pertinent que – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   17 Domains
  adblockplus.org  
Sauvegarde la taille de la fenêtre des Éléments Filtrables (le paramètre de largeur n'est pertinent que lorsque la fenêtre est affichée comme un encadré).
Tamaño guardado de la lista de elementos bloqueables (la predisposición de la anchura sólo es aplicable cuando se muestra como panel lateral).
  technique.arscenic.org  
Créez le buzz parmi vos fans avec des publications visuelles et du contenu pertinent que vous pouvez trouver et planifier en moins de 15 minutes par semaine.
Dedicando tan solo 15 minutos a la semana conseguirás que tus seguidores hablen de ti gracias al interesante contenido que te ofrecemos para publicar.
  2 Hits www.froidevaux.ch  
A l’heure où il est de bon ton de consommer local, quoi de plus pertinent que de se faire plaisir à découvrir ou redécouvrir les trésors culinaires de nos producteurs régionaux et de jouer à les déguster ensembles!
The Tiffany bar, open all day, is the perfect place to enjoy a light snack in the afternoon or a drink at the start or end of an evening.
  oami.europa.eu  
Dans ce contexte, il paraîtrait d'ailleurs pertinent que le juge national prenne en compte un document publicitaire édité par Käserei Champignon et versé au dossier de la procédure par la demanderesse au principal, document qui semble indiquer que l'analogie phonétique entre les deux dénominations n'est pas le fruit de circonstances fortuites.
En este contexto, es pertinente, además, que el Juez nacional tenga en cuenta un documento publicitario editado por Käserei Champignon, aportado a los autos por la demandante del litigio principal, documento que parece indicar que la analogía fonética entre las dos denominaciones no es fruto de circunstancias fortuitas.
  www.asproseat.org  
L’expert peut décider, lorsque cela est pertinent, que des intérêts simples ou composés soient payés par une partie sur toute somme mise à la charge de celle-ci. L’expert est libre de fixer le taux d’intérêt qu’il juge approprié et la période pour laquelle les intérêts sont dus.
Cuando ello sea pertinente, el experto podrá ordenar que un interés simple o compuesto sea pagado sobre las sumas de dinero que deban ser pagadas a una parte. El experto tendrá libertad para determinar la tasa de interés que considere apropiada y para fijar el período por el cual se pagará ese interés.
  bilety.polin.pl  
Ensuite, parce que le système de facteur de confiance est mis à jour régulièrement, avec une liste des facteurs qui évolue au fil du temps. Toutefois, de manière générale, nous nous intéressons à l’expérience du joueur sur CS:GO et sur Steam pour nous assurer que le système est aussi pertinent que possible.
R: No daremos la lista de factores utilizados en el nuevo sistema de matchmaking por varias razones. No queremos que los jugadores tengan que preocuparse por ninguna acción en particular mientras juegan a CS:GO u otros juegos en Steam. Además, dado que actualizamos constantemente el sistema de matchmaking de Factor de Confianza, cualquier lista de factores quedaría obsoleta muy rápidamente. Dicho esto, en general estamos mirando tu experiencia pasada en CS:GO y en Steam para asegurar que el sistema sea lo más preciso posible.
  7 Hits www.wto.int  
"Cette réunion sur l'Aide pour le commerce est destinée à aider les pays en développement, qui cherchent à mieux s'intégrer dans le système commercial multilatéral et à tirer parti des possibilités d'exportation. Cet objectif est plus pertinent que jamais: l'Aide pour le commerce est nécessaire pour préparer les pays pauvres à sortir de la crise. Ce n'est pas le moment de manquer à nos promesses de développement", a dit Pascal Lamy, Directeur général de l'OMC.
"La finalidad de esta reunión de Ayuda para el Comercio es apoyar a los países en desarrollo para que se integren más en el sistema multilateral de comercio y puedan aprovechar las oportunidades de exportación. Este objetivo es aún más importante en la actualidad: se necesita Ayuda para el Comercio a fin de que los países pobres puedan salir de la crisis. No nos podemos permitir no cumplir nuestras promesas de desarrollo", dijo el Director General de la OMC, Pascal Lamy.
  www.unwomen.org  
Je tiens à souligner qu’en période de crise économique mondiale comme en ce moment, rien n’est jugé plus pertinent que de discuter et surtout d’agir pour promouvoir les femmes comme de véritables moteurs de la croissance généralisée dans leurs pays.
Permítanme decirles que, en tiempos de crisis económicas globales como los que vivimos hoy, nada más pertinente que la discusión y sobre todo la acción, para promover a las mujeres como motores del crecimiento inclusivo de sus países. De allí el interés de ONU Mujeres de participar en esta Conferencia, es una valiosa oportunidad para reiterar nuestro compromiso con los derechos económicos de la mujer.
  www.scienceinschool.org  
Si on suppose que l’atmosphère est faite d’une seule épaisseur d’un mélange de gaz, nous pouvons créer un modèle plus pertinent que les étudiants peuvent manipuler avec leur programme. Dans ce modèle, l’absorption par l’atmosphère de la lumière incidente du soleil dans le domaine du visible, et l’absorption des radiations infrarouges émises par la terre sont prises en considération.
La Tierra se comportará de forma similar a un cuerpo negro y emitirá la enegía notada como Fg desde su superficie. Esta radiación terrestre está centrada en la región infrarroja del espectro. Ciertos gases de la atmósfera absorben la energía infrarroja (gases de efecto invernadero). De forma similar a τVIS, τIR es la proporción de energía infrarroja no absorbida por estos gases de la atmósfera, por lo que la energía salientes es Fg x τIR.
  www.oas.org  
Nous reconnaissons le rôle pertinent que remplit le commerce dans la promotion de la croissance et du développement économique durables. Nous réaffirmons notre engagement d’avancer dans la voie de l’Agenda de Doha afin de bénéficier toutes nos économies, en particulier les économies en développement, en encourageant, entre autres mesures, un plus large accès aux marchés en supprimant les subventions aux exportations et en réduisant subtantiellement les supports internes qui provoquent des distorsions dans le commerce.
Reconocemos el relevante papel que desempeña el comercio en la promoción del crecimiento y el desarrollo económico sostenidos. Reafirmamos nuestro compromiso de avanzar en la Agenda de Doha para beneficiar a todas nuestras economías, especialmente las economías en desarrollo, promoviendo, entre otras medidas, mejor acceso a los mercados, eliminando los subsidios a la exportación y reduciendo sustancialmente las ayudas internas que distorsionan el comercio.
  2 Hits www.ftaa-alca.org  
Notre proposition vise à garantir que les pays possédant une grande diversité biologique soient capables de profiter des avantages que leur offre l’accès à ces ressources abondantes et, à cette fin, il est pertinent que les communautés autochtones de la région se voient octroyer le statut de protectrices de cette diversité biologique.
· Nuestra propuesta se orienta a que países con diversidad biológica importante, puedan participar de los beneficios que se deriven de su acceso, y para ello, deben ser las comunidades indígenas originarias de la región, lo que se conviertan en los protectores de esa mega diversidad, basados principalmente en la normativa que da el Convenio 169 de los Pueblos Indígenas de la Organización Internacional del Trabajo. La cual ha sido ratificada por algunos estados de Mesoamérica.
  www.alca-ftaa.org  
Nous reconnaissons le rôle pertinent que remplit le commerce dans la promotion de la croissance et du développement économique durables. Nous réaffirmons notre engagement d'avancer dans la voie de l'Agenda de Doha afin de bénéficier toutes nos économies, en particulier les économies en développement, en encourageant, entre autres mesures, un plus large accès aux marchés en supprimant les subventions aux exportations et en réduisant subtantiellement les supports internes qui provoquent des distorsions dans le commerce.
Reconocemos el relevante papel que desempeña el comercio en la promoción del crecimiento y el desarrollo económico sostenidos. Reafirmamos nuestro compromiso de avanzar en la Agenda de Doha para beneficiar a todas nuestras economías, especialmente las economías en desarrollo, promoviendo, entre otras medidas, mejor acceso a los mercados, eliminando los subsidios a la exportación y reduciendo sustancialmente las ayudas internas que distorsionan el comercio.
  www.unctadxii.org  
C’est le contexte dans lequel se tiendra la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, session qui marque le retour en Afrique - continent emblématique de la mondialisation dans ce qu’elle a de meilleur et dans ce qu’elle a de pire - douze ans après Midrand. Face à une interdépendance toujours plus profonde, le mandat de la CNUCED est plus pertinent que jamais.
Éste es el contexto en que se celebrará el 12° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo ó XII UNCTAD, oportunidad en la que la Conferencia vuelve a realizarse en África después de 12 años, en un continente emblemático de las mejores y peores manifestaciones de la globalización. El mandato de la UNCTAD cobra una importancia sin precedentes en el contexto actual de creciente interdependencia. Es innegable que se pueden sacar enseñanzas de la globalización en todas sus manifestaciones. A esto se suma la urgente necesidad de dar solución tanto a problemas persistentes como a nuevos motivos de preocupación, entre otros el efecto de algunos aspectos de la liberalización del comercio, la dependencia de los productos básicos, la brecha tecnológica, la insuficiencia de la infraestructura y la capacidad productiva, la seguridad energética y la migración. Esperamos que en la XII UNCTAD se aborden las consecuencias de estas nuevas realidades para el comercio y el desarrollo, y que esto permita afrontar los desafíos y ampliar al máximo las posibilidades que ofrece la globalización.
  pages.ei-ie.org  
Dans cette nouvelle ère d'opportunités et de menaces, chacun des principaux objectifs de l'Internationale de l'Education est plus pertinent que jamais pour bâtir des sociétés équitables et justes pour tous les citoyens, qui respectent les valeurs universelles de la démocratie et des droits humains et dont le développement social et économique sera équitable et durable.
1. La educación es la clave para participar en la economía global del siglo XXI, basada en la revolución tecnológica de las comunicaciones y en la transmisión de información, así como en cambios importantes en la producción, el transporte, la distribución y en el valor económico del conocimiento. Esta economía global se basa en niveles de movilidad sin precedentes en la historia de la humanidad - movilidad de la información, de las finanzas, de los bienes y servicios, movilidad de las personas, y también movilidad de las enfermedades, los crímenes, las armas y los instrumentos de represión. Las diferencias entre la riqueza y la pobreza, tanto dentro de los países como entre ellos, son más grandes que nunca. En esta nueva era de oportunidades y amenazas, cada uno de los principales objetivos de la Internacional de la Educación es más importante que nunca para intentar construir sociedades equitativas y justas para todos/as los ciudadanos/as, que respeten los valores universales de la democracia y de los derechos humanos, y cuyo desarrollo - tanto social como económico - sea igualitario y duradero. En cada país esta economía global pretende reducir continuamente el coste del trabajo y cuestiona el derecho a la educación y a la cualificación.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
Si « pauvreté » est synonyme d’ « extrême pauvreté », le document ne sera pertinent que pour les pays à bas revenus comme le Libéria ou le Népal, mais il ne sera pas très utile pour la planification du développement pour les personnes vivant en situation de pauvreté dans des pays à revenus moyens ou intermédiaires comme l’Indonésie ou le Brésil.
Si la “pobreza” se entiende como ” pobreza extrema”, el documento sólo será relevante para los países de bajos ingresos, como Liberia y Nepal, pero no será muy útil para la planificación del desarrollo de las personas que viven en la pobreza en los países de ingresos altos y medianos, tales como Indonesia o Brasil. Si tenemos en cuenta el caso de los pobres urbanos en Yakarta, como los Pemulung (‘cartoneros’),  nadie conoce el número total de pemulung en Yakarta, pero probablemente se puede contar en miles de ciudadanos. Nadie puede negar su papel fundamental para ayudar a limpiar la ciudad de Jakarta a través de sus operaciones de mercado. Por lo general, ganan alrededor de 3-10 dólares al día. Se trata de un pequeño ingreso, suficiente para alimentar a su familia, pero no lo suficiente como para poder pagar el alquiler de una vivienda digna, o para pagar una hipoteca o gastos de educación. En otras palabras, no están en condiciones de pobreza “extrema”; solamente son pobres. Si el documento post-2015 ha de ser útil y relevante para ellos, el plan debe ser reducir la “pobreza” en lugar de la “pobreza extrema”. El gobierno podría ser una ayuda para ellos, proporcionando vivienda o educación públicas para que sus hijos puedan saborear el crecimiento y la igualdad de oportunidades en el acceso a la educación.