personnes relevant de – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   14 Domains
  10 Hits www.imolin.org  
8. Les établissements et les personnes relevant de la présente directive procèdent à cette identification même si le montant de la transaction est inférieur aux seuils susvisés dès qu'il y a soupçon de blanchiment de capitaux.
8. Tan pronto como existan sospechas de blanqueo de capitales, las entidades, instituciones y personas sujetas a lo dispuesto en la presente Directiva deberán proceder a la citada identificación, incluso cuando el importe de la transacción sea inferior a los importes antes mencionados.
  www.ohchr.org  
De veiller à ce que toutes les personnes relevant de sa juridiction soient en mesure de jouir en pratique de tous les droits sociaux, économiques, politiques et autres, et des libertés fondamentales;
Los Estados tienen la responsabilidad de aplicar y respetar todas las disposiciones de la Declaración. No obstante, en los artículos 2, 9, 12, 14 y 15 se hace especial referencia a la función de los Estados y se indica que cada uno de ellos tiene la responsabilidad y el deber de:
  5 Hits www2.ohchr.org  
L'Etat Partie prend toutes les dispositions nécessaires pour que les personnes relevant de sa juridiction qui communiquent avec le Comité ne fassent pas de ce fait l'objet de mauvais traitements ou d'intimidation.
Cada Estado Parte adoptará todas las medidas necesarias para garantizar que las personas que se hallen bajo su jurisdicción no sean objeto de malos tratos ni intimidación como consecuencia de cualquier comunicación con el Comité de conformidad con el presente Protocolo.
  www.amnesty.eu  
Amnesty International reconnaît qu’au lendemain des attentats du 11 septembre comme d’autres attentats dans plusieurs pays membres d’Euromed, il appartenait à l’Union européenne et à ses partenaires méditerranéens de revoir leurs instruments législatifs et autres en vue d’assurer que de tels attentats ne se reproduisent pas et de garantir la protection des personnes relevant de leur juridiction.
La Conferencia Euromediterránea de Ministros de Asuntos Exteriores celebrada en Bruselas en octubre de 2001 fue la primera tras la tragedia del 11 de septiembre en Estados Unidos. En sus conclusiones, los ministros “expresaron su total condena del terrorismo en todo el mundo, [...] se [congratularon] de la adopción de la Resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, destinada a suprimir todas las formas de apoyo a los terroristas y se [comprometieron] a tomar sin dilación las medidas necesarias para aplicarla”.
  whqlibdoc.who.int  
HCR (2006). Note sur le VIH/SIDA et la protection des réfugiés, des déplacés internes et des autres personnes relevant de la compétence du HCR. HCR 2006. Ce document explique en détail comment s’applique la législation relative aux réfugiés et aux droits humains pour la gestion des besoins des réfugiés en matière de lutte contre le VIH.
Directrices internacionales sobre el VIH y los derechos humanos, versión consolidada 2006, Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), 2006. www.ohchr.org/english/issues/hiv/guidelines.htm 18
  www.un.org  
Le rapport devrait également fournir des informations analytiques concernant les progrès accomplis par la population du territoire de l’État partie et par les personnes relevant de sa juridiction dans l’exercice des droits garantis par la Convention.
eficaces al respecto deberá incluirse en el documento básico común , en el informe sobre la aplicación de la Convención deberá suministrarse información adicional más concreta sobre la aplicación de la Convención y las recomendaciones generales pertinentes del Comité, así como información de índole más analítica sobre los efectos de las leyes y la interacción de los ordenamientos jurídicos, las políticas y los programas sobre la mujer. También deberá incluirse información analítica sobre los progresos conseguidos en la labor de garantizar el disfrute de los derechos contemplados en la Convención por parte de todos los grupos de mujeres a lo largo de toda su vida en el territorio o bajo la jurisdicción del Estado Parte.
  2 Hits visit.un.org  
Le Comité informe l’État partie qu’il doit prendre toutes les dispositions nécessaires pour que les personnes relevant de sa juridiction ne fassent pas l’objet de mauvais traitements ou d’intimidation du fait qu’elles participent à des auditions dans le cadre d’une enquête ou qu’elles rencontrent les membres du Comité chargés de l’enquête.
4. El Comité informará al Estado parte de que tomará todas las medidas adecuadas para garantizar que las personas sometidas a su jurisdicción no sean objeto de malos tratos o intimidación por haber participado en una audiencia relacionada con una investigación o por haberse reunido con los miembros designados del Comité que llevan a cabo la investigación.
  2 Hits www.unaids.org  
Le HCR et l’ONUSIDA se proposent d’apporter un soutien aux responsables politiques et de les informer sur les questions liées au VIH auxquelles sont confrontés les réfugiés, les personnes relevant de la compétence du HCR et les populations des pays hôtes.
In this study, UNHCR and UNAIDS seek to inform and support key decision-makers on HIV-related issues facing refugees, other populations of concern to UNHCR, and the populations of host countries. The content of this document focuses on sub-Saharan Africa, but the concepts discussed are applicable to refugee situations outside this region.