personnes en plus – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   24 Domains
  shop.kalex-engineering.de  
* Possibilité d'accueillir 2 personnes en plus, avec studio indépendant et équipé (supplément de 20%).
* Posibilidad de alojar 2 personas más, en estudio equipado e independiente (20% suplemento).
  www.lenazaidel.co.il  
Au bout du barrage du côté frison se trouve notre village de cornouailles Cornwerd, marqué par une église monumentale. Notre maison caractéristique, juste en face de cette église, contient un appartement spacieux et entièrement équipé pouvant accueillir jusqu'à trois personnes, en plus d'un studio de céramique. La finition est de haute qualité, avec une attention aux détails et un design moderne. La propriété a été construite en 1857 comme une école de village avec une maison de maître. Une vari...été surprenante de paysages: des digues, des monticules, des falaises, des prairies, des roselières, des marais et des sites de reproduction d'oiseaux dans des réserves naturelles intactes. Culture: Leeuwarden-Fryslân est la capitale culturelle de l'Europe en 2018. Art, musées, centres d'histoire et de divertissement, dans les nombreuses villes anciennes (Elfsteden) et les ports à distance de vélo. À seulement 100 km d'Amsterdam, vous trouverez cet endroit unique et très calme à proximité de l'I
Al final de la presa en el lado de Frisia, se encuentra nuestro montículo pueblo Cornwerd, marcado por una iglesia monumental. Nuestra casa característica, justo en frente de esta iglesia, contiene un amplio apartamento totalmente equipado para hasta tres personas, además de un estudio de cerámica. El acabado es de alta calidad, con atención al detalle y diseño moderno. La propiedad fue construida originalmente en 1857 como una escuela de pueblo con una casa principal. Una sorprendente variedad ...de paisajes: diques, montículos, acantilados, praderas, cañaverales, marismas y criaderos de aves en reservas naturales vírgenes. Cultura: Leeuwarden-Fryslân es la capital cultural de Europa en 2018. Centros de arte, museos, historia y entretenimiento, en las muchas ciudades antiguas (Elfsteden) y puertos a poca distancia en bicicleta. A solo 100 km de Amsterdam, encontrará esta ubicación única y muy tranquila cerca de IJsselmeer y del Patrimonio Mundial del Mar de Wadden.
  www.socialwatch.org  
Mais Bissio a expliqué que, bien que « dans les 15 dernières années, la baisse a été de 600 millions de personnes, en Chine cette diminution a été de 700 millions », donc, en dehors du géant asiatique, il y a « 100 millions de personnes en plus dans l'extrême pauvreté, même selon la mesure de la Banque mondiale ».
Según el informe del Banco, 52% de la población mundial vivía en 1981 con menos de 1,25 dólares diarios, proporción que se redujo a 22% en 2008. Pero Bissio aclaró que, si bien “en los últimos 15 años la disminución fue de 600 millones de personas, en China fue de 700 millones”, por lo que fuera del gigante asiático hay “100 millones más de personas en condiciones de pobreza extrema, incluso según la propia medida del Banco Mundial”.
  www.omnidecor.it  
Un agent désigné doit être enregistré. L'émetteur peut également être tenu d'enregistrer des agents si d'autres dirigeants et administrateurs de l'émetteur exercent une activité de vente. Règle §115.3 du State Securities Board prévoit les conditions d'enregistrement de ces personnes. En plus du formulaire U-4 rempli avec le formulaire BD, chacune de ces personnes doit avoir réussi un examen de titres accepté par le Conseil des valeurs mobilières d'État. Pour les dirigeants et les administrateurs ou les émetteurs qui vendent leurs propres titres sous le niveau 2 de la règle A, le passage de l'examen de la série 63 ou de la série 66, ou le passage d'un examen administré par l'État est requis. Les frais de dépôt pour chaque personne sont de $ 100.
Se requiere que un oficial designado esté registrado. El emisor puede estar obligado a registrar agentes también si otros funcionarios y directores del emisor están llevando a cabo cualquier actividad de venta. La regla §115.3 de la Junta Estatal de Valores establece los requisitos para el registro de dichas personas. Además del Formulario U-4 presentado con el Formulario BD, se requiere que cada una de estas personas haya aprobado un examen de valores aceptado por la Junta Estatal de Valores. Para los funcionarios y directores o emisores que venden sus propios valores bajo el Nivel 2 de la Regulación A, se requiere la aprobación del examen de la Serie 63 o de la Serie 66, o la aprobación de un examen administrado por el estado. La tarifa de presentación para cada persona es $ 100.
  lookdore.com  
Le Michelangelo dispose d’une seule chambre matrimoniale (le lit ne peut être séparé). Sur sa mezzanine se trouve un salon avec un canapé-lit matrimonial. Il peut donc accueillir un maximum de 4 personnes, en plus éventuellement d’un enfant : il est en effet possible de demander l’ajout d’un petit lit supplémentaire.
El Michelangelo tiene una habitación doble (la cama no es divisible). En el altillo hay una zona de estar con un sofá cama. Por lo tanto, puede acoger hasta un máximo de cuatro personas, además de cualquier niño pequeño: es posible solicitar una cama adicional.
  foi.cardiff.gov.uk  
Première filiale de MAPAL fondée en 1977, MAPAL Etats-Unis .emploi aujourd'hui 175 personnes. En plus de la vente de l'ensemble de la gamme MAPAL, les spécialistes outils sont formés en ingénierie. Un site de production assure la fabrication des outils suivant les normes MAPAL pour le marché américain.
MAPAL EE.UU. fue fundada en 1977 como una de las primeras subsidiarias. Hoy en día se encuentran alrededor de 175 empleado ahí. Además de vender el rango completo de productos MAPAL, los especialistas en herramientas son entrenados en el área de ingeniería. Una planta de producción totalmente equipada produce las herramientas para el mercado americano cuales cumplen con los estándares de calidad MAPAL. Diseño y planificación de producción también se llevan acabo en MAPAL Inc.
  www.orderofmalta.int  
« S’agissant d’un phénomène transnational il faut travailler à promouvoir une politique de frontière commune qui ne sacrifie pas les fondements de l’Europe » a déclaré Gozi, concluant que « les efforts doivent être canalisés vers une gestion des flux migratoires qui tienne compte qu’en 2050 l’Europe aura besoin d’une force de travail d’environ 40 millions de personnes en plus ».
Interviniendo en la conferencia, Sandro Gozi, subsecretario de la Presidencia del Consejo de Ministros italiano, delegado para Asuntos Europeos, ha afirmado que no es correcto utilizar el término emergencia: el fenómeno migratorio es, ante todo, un desafío demográfico y geopolítico. “Tratándose de un fenómeno transnacional, debemos promover una política de fronteras comunes, que no sacrifique las bases de Europa” ha afirmado Gozi. “Los esfuerzos deben orientarse hacia una gestión común de los flujos migratorios que tenga en cuenta que, en 2050, Europa necesitará una población activa de 40 millones de personas más”, ha concluido Gozi.
  www.riconvention.org  
Les Rotariens, les secrétaires et les secrétaires de direction de club peuvent inscrire en ligne jusqu'à 4 personnes en plus d'eux-mêmes. Pour inscrire de 5 à 24 personnes, veuillez utiliser le bulletin d'inscription.
Los rotarios y ejecutivos o secretarios de club pueden inscribirse e inscribir a un máximo de cuatro invitados en línea. Para grupos de seis o más personas es necesario presentar la solicitud de inscripción. En cuanto a grupos de 25 o más personas, solicite instrucciones a ri.registration@rotary.org.
  2 Hits www.caritas.org  
La crise alimentaire mondiale a laissé 100 millions de personnes en plus dans la faim et a augmenté le coût de l’aide pour Caritas. Nourrir ceux qui ont faim fait partie de notre travail et nous avons été témoins de l’aggravation de la famine à Haïti, en Ethiopie, au Darfour et au Zimbabwe..."
"...La crisis alimentaria mundial aumentó en 100 millones el número de personas hambrientas e hizo que fuera más oneroso para Caritas suministrar ayuda. Dar de comer al hambriento es parte de nuestro trabajo y hemos visto que el problema del hambre se ha agudizado en Haití, Etiopía, Darfur y Zimbabue..."
  bayklif-bliz.de  
Les deux cubes en verre translucides du Kursaal contiennent des espaces polyvalents équipés de technologie ultramoderne, en commençant par l’auditorium, d’une capacité de 1.806 spectateurs, jusqu’aux salles de réunions (d’une capacité de 10 à 575 personnes), en plus des zones d’exposition.
El Kursaal, dos cubos de vidrio translúcidos, cuenta con espacios polivalentes equipados con tecnología de última generación, desde el auditorio, con capacidad para 1.806 espectadores, hasta las salas de reuniones (con capacidades desde 10 hasta 575 personas), así como las áreas de exposición.
  www.solano-eyewear.com  
Une espace vaste pavée, la place Tian’anmen occupe plus de 400 000 mètres carrés et peut contenir plus d'un million de personnes. En plus de l'espace impressionnant, la place est un endroit idéal pour prendre des photos de la porte Tian’anmen (la porte de la paix céleste), un des bâtiments les plus symboliques de Chine.
Un vasto paisaje de pavimento, la Plaza de Tiananmen ocupa más de 400,000 metros cuadrados y puede albergar a más de un millón de personas. Además del espacio simplemente inspirador, la plaza es un lugar ideal para tomar fotografías de la Puerta de Tiananmen (la "Puerta de la Paz Celestial"), uno de los edificios más emblemáticos de China.
  www.alca-ftaa.org  
4.1. Chacune des Parties autorisera l’admission temporaire de gens d’affaires qui ont l’intention d’exercer les activités professionnelles ou techniques se trouvant dans les limites d’une profession mentionnée à l’appendice à l’article 4 de cette annexe, lorsque ces personnes, en plus de se conformer aux exigences d’immigration portant sur l’admission temporaire, fournissent:
3.3. No obstante lo dispuesto en el párrafo 3.2, una Parte podrá requerir de la persona de negocios que solicite entrada temporal conforme a esta sección, que obtenga previamente a la entrada una visa o documento equivalente. Antes de imponer el requisito de visa la Parte consultará con la Parte, cuyas personas de negocios se verían afectadas, con el fin de evitar la aplicación del requisito. Cuando en una Parte exista el requisito de visa, a petición de la Parte cuyas personas de negocios estén sujetas a él, ambas consultarán entre ellas con miras a eliminarlo.
  www.ftaa-alca.org  
4.1. Chacune des Parties autorisera l’admission temporaire de gens d’affaires qui ont l’intention d’exercer les activités professionnelles ou techniques se trouvant dans les limites d’une profession mentionnée à l’appendice à l’article 4 de cette annexe, lorsque ces personnes, en plus de se conformer aux exigences d’immigration portant sur l’admission temporaire, fournissent:
3.3. No obstante lo dispuesto en el párrafo 3.2, una Parte podrá requerir de la persona de negocios que solicite entrada temporal conforme a esta sección, que obtenga previamente a la entrada una visa o documento equivalente. Antes de imponer el requisito de visa la Parte consultará con la Parte, cuyas personas de negocios se verían afectadas, con el fin de evitar la aplicación del requisito. Cuando en una Parte exista el requisito de visa, a petición de la Parte cuyas personas de negocios estén sujetas a él, ambas consultarán entre ellas con miras a eliminarlo.
  www.csvintagelisboahotel.com  
Le Vintage Lisboa dispose de deux salles de réunions polyvalentes, « Príncipe Real 1 » (64,72 m², avec une capacité de 60 personnes) et « Príncipe Real 2 » (54,26 m², avec une capacité de 50 personnes) qui peuvent être reliées pour accueillir un total de 110 personnes. En plus, une salle de pause séparée, la « Sala Lisboa » peut contenir 8 personnes.
El Vintage Lisboa Hotel posee dos salas de reuniones multifunción: la “Príncipe Real 1” (64,72 metros cuadrados y capacidad para 60 personas) y la “Príncipe Real 2” (54,26 metros cuadrados para 50 personas). Ambas se pueden acoplar para acomodar a un total de 110 asistentes. Además, existe una pequeña sala de reuniones por separado, la “Sala Lisboa”, con capacidad para 8 personas.
  www.bimcollab.com  
un gite neuf avec une chambre avec un grand lit pour 2 personnes et un salon avec un canapé lit pour 2 personnes en plus et une grande cuisine équ...
un nuevo estudio con un dormitorio con una cama doble para 2 personas y una sala de estar con sofá cama para 2 personas más y una gran cocina equ ...
  insca.com  
Ensuite, ce fut Jésus et douze personnes en plus.
Jesus Colaboró Con El Espíritu Santo
  3 Hits www.ombudsman.uz  
Location à la semaine d'un catamaran de 3 cabines, idéal pour 6 personnes. En plus de ces 3 cabines, le catamaran Aventura 33 offre 1 salle de bain, une annexe de 5CV et un équipement complet.
Au départ de Bonifacio en Corse du sud, vous pourrez naviguer vers les iles Lavezzi à l'Est ou les iles de La Maddalena en Sardaigne.
  www.sigsapanama.com  
Le salon du deuxième étage, avec le toit en bois, est conçu comme espace privé pour se reposer et contempler ou pour accueillir 2 personnes en plus.
La sala de estar del nivel superior con techo de madera, está concebida como un espacio privado flexible de descanso y de contemplación, o un lugar adicional para alojar 2 personas más.
  www.cssaorafaelatlanticalgarve.com  
Il s’agit d’une chambre spacieuse avec un salon séparé. En plus d’un grand lit double ou de lits jumeaux, elle comprend aussi un canapé-lit dans le salon. Le balcon vous offre des vues imbattables sur l'océan. Il est équipé d’une table permettant d’accueillir quatre personnes. En plus de la salle de bains attenante, la suite comprend une salle de bains supplémentaire. Elle est équipée de la dernière technologie, avec une fantastique TV LCD avec chaînes satellite et de l’internet haut débit gratuit. Elle comprend aussi d'autres équipements, comme l'air conditionné, le téléphone, un sèche-cheveux, un coffre, un minibar, une bouilloire et un micro-ondes (si vous le demandez).
El propio nombre de la habitación ya indica las fantásticas vistas de las que podrá disfrutar. Los grandes ventanales dan al infinito océano azul y el balcón es el mejor lugar desde donde apreciar las vistas durante los cálidos días del Algarve. La habitación está equipada con los principales servicios: cama de matrimonio o camas gemelas, baño adjunto, aire acondicionado, minibar, hervidor de agua, microondas (previa petición), caja de seguridad integrada, teléfono y secador de pelo. En cuanto a los servicios tecnológicos, posee una fantástica televisión de pantalla plana con canales vía satélite e Internet gratuito con conexión por banda ancha.
  www.turismoroma.it  
Le circuit de course le plus célèbre et ancien de l’histoire est vraiment illimité, entouré des deux côtés de pentes herbeuses qui servaient de gradins pour les spectateurs et qui, en faisant un calcul approximatif sur la base de la longueur et de la hauteur de ces derniers, devaient pouvoir contenir plusieurs milliers de personnes en plus par rapport au plus grand stade de football moderne (le Maracana à Rio, a une capacité à ce jour de 140 000 places).
Caminando hacia el monte, con el Circo Máximo a la izquierda, se cruza Clivo Publicii, la primera calle adoquinada de Roma. Corría el año 289 a.C. Continúa por Via di S. Sabina. En esta calle hay varias iglesias, como la homónima S. Sabina o la Basílica de SS. Alessio e Bonifacio. En esta zona hay diferentes monumentos monásticos. Al llegar al final de la calle, en Piazza dei Cavalieri di Malta, se puede encontrar el “ojo” de Roma. Desde la cerradura del Priorato de los Caballeros de Malta, acercando el ojo se puede ver en perspectiva la Basílica de San Pedro. El Aventino, y sobre todo el Jardín de los Naranjos, es un lugar menos conocido en comparación con el célebre Janículo o el famoso Parque del Pincio. Pero es precisamente esto, la menor presencia de turistas hambrientos, de cámaras de fotos, de guías turísticos y vendedores de bocadillos kitsch que ocupan el casco antiguo de Roma lo que hace este lugar tan bonito y atractivo. Pero no sólo por eso se diferencia de muchos otros lugares de la ciudad. El silencio, la calma que se respira recorriendo calles, callejones y pequeños parques. Aspectos de este tipo no se pueden encontrar en otros lugares. El tráfico es muy limitado. Casi parece que se está a las afueras, en campo abierto. De hecho, preguntando a algún tímido residente, los motivos son precisamente éstos.