peut par exemple être – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   34 Domains
  picum.org  
Non seulement le fait de traiter les migrants d’illégaux a des conséquences politiques et/ou sociales, mais l’emploi de cette terminologie omet de prendre en compte les diverses spécificités qui pourraient s’appliquer à la situation spécifique de chaque migrant. Un migrant peut par exemple être un résident légal mais travailler en violation de toute ou partie des termes de son visa.
Aunque referirse a los inmigrantes como “ilegales”, tiene consecuencias políticas y sociales, se pueden producir diferentes variaciones en su  cumplimiento lo que podría aplicarse a la situación de algún inmigrante en particular. Por ejemplo,  un inmigrante puede estar residiendo de forma legal pero trabajando  puede estar violando algunos o todos  los requisitos existentes en su visado.
  www.nato.int  
D'autres commentateurs soulignent le rôle essentiel joué par des dirigeants comme Slobodan Milosevic et Franjo Tudjman, qui se sont servis des sentiments nationalistes pour consolider leur pouvoir. D'après eux, le nationalisme radical qui a caractérisé les guerres dans les Balkans n'était pas inévitable, mais résultait de campagnes soigneusement orchestrées de désinformation et de propagande, qui faussaient délibérément les événements historiques pour semer la crainte et la haine à diverses fins politiques. Le discours de juin 1989 de Milosevic, prononcé à l'occasion du 600ème anniversaire de la bataille du Champ des merles contre les Ottomans, peut - par exemple - être interprété comme une tentative délibérée de se rallier le soutien de la Serbie en déclenchant un conflit ethnique entre les Kosovars de souche albanaise et les Serbes.
Otros comentaristas han puesto el acento sobre el papel clave desempeñado por líderes como Slobodan Milosevic y Franjo Tudjman, que avivaron el sentimiento nacionalista para mantenerse en el poder. Según este punto de vista el nacionalismo radical que caracterizó las guerras balcánicas no fue algo inevitable, sino el efecto de unas campañas de desinformación perfectamente diseñadas y calculadas para distorsionar los acontecimientos históricos a fin de provocar miedo y odio para beneficio de sus fines políticos particulares. Por ejemplo, el discurso de Milosevic en el Campo de los Mirlos en junio de 1989 para conmemorar los 600 años transcurridos desde la batalla de los Campos de Kosovo constituiría un intento deliberado de conseguir apoyo en el interior de Serbia atizando el conflicto étnico entre albanokosovares y serbios.
  www.nabertherm.fr  
Les deux temps de commutation peuvent être choisis pour chaque journée de travail. De cette manière, la température du bain de fusion peut par exemple être abaissée pendant la nuit pour économiser de l‘énergie.
Como equipamiento opcional, todos los hornos de fusión pueden equiparse con un regulador del baño de masa fundida. En lugar de usar únicamente un elemento térmico tras el crisol, la temperatura también se mide en la masa fundida o en la bolsa del crisol (ver también descripción en la página 23). Los hornos que ya están en servicio también se pueden equipar con un regulador del baño de masa fundida. Como equipamiento opcional, se puede instalar un conmutador periódico semanal digital que conmute automáticamente entre ambas temperaturas. Los periodos de conmutación pueden elegirse por día laborable. Con ello se pueden reducir las temperaturas del baño de la masa fundida, por ejemplo durante la noche, para ahorrar energía.
  sensiseeds.com  
Choisir les graines correctes peut s’avérer être le paramètre déterminant le succès d’une culture ! Il peut par exemple être difficile d’obtenir d’excellents résultats à partir d’une variété comme la Silver Haze, dans un climat froid et sous peu de lumière.
El cultivo de exterior es el método más sencillo de cultivo de cannabis, ya que la naturaleza hace la mayor parte del trabajo duro. Para cultivar marihuana en exterior con éxito, es importante elegir las variedades adecuadas para el clima. Elegir las semillas adecuadas puede suponer ¡el éxito o el fracaso de una cosecha! Es difícil lograr buenos resultados con una variedad de marihuana como Silver Haze en un clima frío y con pocas horas de luz solar. Sin embargo, la misma variedad crecerá con fuerza si se cultiva al aire libre en un tipo de medio ambiente mediterráneo y soleado. Para ayudarte a decidir qué semillas son las mejores en tu caso, hemos recopilado todos los tipos de marihuana aptos para el cultivo de exterior en los climas más fríos en esta sección, Semillas de Marihuana de Exterior.
  www.nabertherm-rus.ru  
Les deux temps de commutation peuvent être choisis pour chaque journée de travail. De cette manière, la température du bain de fusion peut par exemple être abaissée pendant la nuit pour économiser de l‘énergie.
Como equipamiento opcional, todos los hornos de fusión pueden equiparse con un regulador del baño de masa fundida. En lugar de usar únicamente un elemento térmico tras el crisol, la temperatura también se mide en la masa fundida o en la bolsa del crisol (ver también descripción en la página 23). Los hornos que ya están en servicio también se pueden equipar con un regulador del baño de masa fundida. Como equipamiento opcional, se puede instalar un conmutador periódico semanal digital que conmute automáticamente entre ambas temperaturas. Los periodos de conmutación pueden elegirse por día laborable. Con ello se pueden reducir las temperaturas del baño de la masa fundida, por ejemplo durante la noche, para ahorrar energía.
  www.nabertherm.it  
Les deux temps de commutation peuvent être choisis pour chaque journée de travail. De cette manière, la température du bain de fusion peut par exemple être abaissée pendant la nuit pour économiser de l‘énergie.
Como equipamiento opcional, todos los hornos de fusión pueden equiparse con un regulador del baño de masa fundida. En lugar de usar únicamente un elemento térmico tras el crisol, la temperatura también se mide en la masa fundida o en la bolsa del crisol (ver también descripción en la página 23). Los hornos que ya están en servicio también se pueden equipar con un regulador del baño de masa fundida. Como equipamiento opcional, se puede instalar un conmutador periódico semanal digital que conmute automáticamente entre ambas temperaturas. Los periodos de conmutación pueden elegirse por día laborable. Con ello se pueden reducir las temperaturas del baño de la masa fundida, por ejemplo durante la noche, para ahorrar energía.
  www.nabertherm.es  
Les deux temps de commutation peuvent être choisis pour chaque journée de travail. De cette manière, la température du bain de fusion peut par exemple être abaissée pendant la nuit pour économiser de l‘énergie.
Como equipamiento opcional, todos los hornos de fusión pueden equiparse con un regulador del baño de masa fundida. En lugar de usar únicamente un elemento térmico tras el crisol, la temperatura también se mide en la masa fundida o en la bolsa del crisol (ver también descripción en la página 23). Los hornos que ya están en servicio también se pueden equipar con un regulador del baño de masa fundida. Como equipamiento opcional, se puede instalar un conmutador periódico semanal digital que conmute automáticamente entre ambas temperaturas. Los periodos de conmutación pueden elegirse por día laborable. Con ello se pueden reducir las temperaturas del baño de la masa fundida, por ejemplo durante la noche, para ahorrar energía.
  www.teckelworks.com  
Dès que la personne quitte le lit, le capteur détecte un changement dans la quantité de lumière. Ainsi, le système ‘sait’ que le lit est vide. La communication à la centrale est paramétrable individuellement. Le signal d’urgence peut par exemple être émis lorsque la personne :
Sentor funciona de manera segura, basándose en señales luminosas que se comprimen por el peso corporal. En cuanto la persona se levanta de la cama, el sensor detecta un cambio en la cantidad de luz. Así, el sistema “sabe” que la cama está vacía. La comunicación con la central se puede regular de forma individual. Por ejemplo, puede enviarse una señal de emergencia si la persona:
  wwdw.nabertherm.com  
Les deux temps de commutation peuvent être choisis pour chaque journée de travail. De cette manière, la température du bain de fusion peut par exemple être abaissée pendant la nuit pour économiser de l‘énergie.
Como equipamiento opcional, todos los hornos de fusión pueden equiparse con un regulador del baño de masa fundida. En lugar de usar únicamente un elemento térmico tras el crisol, la temperatura también se mide en la masa fundida o en la bolsa del crisol (ver también descripción en la página 23). Los hornos que ya están en servicio también se pueden equipar con un regulador del baño de masa fundida. Como equipamiento opcional, se puede instalar un conmutador periódico semanal digital que conmute automáticamente entre ambas temperaturas. Los periodos de conmutación pueden elegirse por día laborable. Con ello se pueden reducir las temperaturas del baño de la masa fundida, por ejemplo durante la noche, para ahorrar energía.
  maison-de-lamitie.lanton.hotels-fr.net  
Grâce à des options d'équipement individuelles, l'armoire pour charges lourdes peut être utilisée de nombreuses façons : l'armoire stable en acier peut par exemple être utilisée comme servante d'atelier ou armoire d'archivage et convient donc aussi bien pour le stockage que pour l'atelier et la production.
Gracias a las opciones individuales de equipamiento, el armario para cargas pesadas tiene múltiples aplicaciones: el armario de acero estable se puede utilizar, por ejemplo, como armario de herramientas o archivador y, por lo tanto, es adecuado no solo como equipo de almacenamiento, sino también para el taller y la empresa. Con la finalidad de ocupar el menor espacio posible, además del modelo clásico con puertas batientes, los armarios para cargas pesadas de LISTA están disponibles con persiana o con prácticas puertas giratorias de acero. De este modo, el frontal desaparece en el bastidor cuando se abre, lo cual proporciona un óptimo acceso a todos los artículos almacenados en el interior del armario para cargas pesadas.
  ww.nabertherm.de  
Les deux temps de commutation peuvent être choisis pour chaque journée de travail. De cette manière, la température du bain de fusion peut par exemple être abaissée pendant la nuit pour économiser de l‘énergie.
Como equipamiento opcional, todos los hornos de fusión pueden equiparse con un regulador del baño de masa fundida. En lugar de usar únicamente un elemento térmico tras el crisol, la temperatura también se mide en la masa fundida o en la bolsa del crisol (ver también descripción en la página 23). Los hornos que ya están en servicio también se pueden equipar con un regulador del baño de masa fundida. Como equipamiento opcional, se puede instalar un conmutador periódico semanal digital que conmute automáticamente entre ambas temperaturas. Los periodos de conmutación pueden elegirse por día laborable. Con ello se pueden reducir las temperaturas del baño de la masa fundida, por ejemplo durante la noche, para ahorrar energía.
  2 Hits petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Ceci permet d'intégrer l'appareil dans un système de dosage et de mélange plus complexe. Le GRAVIPLUS® peut par exemple être installé dans une ligne compound au-dessus de l’admission principale (vis doubles tournant dans le même sens) d'une extrudeuse.
La unidad de dosificación C-FLEX es regulada por el dispositivo de control GRAVInet GP. Lo que permite que se pueda incorporar en un sistema de dosificación y mezcla más complejo. Por ejemplo, el GRAVIPLUS® se puede colocar en una línea de compounding por encima de la entrada principal de una extrusora (husillos dobles sincronizados). La unidad de dosificación CFLEX puede utilizarse también para dosificar con sustancias de relleno y/o refuerzo a través de una carga lateral en la corriente de mezcla.
  www.proyachting.net  
Les documents sont ainsi enrichis, approuvés, distribués, archivés… sans avoir à être imprimés. Ce module peut par exemple être utilisé comme « parapheur électronique », ce qui permet de simplifier considérablement les procédures de circulation des documents et de gagner un temps précieux.
Compleo Suite offers the query variable feature, which allows the end-user to quickly retrieve information from external databases and add updated information in the form fields. Searching for documents is also no longer necessary as they can now get updated automatically. End-users will also have the option to either reject, accept or edit documents (by adding additional comments or digital signatures) to complete the workflow process.
  www.heraeus.com  
Les lampes UV sont utilisées dans différentes applications comme, par exemple, le traitement de l'eau ou de l'air, le traitement de surfaces ou des procédés de durcissement. Les sources lumineuses spéciales UV adaptées au procédé industriel contribuent aux économies d'énergie. La forme de la lampe peut, par exemple, être adaptée à l'objet d'exposition afin de minimiser les pertes de diffusion de la lumière UV. Ainsi, la lumière UV est utilisée là où elle est requise et la consommation d'énergie est réduite.
Las lámparas UV se usan en diferentes aplicaciones, así p. ej. en el tratamiento del agua o del aire, en el tratamiento de superficies o en los procesos de curado. Las fuentes de luz UV especiales adaptadas a los procesos industriales ayudan a ahorrar energía. Por ejemplo, se puede adaptar la forma de la lámpara al objeto irradiado para reducir la pérdida por dispersión de la luz UV. De este modo la luz UV llega solo allí, donde se necesita y se reduce el consumo de energía.
  www.imobie.com  
Il existe quelques rares exceptions à cette loi dite Condition Professionnelle Valable (GOR); qui peut par exemple être qu’une personne travaillant dans une maison de repos pour un seul sexe emploie une personne du même sexe.
Según la ley es ilegal discriminar por razones de sexo. Hay algunas excepciones a esto, lo que se llama Genuine Occupational Requirements (GOR) (requisitos genuinos para ocupar un puesto de trabajo); por ejemplo, puede ser un requisito genuino que para trabajar en una residencia femenina o masculina se contrate a alguien del mismo sexo.
  www.vml.co.jp  
Veillez donc à leur empêcher l’accès aux prises d’alimentation, ainsi qu’aux différents appareils électriques qui peuvent se trouver dans la pièce (rasoir électrique, sèche-cheveux…). Une prise peut par exemple être logée dans un placard ou un tiroir, hors de la portée des enfants.
Even if it is compliant, an electrical system can be risky for young children. As a result, make sure that they do not have access to power-supply plugs, and to different electrical appliances that can be in the room (electric shaver, hair-dryer…) For instance, a plug can be placed in a cupboard or a drawer, out of reach of children. Moreover, be especially attentive not to leave those equipments near a water source, such as a washbasin or a bathtub. Finally, unplugging systematically your devices after use must be a reflex. This is a good action for the environment but also for the safety of children!
  www.italia.it  
De toute manière, ce jambon est un ingrédient tellement versatile qu’il peut être utilisé dans différentes recettes: il peut par exemple être utilisé pour enrober les asperges posées sur un plat en pyrex sur un fond de beurre et mascarpone en mettent le tout au four.
Dentro del menú estivo el jamón San Daniele se puede combinar con el melón o los higos, en este último caso acompañado con la pizza blanca. Este producto es tan versátil que se puede encontrar en variadas recetas: se usa, por ejemplo, como envoltura de espárragos, sobre un fondo de mantequilla y queso mascarpone y cocinado al horno.
  flandersineu.be  
L'ensemble des teintes, degrés de brillance et textures présentés ici peut être appliqué virtuellement sur des surfaces. Afin de permettre une visualisation précise, l'objet peut par exemple être tourné, considéré sous tous les angles et agrandi.
Todas las tonalidades, grados de brillo y texturas que se muestran aquí, se pueden aplicar virtualmente en superficies con "COLOUR it". Para hacerse una idea del resultado, el objeto se puede ampliar y también girar para poder observarlo desde todos los ángulos. La presentación realista de las superficies cubiertas muestra de manera bastante exacta cómo sería el efecto y/o color del tono elegido.
  www.traitedesfemmes2008.ch  
Notre système modulaire autorise en outre une utilisation dans de nombreuses branches industrielles différentes. Ainsi, le convoyeur peseur peut par exemple être décliné en modèle alimentaire pour un emploi dans l'industrie agroalimentaire, ou être équipé de brosses pour convenir à des produits collants.
El sistema modular variable permite además el uso en sectores industriales muy distintos. Así, el transportador con plataforma de pesaje puede diseñarse para el sector alimentario en versión apta para productos alimentarios o equiparse para productos pegajosos mediante el uso de cepillos.
  2 Hits www.menorca.events  
Une couronne dentée de bicyclette typique peut, par exemple, être traitée au moyen d’un durcissement par induction afin de réduire sa déformation. À la différence d’autres procédés de durcissement, l’induction ne chauffe que les zones devant être traitées. De cette manière, les dents périphériques peuvent être durcies et le corps de la couronne dentée reste inchangé.
Un piñón de bicicleta, por ejemplo, puede tratarse mediante endurecimiento por inducción a fin de reducir la distorsión. A diferencia de otros procesos de endurecimiento, la inducción solo calienta el área que requiere modificación. De este modo se pueden endurecer los dientes periféricos manteniendo el cuerpo de la rueda dentada inalterado.
  zooanimalpornsex.cool  
Un montage manuel rapide et simple de modules peut par exemple être réalisé à l'aide d'un clip plastique entièrement pré-monté. L'écrou fixé sur le clip fixe les appareils de commande et les modules de façon sécurisée.
Un montaje manual rápido y sencillo de los módulos puede realizarse p.ej. con un clip de plástico completado previamente. La tuerca inyectada en el clip fija de forma fiable los mecanismos de mando y los módulos.
  aecae.com  
Ambiance de halles de marché avec commande de l’éclairage en fonction de la lumière du jour. L’éclairage de base peut par exemple être réduit ou même éteint le midi. Les zones sont minutieusement éclairées selon quatre zones horaires.
Un ambiente de mercado cubierto con gestión de la iluminación en función de la luz natural. Al mediodía se puede reducir la iluminación general o incluso apagarla. Todas las secciones están iluminadas minuciosamente según cuatro horarios ajustados. Gracias a las exactas indicaciones del cliente, Oktalite pudo programar al 100 por cien según las necesidades requeridas el conjunto creado a partir de ocho tipos diferentes de luminarias.
  panoramy.zbooy.pl  
" Notre gestion des stocks prend aussi la distance entre les grues automatisées et leurs charges lors du calcul des parcours ", souligne Henry Schulze. " Une transmission de chargement peut par exemple être effectuée sur la moitié du parcours ".
Henry Schulze, Director de Proyectos de Vollert nos cuenta que: "El objetivo era una conexión eficiente y segura de las líneas de fabricación y los lugares de almacenamiento y de esta forma, lograr un aumento de la producción en toda la planta". Primero se pensó sólo en una grúa de operación manual, pero Vollert Anlagenbau pudo convencer con una precisa tecnología de automatización. La grúa que se tenía a disposición en la misma vía se equipó con un sistema de posicionamiento y se conectó al sistema del ordenador central. Este recibe ahora la entrada de los encargos, optimiza los procesos y realiza las órdenes de desplazamiento a las dos grúas automáticas. Para ello el ordenador de flujo de material de Vollert se encarga de una distribución por tipo de producto o por pedido. En los tiempos de descanso se inician los procesos de apilado y las posiciones de preparación de pedidos. Siempre es posible la preparación de pedidos urgentes. "Para el cálculo del desplazamiento, nuestra gestión de almacenes tiene en cuenta también la distancia entre las grúas automáticas y su aprovechamiento" recalca Henry Schulze. "Entonces puede realizarse por ejemplo una transferencia de carga a mitad de carrera." De esta forma se ocupan ambas grúas de forma óptima - en promedio son posibles 20 aplicaciones dobles por hora. Con el nuevo sistema intralogístico Vallourec & Mannesmann Tubes asegura una producción de 24 horas.