pesaient – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   20 Domains
  2 Hits www.wto.int  
Les deux délégations ont expliqué que, compte tenu des lourdes exigences de fin d'année qui pesaient sur les délégations et l'Organe d'appel, le délai additionnel offrirait une plus grande flexibilité pour l'établissement d'un calendrier.
Las CE y los Estados Unidos solicitaron conjuntamente (WT/DS294/11) una prórroga del plazo para la adopción del informe del Grupo Especial hasta el 31 de enero de 2006. El informe se distribuyó el 31 de octubre de 2005 y, de conformidad con los procedimientos previstos en el ESD, puede ser adoptado u objeto de apelación hasta el 30 de diciembre de 2005. Ambas delegaciones explicaron que habida cuenta de las múltiples exigencias de fin de año que pesaban sobre las delegaciones y el Órgano de Apelación, el plazo adicional brindaría mayor flexibilidad cronológica. El OSD aceptó la solicitud conjunta.
  www.wma.net  
Le Professeur Karabus n'avait pas été informé des charges qui pesaient contre lui, pas plus du procès qui s'est tenu en son absence et consécutif au décès d'un enfant souffrant d'une leucémie aigüe et qu'il soignait durant sa mission en 2002 aux EAU.
El Prof. Karabus no fue informado de los cargos en su contra ni del juicio que se realizó en su ausencia por la lamentable muerte de un niño con leucemia aguda que fue atendido por él durante su estada en los EAU en 2002. Su abogado defensor no ha podido tener acceso a ningún documento o archivo relativo al caso que pueda ayudar a asegurar una justa defensa.
  fr.euronews.com  
La Birmanie abolit officiellement la censure à partir d’aujourd’hui. Le ministère de l’information a levé les dernières restrictions qui pesaient sur les… 20/08/2012
El semanario reformista chino Southern Weekly verá la luz con normalidad mañana. La mediación del recién nombrado jefe del Partido Comunista Chino en la… 09/01/2013
  2 Hits arabic.euronews.com  
La Birmanie abolit officiellement la censure à partir d’aujourd’hui. Le ministère de l’information a levé les dernières restrictions qui pesaient sur les… 20/08/2012
El semanario reformista chino Southern Weekly verá la luz con normalidad mañana. La mediación del recién nombrado jefe del Partido Comunista Chino en la… 09/01/2013
  www.eurospapoolnews.com  
Non seulement il a construit un véhicule entièrement en chanvre et autres matériaux organiques, mais les voitures ont pu résister à des chocs 10 fois plus forts qu’une voiture en acier traditionnelle, et elles pesaient 450 kilogrammes de moins.
Aunque el coche de Ford no estaba hecho de hierba, su creador era un visionario. No solo construyó un vehículo entero a base de cáñamo y otros materiales orgánicos, este automóvil era capaz de soportar impactos 10 veces más fuertes que los de un coche tradicional de acero, y era unos 500kg más ligero.
  3 Hits scan.madedifferent.be  
Des syndicalistes, des retraités et des personnes handicapées ont participé à un rassemblement de la victoire organisé le 8 décembre par le Conseil syndical de Sheffield, au Royaume-Uni, pour fêter l’abandon des charges de « troubles contre l’ordre public » qui pesaient contre deux « voyageurs de la liberté », lesquelles avaient suscité un tollé général.
Sindicalistas, pensionistas y personas con discapacidad participaron el 8 de diciembre en una manifestación convocada por la Junta de Sindicatos de Sheffield, en el Reino Unido, para celebrar la retirada de los cargos por desorden público contra dos de los compañeros que participaron en la protesta pública de los “viajes por la libertad”.
  www.htspa.it  
À ce sujet, l’Inde est en train de sortir d’un ralentissement qui a pesé sur son économie au cours des dernières années et son PIB affiche maintenant une croissance plus vive. Simultanément, un bon nombre de déséquilibres qui pesaient sur l’économie (déficit de la balance courante, inflation élevée, important déficit budgétaire) semblent se résorber.
Desde un punto de vista a corto plazo, parece ser que India se está recuperando de una desaceleración que ha afectado a la economía en los últimos años. Ahora vemos una aceleración en el crecimiento del producto interior bruto (PIB) indio. Al mismo tiempo, algunos de los desequilibrios que han estado poniendo presión sobre la economía, como el déficit por cuenta corriente y una inflación y un déficit fiscal elevados, muestran indicios de desvanecimiento. Creemos que hay evidencias de una recuperación cíclica en India, así como indicios de que la situación en el mercado ya ha girado.
  www.worldbank.org  
Cette année, les risques considérables de dégradation qui pesaient sur l'économie mondiale ont sensiblement diminué, comparé à l'an dernier. Ce changement traduit les progrès accomplis dans la zone euro en vue de réduire les risques budgétaires et de solvabilité du système bancaire, ainsi que ceux liés au mur budgétaire aux États-Unis.
Este año los graves riesgos de deterioro de la economía mundial se han atenuado marcadamente en comparación con el anterior, lo que refleja los avances realizados en la zona del euro para reducir los riesgos fiscales y los relacionados con la solvencia de los bancos, además de la disminución de los riesgos relacionados con el “abismo fiscal” en Estados Unidos. De todos modos, la región de América Latina y el Caribe aún afronta el desafío de encontrar el equilibrio óptimo entre las políticas macroeconómicas para estimular la demanda interna en el corto plazo y las reformas estructurales para propiciar la aceleración del crecimiento en el largo plazo.
  sensiseeds.com  
On attribue à ce phénomène un éventail de facteurs, en particulier le manque de préparation de la part des autorités et les conditions socioéconomiques défavorables qui pesaient sur la vie quotidienne de la majorité des Portugais à l’époque.
Pese a que los números absolutos de consumidores de drogas se mantuvieron bajos en comparación con otros países europeos, un porcentaje inusualmente alto de ciudadanos portugueses entraron a formar parte de la categoría de “consumidores con problemas de drogas”. Se cree que este fenómeno se produjo debido a una serie de factores, en particular, a la falta de preparación por parte de las autoridades y a las malas condiciones socioeconómicas que definían la vida cotidiana de la mayoría de la población de Portugal, en ese momento.
  www.apc.org  
Bytes for All : C’est la même chose au Pakistan, les principaux médias ignorent les questions liées aux droits de l’internet du pays. Ils ont tardé à s’intéresser aux menaces qui pesaient sur la liberté de l’internet.
Nodo TAU: En la actualidad América Latina atraviesa un período de fuerte consolidación de las relaciones locales. Es un período muy próspero para nuestros países y afortunadamente esta situación permite una mayor autonomía frente al gobierno de Estados Unidos. A pesar de esta realidad, no todos los países proceden de la misma manera y las afinidades con los Estados Unidos se manifiestan en distintos grados de alineamiento con sus políticas, como es el caso de Colombia y la influencia de la Digital Millenium Copyright Act (DMCA) en la ley Lleras, referida a la regulación de los derechos de autor/a. En este contexto, Argentina en la actualidad no está tan alineada con Estados Unidos y no vemos una influencia así en las políticas relacionadas con internet. De todas maneras, el gobierno recibió críticas por ser permeable a la influencia extranjera, como lo fue en el caso de la Ley Antiterrorista, creada para sancionar ese tipo de delitos. La ley se adoptó por presión del Grupo de Acción Financiera Internacional (GAFI), que exigió la adopción de la ley para considerar a Argentina un “país confiable” y para que pudiera integrar el G20. El hecho de que la concepción de seguridad nacional de Estados Unidos tuviera un papel relevante en esta instancia generó objeciones que quedaron parcialmente resueltas cuando nuestro gobierno incluyó algunos nuevos artículos en la propuesta de ley.