personne aimée – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
13
Results
11
Domains
2 Hits
www.turismoroma.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Saint Valentin est une excellente occasion pour se promener avec la
personne aimée
, en délaissant sans [...]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
turismoroma.it
as primary domain
San Valentín, qué mejor ocasión para pasear con una persona especial. Abandonar, sin ningún pesar, el [...]
ec.jeita.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
avec la
personne aimée
est une expérience
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medjugorje.ws
as primary domain
han sido distribuidos en toda su “Mision
www.sincoherenaesthetics.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Sur le chakra du Cœur, elle assurerait un sentiment de tendresse pour une
personne aimée
, avec la réciproque.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
patrickvoillot.com
as primary domain
Parecida a la turquesa, la amazonita va aposeer una tendencia más marcada hacia la ternura a causa de su verde pálido.
lightragaz.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans certains pays et cultures, la Saint-Valentin est le jour officiel de l'amour et exprime nos sentiments envers la
personne aimée
. Nous présentons ici une série de propositions pour tous ceux qui veulent profiter du 14 février pour donner un détail special à leurs partenaires.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
perequera.com
as primary domain
En algunos países y culturas el día San Valentín es el día oficial del amor y de expresar nuestros sentimientos hacia la persona amada. Aquí les mostramos una serie de propuestas para todos aquellos que quieran aprovechar el 14 de febrero para regalar un detalle especial a sus parejas.
www.mamalisa.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Cette phrase "ka mate a au ki te aroha e" est un classique de la poésie polynésienne, qu'on doit traduire par "Je me meurs de chagrin", et non pas "je meurs d'amour pour toi". On peut mourir d'amour pour quelqu'un, cela ne veut pas nécessairement dire que la
personne aimée
est partie...Ici c'est bien l'absence de l'être aimé qui nous fait plonger dans la souffrance...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mamalisa.com
as primary domain
Esta frase "ka mate a au ki te aroha e" es un clásico de la poesía polinesia que se debe traducir por "Me muero de pena" y no por "Me muero de amor por ti". Uno puede morir de amor por alguien, esto no implica necesariamente que la persona querida se haya ido. Aquí, es la ausencia de la persona querida que nos hace abismar en el sufrimiento.
digilander.libero.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Maintenant, je suis convaincue que nous avons été créés par Dieu avec lintelligence nécessaire pour prendre es bonnes et utiles décisions pour notre existence, non pas par contrainte, mais avec les idées et lamour qui nous unità la
personne aimée
, nous pouvons décider, avec elle, de la meilleure solution à adopter.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
digilander.libero.it
as primary domain
Gracias a mi director espiritual he logrado hallar la puerta para salir del laberinto de mi mente. He comprendido que no es necesario someterse a pactos cuando éstos pueden herir a la persona honesta. Ahora estoy convencida que nosotros hemos sidos creados por Dios con la inteligencia necesaria para adoptar las decisiones útiles y buenas para nuestro vivir, no con prepotencia pero sí con las propias ideas y el amor, complementándonos con la persona querida y decidiendo con ella la solución mejor.
engees.unistra.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans les jours prolongés de printemps, la nature nous invite à profiter d’une promenade le long de la mer, sous l'auvent vert des pins sur l’île de Lokrumu, tenant par la main une
personne aimée
, pieds nus sur la plage, profitant des premiers rayons du soleil et de la mer, qui se réchauffe chaque jour de plus en plus.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tzdubrovnik.hr
as primary domain
El olor del mar lo traen las ostras frescas que son más caras en primavera, por el día de San José, el 19 de marzo. En los días primaverales, cada vez más largos, la naturaleza invita a pasear por la arena, al lado del mar, bajo los pinos verdes, en Lokrum, agarrados de la mano de la persona querida, descalzos en la playa, disfrutando de los primeros rayos fuertes de sol en el aire y del mar, cada vez más cálido.
www.cantalamessa.org
Show text
Show cached source
Open source URL
C’est le secret du bonheur et de la paix en cette vie : Que désire de plus un amoureux si ce n’est de rester seul, en intimité, avec la
personne aimée
? Dieu est amoureux de nous et désire que nous le soyons de lui.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cantalamessa.org
as primary domain
Es el secreto de la felicidad y la paz en esta vida. ¿Qué más desea un enamorado que estar a solas, en intimidad, con la persona amada? Dios está enamorado de nosotros y desea que nosotros nos enamoremos de él. Al hablar de su pueblo como de una novia, Dios dice: «La llevaré al desierto y hablaré a su corazón» (Os 2,16). Se sabe cuál es el efecto del enamoramiento: todas las cosas y todas las demás personas se retiran, se sitúan como en el trasfondo. Hay una presencia que llena todo y hace «secundario» a todo el resto. No aísla de los demás, sino que incluso hace aún más atentos y disponibles hacia los otros, pero indirectamente, por redundancia de amor. ¡Oh, si nosotros, los hombres y mujeres de Iglesia descubriéramos lo cerca que está de nosotros, al alcance de la mano, la felicidad y la paz que buscamos en este mundo!