peut engager – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46 Results   30 Domains
  www.hilscher.com  
6.1 L'utilisateur ne peut engager la responsabilité de Ticketbar contre les réclamations légales d'un tiers pour les dommages causés par des informations erronées ou incomplètes fournies par l'utilisateur.
6.1 El Usuario no hace responsable a Ticketbar de demandas legales de un tercero por daños causados ​​debido a información defectuosa o incompleta proporcionada por el Usuario.
  3 Hits mandint.org  
L'organisation peut engager directement du personnel suisse ou étranger disposant d'un permis de travail. En revanche, si l'organisation souhaite engager du personnel étranger ne disposant pas de permis de travail, elle doit remplir une demande de permis de travail auprès de l'administration cantonale compétente.
La organización puede contratar personal suizo o extranjero si éste posee un permiso de trabajo. Si, en caso contrario, la organización desea contratar personal extranjero que no dispone de una autorización de trabajo, es necesario llenar un formulario de solicitud de permiso de trabajo ante la administración cantonal competente. En Ginebra, se trata de la Oficina Cantonal de la Población (OCP). Las condiciones salariales a respectar pueden obtenerse con la Oficina de Inspección de las Relaciones Laborales (OCIRT). La persona en cuestión no está autorizada a trabajar sino hasta que haya recibido el permiso de trabajo.
  nravokids.com  
Si ces premières procédures n’ont pas de succès, la diffusion d’un « avis à la batellerie » devra y faire suite. Une fois écoulé le délai légal de plus de six mois, au cas où le propriétaire ne se manifesterait pas, VNF peut engager une procédure de vente aux Domaines.
Conforme a las propias estimaciones[3] del organismo público Voix Navigables de France (VNF)[4], en 2012, el número de barcos en estas condiciones de deterioro distribuidos a lo largo del Canal, desde Burdeos a Sète, serían entre cincuenta y cien. Hoy en día, es decir, tres años más tarde, la simple constatación visual demuestra que estas cifras estimadas no han hecho más que incrementarse sin que, por el contrario, se haya alcanzado todavía una solución definitiva.
  3 Hits www2.mandint.org  
L'organisation peut engager directement du personnel suisse ou étranger disposant d'un permis de travail. En revanche, si l'organisation souhaite engager du personnel étranger ne disposant pas de permis de travail, elle doit remplir une demande de permis de travail auprès de l'administration cantonale compétente.
La organización puede contratar personal suizo o extranjero si éste posee un permiso de trabajo. Si, en caso contrario, la organización desea contratar personal extranjero que no dispone de una autorización de trabajo, es necesario llenar un formulario de solicitud de permiso de trabajo ante la administración cantonal competente. En Ginebra, se trata de la Oficina Cantonal de la Población (OCP). Las condiciones salariales a respectar pueden obtenerse con la Oficina de Inspección de las Relaciones Laborales (OCIRT). La persona en cuestión no está autorizada a trabajar sino hasta que haya recibido el permiso de trabajo.
  www.scienceinschool.org  
Le comportement du corps humain dans l’espace et après sa rentrée dans un environnement terrestre peut engager la science de la vie et la chimie dans une étonnante réunion spatiale interdisciplinaire.
Este artículo podría dar pie a estupendas discusiones sobre la gravedad, la microgravedad o las condiciones de caída libre, sobre cómo la gravedad terrestre afecta al comportamiento químico y físico de las sustancias y cuerpos en los experimentos realizados en la Tierra y cómo podemos reproducir un entorno casi libre de gravedad orbitando la Tierra. De inmediato nos viene a la mente el llamado principio de equivalencia de Einstein, que nos hace preguntarnos cómo la caída libre puede ser equivalente a la ausencia de empuje gravitacional. El comportamiento del cuerpo humano en el espacio y después de reentrar en el entorno terrestre puede aunar las ciencias de la vida y la química en una singular fiesta espacial interdisciplinar.
  e-justice.europa.eu  
En particulier, si la Commission constate un problème plus important, elle peut contacter les autorités nationales pour le régler et, en dernier ressort, elle peut engager une action contre un État membre devant la Cour de justice.
La Comisión no es un órgano judicial ni un tribunal de apelación contra las decisiones de los tribunales nacionales o internacionales. Tampoco examina, por principio, las cuestiones de fondo de un caso concreto, excepto si este es pertinente para el cumplimiento de su tarea de garantizar que los Estados miembros aplican correctamente el Derecho de la UE. En particular, si detecta un problema más amplio, la Comisión puede ponerse en contacto con las autoridades nacionales para que lo solucionen, y en último extremo puede llevar a un Estado miembro ante el Tribunal de Justicia. El objetivo de este procedimiento es garantizar que el Derecho nacional en cuestión - o una práctica de las administraciones o de los tribunales nacionales - es conforme a las exigencias del Derecho de la UE.
  www.wto.int  
Le Ministre de l'économie ouvre une enquête lorsqu'une plainte dûment documentée est présentée par des producteurs nationaux représentant au moins 25 pour cent de la branche de production nationale d'un produit déterminé. Le Ministre peut engager une action d'office, mais le fait rarement.
28.Las medidas respectivas están disponibles en el marco de la nueva legislación de protección del territorio aduanero polaco contra las importaciones excesivas y las importaciones con precios de dumping, que entró en vigor a principios de 1998 de conformidad con los principios de la OMC y otros acuerdos internacionales firmados por Polonia. El Ministro de Economía emprende los procedimientos pertinentes previa reclamación documentada de productores nacionales que representen al menos el 25 por ciento de la producción nacional de un producto determinado. El Ministro puede emprender de oficio el procedimiento, pero en la práctica casi nunca lo hace.
  www.czech.cz  
La base d'un projet PPP réussi part du principe que le service public peut (en comparaison des moyens que lui-même peut engager) tirer un plus grand bénéfice en utilisant les capacités et l'expérience du secteur privé et en répartissant entre les différentes parties les risques de telle manière que chacune puisse le supporter et le gérer à sa mesure.
La condición básica para un proyecto APP exitoso es que el sector público gane más beneficios (respecto a los gastos invertidos por él) aprovechándose de las capacidades y experiencias del sector privado y por la distribución de los riesgos entre partes participantes de manera que cada de las parte asuma el riesgo que sabe mejor administrar.
  www.natdental.com  
Si vous enfreignez tout terme des présentes Conditions d’utilisation ou des autres accords conclus avec Allison, Allison peut engager des actions juridiques et équitables, y compris, mais ne s’y limitant pas, des dommages directs, consécutifs et punitifs ainsi qu’une injonction.
Si no cumple con alguno de los términos de estos Términos de uso u otro acuerdo con Allison, Allison puede iniciar todos los recursos legales o equitativos, que incluyen aunque no se limitan a los daños directos, consecuenciales y punitivos y a las medidas cautelares. Los recursos de Allison son acumulativos y no exclusivos. Si Allison no hace uso de todos los recursos ni hace cumplir alguna parte de los Términos de uso en cualquier momento no no se interpretará como una renuncia a ningún recurso o derecho para hacer cumplir dicha parte de los Términos de uso en cualquier momento. Si se encuentra que alguna disposición de los Términos de uso es inapropiada o inválida, dicha disposición se limitará o eliminará al grado mínimo necesario para que así los Términos continúen de otra manera en pleno vigor, efecto y aplicabilidad. Este Término de uso no es asignable, transferible ni sublicensiable por parte de usted, salvo mediante previo consentimiento por escrito de Allison. Podemos transferir, asignar o delegar los Términos y sus derechos y obligaciones sin consentimiento previo. Los usuarios de este Sitio son responsables del cumplimiento de todas las regulaciones y leyes aplicables. No existirá ninguna relación de empresa conjunta, sociedad, empleo o agencia entre usted y Allison como resultado de estos Términos de uso o el uso del Sitio. Reconoce y acuerda que cada una de las Partes eximidas se considerará como un presunto beneficiario externo de estos Términos de uso..
  adu.by  
Au cours du forum le PDG de Smartmatic a également participé au débat explorant comment la société civile peut engager les gouvernements à mieux dialoguer, débat mené par Steve Hilton, ancien conseiller en stratégie auprès du premier ministre anglais David Cameron et fondateur de Crowdpac.
Con este telón de fondo, Mugica discutió cómo las principales tendencias de la tecnología, junto al rápido crecimiento de Internet y los teléfonos móviles, pueden mejorar la eficacia del proceso democrático y, posteriormente, cambiar la cara de la participación ciudadana.
  3 Hits www.icann.org  
L’IPDRCP offre un moyen de contester les enregistrements défensifs de propriété intellectuelle en déterminant si ce registrant répond aux conditions de qualification d’un enregistrement. Toute personne ou entité peut engager une procédure IPDRCP en soumettant une contestation conformément aux règles.
La Política de Impugnación de Registros Defensivos de Propiedad Intelectual (IPDRCP) se aplica a registros defensivos de propiedad intelectual en el TLD .pro, cuyo uso está limitado a miembros certificados en ejercicio de determinadas profesiones (actualmente la profesión médica, legal y contable). Un registro defensivo de propiedad intelectual sólo puede ser registrado por el propietario de un registro de marca comercial o marca de servicio elegible. La IPDRCP permite la implementación de impugnaciones a Registros defensivos de propiedad intelectual con respecto a si ese registrante cumple con los requisitos de registro. Cualquier persona o entidad puede iniciar un procedimiento IPDRCP enviando una impugnación de acuerdo con las reglas.
  www.londji.com  
ZEFAL SA décline toute responsabilité pour toute imprécision, inexactitude ou omission portant sur les informations disponibles sur le site Zéfal. En outre, toute décision prise sur la foi de ces informations ne peut engager la responsabilité de ZEFAL SA, de l’une ou l’autre des ses filiales ou d’un des membres du même groupe qu’elle.
ZEFAL SA no garantiza el acceso ininterrumpido al sitio Zéfal ni la seguridad de las páginas web de este sitio web, o la ausencia de virus u otros invitados no deseados. ZEFAL SA se exime de toda responsabilidad por cualquier inexactitud u omisión en la información disponible en el sitio Zéfal. Además, cualquier decisión tomada sobre la base de esta información no puede incurrir en responsabilidad ZEFAL SA, una u otra de sus filiales o cualquiera de sus afiliados. ZEFAL SA no se hace responsable de los daños directos o indirectos, lucro cesante o interrupción de negocios que se deriven del uso o la imposibilidad de usar el sitio Zéfal.
  www.hexis-training.com  
Si le locataire a eu 21 ans, il peut engager une classe d'économie de voiture seulement. Après 25 disponible dans des modèles plus chers. Jusqu'à 24 ans devront payer le montant d'un jeune pilote de pas moins de 15 euros par jour.
Si el inquilino cumplió 21 años, se puede contratar sólo a una clase de economía de coche. Después de 25 disponible en los modelos más caros. Hasta 24 años tendrá que pagar la cantidad de un joven piloto de no menos de 15 euros por día. Si la rueda no es una persona, entonces para cada conductor adicional que tiene que pagar y convertirlo en un tratado. Por un suplemento, se puede salir del país.
  teslaproject.chil.me  
Le Loueur peut engager la responsabilité de l'Utilisateur, sur base de ses conditions générales ou non, pour les frais d'amendes de stationnement ou d'autres amendes imposées par les autorités locales.
El Arrendador en virtud o no de sus condiciones generales podrá responsabilizar al Usuario de los costes de multas de aparcamiento y otras multas impuestas por las autoridades locales.
  www.icrc.org  
Dans d'autres situations, lorsque les délégués ne disposent pas d'un tel droit d'accès, le CICR peut offrir ses services aux parties à un conflit. En d'autres termes, le CICR peut engager des négociations pour être autorisé à exercer son mandat humanitaire sur le territoire de toutes les parties belligérantes.
Asimismo, las partes implicadas en un conflicto armado han de autorizar las operaciones de socorro en favor de las personas necesitadas de asistencia, se trate de detenidos, de grupos de civiles especialmente vulnerables, de la población en general, incluso en los territorios ocupados. Los delegados del CICR garantizan que se preste la asistencia médica y la ayuda humanitaria en función de las necesidades y en el respeto de una estricta imparcialidad.
  2 Hits www.ftaa-alca.org  
5.1 Chacune des Partie [peut engager] [convient d’engager] des consultations avec toute autre Partie qui en fait la demande sur toute question ayant rapport aux dispositions du présent chapitre.
5.1 Cada Parte [podrá] [acepta] consultar con cualquier otra Parte, a solicitud, sobre cualquier materia que se derive de las disposiciones de este capítulo.
  afaithfulwitness.org  
Qu'il suffise de dire qu'un navire préparé pour les championnats peut engager le modélisateur des milliers d'heures. Les moteurs sont tous disponibles.
Baste decir que un barco preparado para el campeonato puede engranar el modelador de miles de horas. Los motores están disponibles.
  2 Hits www.aa.org  
2. AAWS peut engager – ou, engager à la demande du Conseil des Services généraux – la préparation d’une traduction, à sa seule discrétion. En exerçant cette discrétion, tous les facteurs nécessaires, y compris le besoin, le coût, la publication, le prix, la distribution, et l’applicabilité de l’aide aux publications à l’étranger, seront considérés par le conseil de AAWS.
2. AAWS, por su propio criterio, puede iniciar—o iniciar a petición de la Junta de Servicios Generales—la elaboración de una traducción. Al ejercer esta facultad discrecional, la junta de AAWS tomará en consideración todos los factores pertinentes, incluyendo la necesidad, el costo, la publicación, el precio de la obra, la distribución y la aplicabilidad de ayuda económica para publicar literatura en ultramar.
  5 Hits www.asproseat.org  
Le titulaire d’un nom commercial peut engager des poursuites pour obtenir l’annulation de l’enregistrement d’une dénomination sociale semblable au point de prêter à confusion, l’interruption de l’utilisation de ce nom ou le paiement de dommages et intérêts.
En Eslovenia, los nombres comerciales se protegen bajo la Ley de Sociedades Comerciales (10 de junio de 1993). Los nombres comerciales están formados por el título de una sociedad o el título del negocio de un empresario y es obligatorio su registro para su protección. El propietario de un nombre comercial puede emprender acciones legales contra el nombre de una sociedad confusamente similar hasta conseguir la anulación de su registro, el cese de su utilización y el abono de daños. Los nombres comerciales deben indicar la actividad de la sociedad y no deben contener los nombres o símbolos de otros países u organizaciones internacionales. La palabra "Eslovenia", o derivados y abreviaturas de la misma, y palabras que designen al Estado o la comunidad local, solamente pueden ser incluidas con la autorización del Gobierno o la autoridad local competente. Los nombres de figuras históricas o personas famosas solamente pueden incluirse en el nombre comercial con el consentimiento de la persona, sus representantes autorizados, o el Ministerio Administrativo. El nombre comercial no puede contener palabras que contravengan la ley o la moralidad, ni incluir marcas o marcas de servicios de otros, ni signos oficiales. El nombre comercial debe distinguirse claramente de los de otras sociedades y títulos registrados. Se aplican reglas especiales a los títulos de sociedades limitadas y generales, sociedades de responsabilidad limitada y sociedades anónimas. Existen dos bases de datos a disposición del público, una de títulos de sociedades y otra de títulos de negocios de empresarios, aunque todavía no se encuentran disponibles en línea. El administrador de ccTLD para .SI registra nombres de dominio solamente para entidades jurídicas registradas en Eslovenia, y existe un límite de un nombre de dominio por entidad. El nombre de dominio debe corresponder al nombre comercial registrado entero o abreviado de la entidad, y los nombres de dominio que son idénticos a algún nombre de dominio existente en un gTLD abierto no pueden ser registrados en el ccTLD de .SI.