente delimitado –sin que por ello las improvisaciones perdieran su carácter espontáneo– según unos procedimientos y estilo que encontramos expuestos de forma magistral en la primera parte del Trattado de glosas de Diego Ortiz.