peut entraver – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   27 Domains
  agriculture.vic.gov.au  
Si les éducateurs peinent à gérer les coûts, il leur est aussi difficile de justifier le retour sur investissement d'une imprimante 3D, ce qui peut entraver l'expansion de cette technologie au niveau d'un établissement ou d'un campus.
A medida que los educadores se esfuerzan por gestionar los costes, también luchan por justificar el rendimiento de la inversión (ROI) al usar una impresora 3D, lo que puede impedir que se expanda el uso de impresoras 3D en todo el centro educativo o el campus.
  www.hucosport.com  
Ensuite, elle est facile à stocker et à distribuer, c'est-à-dire lorsque le soleil ou le vent font défaut, la production des générateurs alimentés en biomasse peut être augmentée selon les besoins. Enfin, elle exige une gestion rigoureuse pour assurer la durabilité, ce qui peut entraver son exploit.
En diversas formas la biomasa es una fuente especial de energía renovable. Primero, puede proporcionar directamente los tres tipos de energía: electricidad, calor y combustible (líquidos, sólidos y gas). Segundo, se la puede almacenar y suministrar fácilmente; cuando no hay suficiente sol o viento, es posible arrancar generadores alimentados por biomasa según se vaya necesitando. Tercero, la principal limitante es que la biomasa requiere de una gestión estricta para que sea sustentable. No importa cuántos paneles solares instalemos, de ninguna forma vamos a agotar el sol con rapidez, tampoco vamos a reducir la cantidad de viento sobre la tierra si seguimos instalando turbinas eólicas. Pero con la biomasa, tenemos que ser cuidadosos para no agotar los recursos, evitar el monocultivo que reduce la biodiversidad y garantizar que las necesidades de energía de los países ricos no se cubran a expensas de las necesidades alimenticias de los países pobres.
  www.cicr.org  
Parler d’« actes de terrorisme » dans le contexte d’un conflit armé crée la confusion entre deux branches du droit différentes et peut conduire à une situation où des groupes armés non étatiques font fi des normes du DIH parce qu’ils estiment n’avoir aucune bonne raison de respecter les lois et coutumes de la guerre. Le fait que certains groupes armés non étatiques soient qualifiés de « terroristes » a également des implications pour l’engagement humanitaire et peut entraver l’action humanitaire.
Un desafío reciente del DIH ha sido la tendencia de los Estados a calificar de "terroristas" todos los actos de guerra cometidos por grupos armados no estatales en su contra, sobre todo en conflictos armados no internacionales. Los conflictos armados y los actos de terrorismo son formas diferentes de violencia regidas por normas diferentes; sin embargo, se los ha llegado a considerar sinónimos, dado que constantemente se los asocia en el ámbito público. El empleo del término "acto terrorista" en conflictos armados crea confusión entre dos ordenamientos jurídicos separados y puede dar lugar a situaciones en las que los grupos armados no estatales incumplan las normas del DIH, dada la percepción de que no tienen motivos para estar obligados por las leyes y las costumbres de la guerra. La designación de algunos grupos armados no estatales como "grupos terroristas" también tiene consecuencias significativas en el plano humanitario y puede impedir incluso el despliegue de la acción humanitaria.
  www.kyotoseiko.com.cn  
Le travail sur les dysfonctionnements et sur toutes les problématiques n’a de raison d’être que pour libérer la personne de ce qui peut entraver cette dynamique et ainsi favoriser ce mouvement naturel de croissance qui existe en tout être humain.
Incluso aunque la petición inicial de la persona que solicita la ayuda de un acompañante PRH pueda estar focalizada en una dificultad particular, un síntoma que molesta, una dificultad o un distanciamiento, el acompañante tiene siempre como telón de fondo la preocupación por el crecimiento global de la persona que se dirige a él. Esta es la finalidad esencial de un trabajo con los instrumentos PRH cualesquiera que sean: que los recursos profundos de la persona puedan desplegarse, que su potencial de salud psicológica se suscite, que sus actuares esenciales puedan actualizarse, que sus comportamientos están en la mayor armonía posible con su conciencia profunda, que aparezca el sentido de su existencia, que su apertura a la Transcendencia le lleve hacia algo siempre nuevo, en resumen, que la persona pueda ponerse en pie, conducir su vida, y aportar su piedra – lo mejor de sí misma - a la sociedad a la que pertenece. El trabajo sobre los disfuncionamientos y sobre todas las problemáticas solo tiene razón de ser para liberar a la persona de lo que obstaculiza esta dinámica y así favorecer ese movimiento natural de crecimiento que existe en todo ser humano.
  rio2016.com.br  
Les athlètes paralympiques recherchent l´excellence, qu’aucune barrière ne doit ni ne peut entraver. La marque partage avec les athlètes la poursuite du plus haut niveau de performance, et cette passion pour l´excellence dans la performance et l´accomplissement que tant de gens considèrent inaccessible.
Los atletas paralímpicos buscan la excelencia y ninguna barrera los impedirá de alcanzar este objetivo. Como los atletas, la marca de los Juegos Paralímpicos Río 2016™ busca el más alto nivel de rendimiento. La marca comparte la pasión por el desempeño excelente y la conquista conquista de lo que se cree inalcanzable. De esta forma, la marca se esfuerza para alcanzar los estándares más elevados y muestra al mundo que la búsqueda de la excelencia se aplica a todas las personas.
  www.amber-hotels.de  
est la pratique d’éviter les routes à péage en prenant des chemins de traverse. C’est l’assurance d’un voyage à moindre frais, bien que l’essence additionnelle peut entraver les économies réalisées sur les péages.
Las señales de cruces ferroviarios tienen forma de cruz blanca con la leyenda “RAILROAD CROSSING” (“CRUCE DE FERROCARRIL” escrita en la parte interior, o círculos amarillos con una cruz negra y las letras “RR” escritas dentro.
  4 Hits www.marisamonte.com.br  
DigiHelp est un complément du navigateur libre dont le but est d'améliorer votre comportement de navigation, mais l'analyse du programme a montré au contraire parce que DigiHelp peut entraver vos sessions de navigation.
DigiHelp es un complemento de navegador gratuito cuyo objetivo es mejorar su comportamiento de navegación, pero el análisis del programa ha demostrado todo lo contrario porque DigiHelp puede obstaculizar tus sesiones de navegación. DigiHelp está programado para mostrar las cargas de anuncios, incluyendo banners web, ventanas emergentes, cupón, anuncios en línea y muchos otros, y estos anuncios aparecen en prácticamente todos los sitios web accedes a. ...
  www.socialwatch.org  
Le sondage est le premier à décrire l'état du VIH chez les hommes gais et bisexuels dans une région où les rapports sexuels entre des individus du même sexe sont souvent criminels et la stigmatisation associée peut entraver les efforts pour empêcher les transmissions," a signalé la Bloomberg News Agency.
"Este estudio es el primero en describir el estado de VIH entre hombres homosexuales y bisexuales en una región donde las relaciones entre personas del mismo sexo son, a menudo, criminalizadas y el estigma asociado con estas relaciones puede obstaculizar los esfuerzos para prevenir la transmisión", indicó la agencia de noticias Bloomberg.
  www.fmreview.org  
Dépendre en permanence d’une assistance fluctuante et qui provient en grande partie de sources extérieures peut engendrer un sentiment d’impuissance. De plus c’est un facteur qui peut entraver les initiatives de protection de l’enfant au niveau de la famille ou de la communauté.
Depender constantemente de una ayuda que aumenta y disminuye a lo largo del tiempo y que procede en gran medida de fuentes externas puede producir la sensación de no tener poder alguno, además de menoscabar las iniciativas basadas en las familias y en la comunidad para proteger a los menores.
  pmt.cat  
Lors de la première utilisation, il est conseillé de prendre une dose plus faible. Il est important d'utiliser de l'eau pure (distillée ou filtrée) car un excès de minéraux peut entraver l'efficacité.
Hay varias recetas para hacer Vinho Jurema. Cada chamán tiene su propio método de preparación, dependiendo del efecto deseado. Algunos chamanes cocían la corteza de raíz durante 24 horas y añadían miel para suavizar el sabor amargo. Las dosis pueden variar según la sensibilidad del usuario. Sea consciente del efecto de una dosis y combinación. Cuando se usa por primera vez, se recomienda tomar una dosis más baja. Es importante usar agua pura (destilada o filtrada) porque un exceso de minerales puede bajar la efectividad de la infusión.
  www.quantum.com  
Un stockage inadéquat ou trop complexe peut entraver vos workflows de production d’événements sportifs, ralentissant les opérations et multipliant les heures de travail nécessaires à la diffusion du contenu.
Un almacenamiento inadecuado o demasiado complejo puede bloquear sus flujos de trabajo de vídeo de deportes, llevando a la ralentización de las operaciones y la acumulación de horas de mano de obra para la entrega de contenido. El equipo de Quantum está aquí para ayudarle.
  hutchisonports.com  
Les visites peuvent être annulées sans préavis pour cause de conditions météorologiques défavorables, spécialement en hiver, ce qui peut entraver les accès à l’Observatoire (neige, verglas, chutes de pierre).
Las visitas concertadas se realizarán siempre y cuando la climatología y la operación de los telescopios lo permitan. Debido a condiciones meteorológicas adversas existentes, especialmente durante el invierno, que pueden afectar a la seguridad en los accesos al Observatorio (nieve, hielo, desprendimientos) las visitas pueden ser canceladas inesperadamente.
  7 Hits www.wto.int  
Pour les pays en développement, le manque d'efficacité dans des domaines tels les douanes et le transport peut entraver l'intégration dans l'économie mondiale et compromettre gravement la compétitivité à l'exportation ou l'afflux d'investissements étrangers directs.
Para las economías de los países en desarrollo, la ineficiencia en esferas como la práctica aduanera y el transporte pueden ser un impedimento para la integración en la economía mundial y es probable que menoscabe gravemente la competitividad de las exportaciones o la corriente de inversiones extranjeras directas. Esta es una de las razones de que los exportadores de países en desarrollo estén cada vez más interesados en eliminar obstáculos administrativos, en particular en otros países en desarrollo, que actualmente representan el 40 por ciento de su comercio de manufacturas.
  2 Hits www.qatarmusicacademy.com.qa  
Il peut en effet arriver que les prestataires de services soient rares dans certains pays et/ou qu’ils ne soient pas répartis équitablement à l’échelle du territoire national, ce qui peut entraver l’accès à ces services pour certains ménages.
Una dificultad adicional podría ser la accesibilidad de estos servicios. En efecto, algunos países pueden tener pocos proveedores de servicios o estos quizá no estén distribuidos por igual en el territorio, por lo que algunos hogares quizá tengan dificultades para acceder a los servicios.
  www.skype.com  
(i) une coupure de courant, une panne de batterie ou une défaillance de la connexion Internet peuvent entraîner l'échec d'un appel Skype, y compris d'un appel vers les Services d'urgence. En outre, n'importe laquelle des contraintes de qualité définies au paragraphe 5.9 ci-après peut entraver l'aboutissement de l'appel.
(i) Los cortes de energía, las fallas de la batería o de la conexión a Internet pueden ocasionar la interrupción de las llamadas de Skype, lo cual incluye sus llamadas a los Servicios de Emergencia. Además, cualquiera de las limitaciones de calidad expuestas en el párrafo 5.9 que figura a continuación puede afectar de cualquier otra manera la correcta realización de la llamada.
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
La seule chose qui peut entraver l'innovation – c'est le terminal E inachevé, qui devait ouvrir ses portes en avril 2010. L’aéroport promet d'ouvrir le terminal en mai 2010. Mais ce terme est discutable, car l'ouverture a été suspendue plus d'une fois.
The only thing that can hinder innovation is an unfinished Terminal E, which was supposed to be opened in April 2010. Now the airport promises to open the terminal in May 2010. But this term is questionable, because the opening has been suspended more than once.
  www.icrc.org  
Parler d’« actes de terrorisme » dans le contexte d’un conflit armé crée la confusion entre deux branches du droit différentes et peut conduire à une situation où des groupes armés non étatiques font fi des normes du DIH parce qu’ils estiment n’avoir aucune bonne raison de respecter les lois et coutumes de la guerre. Le fait que certains groupes armés non étatiques soient qualifiés de « terroristes » a également des implications pour l’engagement humanitaire et peut entraver l’action humanitaire.
Un desafío reciente del DIH ha sido la tendencia de los Estados a calificar de "terroristas" todos los actos de guerra cometidos por grupos armados no estatales en su contra, sobre todo en conflictos armados no internacionales. Los conflictos armados y los actos de terrorismo son formas diferentes de violencia regidas por normas diferentes; sin embargo, se los ha llegado a considerar sinónimos, dado que constantemente se los asocia en el ámbito público. El empleo del término "acto terrorista" en conflictos armados crea confusión entre dos ordenamientos jurídicos separados y puede dar lugar a situaciones en las que los grupos armados no estatales incumplan las normas del DIH, dada la percepción de que no tienen motivos para estar obligados por las leyes y las costumbres de la guerra. La designación de algunos grupos armados no estatales como "grupos terroristas" también tiene consecuencias significativas en el plano humanitario y puede impedir incluso el despliegue de la acción humanitaria.
  www.teflcertificates-avo.com  
Les utilisateurs peuvent refuser les éventuels cookies Internet en utilisant la fonction appropriée de leur logiciel client Web si elle est disponible. Toutefois, refuser l'utilisation des cookies peut entraver le bon fonctionnement du site Web.
Westcon puede instalar "cookies" en los discos duros de los usuarios. Las cookies de Internet pueden guardar datos sobre usuarios individuales, como el nombre del usuario, la contraseña, el nombre de usuario, las preferencias de pantalla, las páginas de un sitio visualizadas por el usuario, y los anuncios vistos o en los que el usuario ha hecho clic. Cuando el usuario vuelve a visitar la página, Westcon puede reconocer al visitante gracias a la cookie de Internet y de este modo puede personalizar la experiencia del usuario. Los usuarios pueden rechazar las cookies, si las hubiera, utilizando la función correspondiente de su software, si está disponible. Sin embargo, si se rechaza el uso de cookies puede ser que la página web no funcione correctamente. Cuando un usuario realiza una búsqueda dentro de la página web, Westcon puede registrar información que identifique al usuario o que enlace al usuario con la búsqueda realizada. Westcon también puede registrar información limitada relacionada con todas las solicitudes de búsqueda del usuario y utilizar dicha información, entre otras cosas, para resolver problemas técnicos con el servicio y calcular estadísticas de uso general.