peuvent par conséquent – Spanisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      40 Ergebnisse   34 Domänen
  www.wma.net  
La présence de cas de syndrome immuno-déficitaire acquis (généralement appelé SIDA) a été confirmée dans plus de cent pays. On estime que cinq à dix millions de personnes dans le monde sont infectées par le virus HIV et peuvent par conséquent, transmettre la maladie.
La presencia de casos de síndrome de inmunodeficiencia adquirida (comúnmente denominado SIDA) ha sido confirmada en más de cien países. Se calcula que entre cinco a diez millones de personas en el mundo están infectadas por el virus del SIDA y son, por lo tanto, posibles transmisoras de la enfermedad. Todas las asociaciones médicas nacionales así como todos los médicos deben compartir sus conocimientos y experiencias con el fin de formular estrategias que permitan hacer frente a esta enfermedad mientras se encuentra un remedio.
  3 Treffer www.qatarmusicacademy.com.qa  
Par exemple, en ce qui concerne les enfants, la professionnalisation sera très importante, tout comme le caractère économiquement abordable (lutte contre l’inégalité). Des mesures tant axées sur la demande que sur l’offre peuvent par conséquent être envisagées.
Esto dependerá sobremanera del objetivo principal de la medida. Si se considera una medida solo en un tipo de servicio concreto (p. ej. cuidado de niños), debe tenerse esto en cuenta al diseñar la política. Por ejemplo, con respecto a los niños, la profesionalización será importante, así como la accesibilidad (para combatir la desigualdad). Por lo tanto, podrían considerarse medidas para la oferta y para la demanda.
  www.scidev.net  
De mauvais résultats d'évaluation peuvent par conséquent découler d'un nombre de facteurs, allant de l'usage erroné d'espèces de plantes inadaptées à la contamination par des substances toxiques pendant le stockage au surdosage.
En buena parte de los estudios que revisó el equipo, los entrevistados manifestaban que terapias tradicionales como los medicamentos herbarios eran el tratamiento de primera línea, por encima de los fármacos modernos.
  www.hotel-santalucia.it  
Veuillez informer l'établissement Auberg'inn à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez noter que la réception est située au 3ème étage du bâtiment. L'enregistrement s'effectue à 16h00. Si vous prévoyez d'arriver avant ou après, veuillez en informer l'établissement aux coordonnées figurant sur votre confirmation de réservation. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. L'Auberg'Inn est situé dans un bâtiment historique classé sans ascenseur. Les chambres sont réparties aux 3ème, 4ème et 5ème étages. Elles peuvent, par conséquent, être difficiles d'accès aux personnes à mobilité réduite.
Informa a Auberg'inn con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. La recepción se encuentra en la 3ª planta del edificio. El registro de entrada se realiza a las 16:00. Si tiene previsto llegar antes o después de esta hora, informe al establecimiento con antelación. Los datos de contacto figuran en la confirmación de la reserva. El Auberg'Inn se halla en un edificio histórico protegido sin ascensor. Las habitaciones están situadas en las plantas 3ª, 4ª y 5ª, por lo que no son fácilmente accesibles para personas de movilidad reducida.
  www.hotel-irma.com  
nutrition Sports et des fournitures dans le cours avec des produits adaptés qui contiennent, par exemple, de magnésium et autres minéraux essentiels. athlètes de force peuvent, par conséquent, un besoin accru de protéines et acides aminés, puisque le corps au cours de la formation en plus des glucides et des lipides et des protéines du muscle de l'énergie tire.
Nutrición deportiva y suministros durante el curso con productos adecuados que contienen, por ejemplo, el magnesio y otros minerales esenciales. Los atletas fuertes, por consiguiente, una mayor necesidad de proteínas y aminoácidos tienen, ya que el cuerpo hacia arriba durante el entrenamiento, además de los carbohidratos y la grasa y la proteína del músculo para la energía tirones.
  www.swissworld.org  
C'est dans un tel contexte que les Suisses, constructeurs invétérés de tunnels, se sont lancés dans les Nouvelles Liaisons Ferroviaires Alpines (NLFA). Les deux tunnels de «base», le Lötschberg, (34,6 km) et le St-Gothard (57 km) sont au coeur du projet. Comme elles traversent la montagne à sa base, les lignes ne doivent pas suivre une pente ascensionnelle et peuvent, par conséquent, avoir un tracé beaucoup plus droit.
La inauguración del túnel de base del Gotardo está prevista para 2016, aunque hay obras que se concluirán aún más tarde, ya que se prevé la construcción de varios túneles en la región, especialmente entre Vezia y Vigana, en el sur de Bellinzona, y en el norte de Lugano, en el cantón del Tesino.
  www.myravensburger.com  
La Ravensburger Spieleverlag GmbH livre des produits personnalisés qui sont confectionnés suivant vos indications (spécifications client)et selon vos envies et goûts personnels. C'est pourquoi il n'existe pas de possibilité d'annulation ou d'échange pour les produits my Ravensburger. Le traitement des données et images de l'utilisateur a lieu dans le cadre d'un procédé technique automatique sans contrôles et corrections manuels par l'entreprise Ravensburger Spieleverlag GmbH. Les plaintes dues à des modèles dont vous avez soumis les images ne peuvent, par conséquent, pas être considérées comme un défaut. Cela est particulièrement vrai pour les fichiers d'image avec une résolution insuffisante ou une compression excessive.
La empresa Ravensburger Spieleverlag GmbH ofrece productos personalizados que se producen siguiendo sus directrices (especificaciones como cliente) y se adaptan a sus requerimientos personales. Por eso, no existe derecho de revocación para los productos personalizados de my Ravensburger y, por lo tanto, tampoco derecho de devolución El procesado de los datos y los archivos de imagen recibidos de parte del usuario tiene lugar dentro del marco de un proceso técnico automatizado sin comprobaciones ni correcciones manuales previas por parte de Ravensburger Spieleverlag GmbH. Por ello, as reclamaciones que estén relacionadas con el material de imagen que usted nos ha transmitido no pueden ser reconocidas como errores de nuestra parte. Esto se aplica especialmente para los archivos de imagen con resolución insuficiente o compresión muy alta.
  2 Treffer www.magazine-randonner.ch  
Les réseaux 802.11b et 802.11g sont quant à eux sujets aux interférences causées par les périphériques Bluetooth, les téléphones sans fil, les fours à micro-ondes et les autres appareils fonctionnant à 2,4 GHz et peuvent par conséquent donner lieu à des fluctuations au niveau du taux de transfert.
Por el contrario, las redes 802.11b y 802.11g se pueden ver afectadas por la interferencia de dispositivos Bluetooth, teléfonos con cable, hornos microondas y otros dispositivos que funcionan en la banda de 2,4 GHz, lo que puede volver inestables las velocidades de transferencia. 802.11n es el estándar más rápido y permite velocidades de transferencia unas tres veces más rápidas que la conexión 802.11a. Esto permite transferir archivos de gran tamaño de forma inalámbrica sin tener que esperar mucho tiempo. La velocidad de enlace máxima a través de una conexión 802.11n con el WFT-E7 es de unos 150 Mbps, mientras que la velocidad de transferencia es de unos 60 Mbps. De igual forma, y como sucede con la conexión 802.11a, la 802.11n es mucho menos susceptible a las interferencias de radiofrecuencia.
  www.cesanueva.com  
« Une pompe est vraiment un objet très simple », explique Richard Parker. « Cependant, dans l'industrie pétrolière et gazière, nous utilisons des matériaux bien spécifiques permettant à l'équipement de résister à une immersion prolongée en eau de mer et à d'autres conditions environnementales extrêmes. L'utilisation de matériaux comme l'acier inoxydable super duplex, le titane, le bronze et le bronze d'aluminium peuvent, par conséquent, faire grimper le coût d'un arbre de pompe classique à 10 000 $. »
“Una bomba es un objeto muy simple realmente”, explica Richard. “Pero, en el sector del petróleo y el gas, estamos usando materiales muy exóticos, de forma que los equipos puedan soportar una inmersión prolongada en el mar y otras condiciones ambientales extremas. Se usan materiales como el acero inoxidable superdúplex, el titanio, el bronce y el bronce aluminio, y, por eso, el coste del eje de una bomba normal puede ser de 10 000 dólares”.
  toshiba.semicon-storage.com  
Ils ne sont pas sensibles aux chocs et assurent un fonctionnement stable. Ils peuvent par conséquent supporter des chocs et des vibrations considérables. En d'autres termes, ils fonctionnent de manière fiable, même dans les lieux exposés à des niveaux élevés de vibration, et sont parfaits pour les notebooks et autres périphériques nomades de petite taille qui doivent être résistants aux chocs et aux vibrations.
Otra importante ventaja de las SSD es su carencia de piezas móviles. Son inmunes a los impactos y ofrecen un funcionamiento estable, con lo que pueden soportar un nivel considerable de golpes y vibraciones. Esto significa que funcionan de forma fiable incluso en ubicaciones expuestas a altos niveles de vibración y son ideales para su uso en portátiles y otros dispositivos móviles más pequeños que requieren resistencia a golpes y vibraciones.
  icj.wpengine.netdna-cdn.com  
D’innombrables individus ne peuvent par conséquent jouir de leurs droits économiques, sociaux et culturels, y compris les droits au travail et à des conditions de travail décentes, à la sécurité sociale et aux soins, à un niveau de vie suffisant, à l’alimentation, au logement, à l’eau, à l’assainissement, à la santé, à l’éducation et à la participation à la vie culturelle.
Así, un ingente número de individuos no puede disfrutar de sus derechos económicos, sociales y culturales, incluyendo los derechos al trabajo y a condiciones laborales dignas, a la seguridad y asistencia social, a un nivel de vida adecuado, a la alimentación, a la vivienda, al agua, al saneamiento, a la salud, a la educación y a participar en la vida cultural.
  3 Treffer www.oie.int  
Les recommandations s’appliquent principalement aux embryons des animaux qui résident en permanence dans les populations équines nationales. Elles peuvent, par conséquent, être jugées mal adaptées aux équidés qui participent couramment à des manifestations ou compétitions internationales. À titre d’exemple, les équidés en déplacement sous couvert d’un certificat vétérinaire international (chevaux de compétition par exemple) peuvent, dans certains cas, ne pas répondre à cette condition, sous réserve d’un accord bilatéral entre les Autorités vétérinaires respectives.
Estas recomendaciones se aplican sobre todo a los embriones de animales que residen permanentemente en las poblaciones equinas nacionales y, por lo tanto, pueden considerarse inadecuadas para los embriones de équidos que participan frecuentemente en pruebas o competiciones internacionales. En algunos casos, esta condición podrá no aplicarse a caballos que viajen acompañados de un certificado veterinario internacional (caballos de competición, por ejemplo), siempre y cuando exista un acuerdo bilateral entre las Autoridades Veterinarias interesadas.
  www.asproseat.org  
Elles continuent d’être exclusivement régies par la législation nationale pertinente et peuvent par conséquent varier d’une partie contractante à l’autre (par exemple, nécessité d’un document écrit certifiant la cession, preuve de l’âge des parties afin de déterminer leur capacité juridique, etc.).
Además, la inscripción en el Registro Internacional de un cambio en la titularidad debe distinguirse de la validez de ese cambio. Por ejemplo, en el Arreglo de La Haya no se fijan las condiciones que han de satisfacerse en cuanto a la validez de un acto de cesión relativo a un registro internacional. Esas condiciones están y seguirán estando regidas exclusivamente por la legislación local pertinente y, por lo tanto, variarán entre las distintas Partes Contratantes (por ejemplo, la necesidad de presentar un documento en el que se certifique por escrito la cesión, la prueba de la edad de las partes para evaluar su capacidad jurídica, etcétera).
  www.alca-ftaa.org  
Toutefois, avant et par-dessus tout, les négociations doivent prendre en compte le fait que les règlements communs de la Communauté andine existent et évoluent depuis 1974 et ne peuvent par conséquent être négligés lorsque de nouveaux règlements sont rédigés.
Aspectos con los cuales se quiere resaltar, que dada la importancia de la inversión extranjera como fuente de financiamiento externo de los países en vías de desarrollo, y teniendo en cuenta el avance (mercado común) realizado por la comunidad andina en esta área no se debe dejar de lado en las negociaciones del ALCA estos aspectos que constituyen un paso muy importante en la historia de integración (de más de 30 años) de los países andinos y sobretodo tener en cuenta que se trata de una reglamentación común existente y en evolución desde 1974 que no puede desconocerse para iniciar nuevas regulaciones. Así en los distintos países que integran el Grupo Andino, la normatividad sobre inversión extranjera ha ido evolucionando hacia una mayor flexibilización, y hoy en día en un ámbito económico la casi totalidad de estos países han adoptado programas de racionalización de las políticas de comercio exterior, y de modernización de su aparato productivo, con el objeto de fomentar, proteger y garantizar la inversión extranjera y de tener economías más dinámicas y eficientes ligadas al comercio mundial, esfuerzo que debe defenderse en el proceso de integración, pues partir para la negociación en el ALCA con temas regulados y tan importantes como definición de términos básicos, ámbito de aplicación, trato nacional, fomento y protección, expropiación e indemnización traería como consecuencia un fortalecimiento en el ambiente de los negocios que debe ser abierto (acorde a las necesidades del país), seguro y estable.
  sioox.com  
Les cookies sont des fichiers texte ordinaires. Ils peuvent par conséquent être consultés à l’aide de la plupart des éditeurs de texte ou programmes de traitement de texte. Pour ouvrir un cookie, il vous suffit de cliquer dessus.
Dado que las cookies son archivos de texto normales, pueden abrirse con la mayoría de programas editores de texto o procesadores de texto. Para abrir una cookie, se puede hacer clic en ella. A continuación, se ofrece una lista de vínculos en los que se explica cómo ver cookies en diferentes navegadores. Si utiliza otro navegador, consulte la información sobre cookies del propio navegador. Si utiliza un teléfono móvil, consulte el manual del terminal para obtener más información.
  www.fao.org  
Les métaux lourds proviennent principalement de hauts fourneaux, de raffineries, d’usines de production, de véhicules, de mines métallifères, d’industries de la céramique (plomb et cadmium), de tanneries pour le cuir (chromates), des centrales électriques utilisant de la lignite, d’industries de l’aluminium, et d’industries électroniques et métallurgiques. Certains métaux lourds peuvent précipiter dans les vidanges d’égouts qui peuvent par conséquent en contenir une teneur assez importante.
Las causas principales de la contaminación del suelo con metales pesados (plomo, cadmio, cromo, zinc, cobre, níquel, mercurio, manganeso, selenio y arsénico entre otros) son el riego con agua de cauces y aguas residuales contaminadas por la industria, la aplicación de residuos sólidos contaminados y el uso de antiguos terrenos industriales contaminados por los vertidos de aceite y desechos industriales.
  www.ceramicasanjacinto.com  
Les cycles logiciels ont été conçus pour une utilisation durant les processus de production, ils peuvent par conséquent contrôler la pièce dans les conditions de la machine ; ceci réduit le nombre de rebuts, en réalisant de significatives économies et termes de coûts.
Los ciclos de software han sido diseñados para el uso durante los procesos de producción, lo que significa que pueden utilizarse para comprobar la pieza según las condiciones de la máquina; esto reduce el número de descartes, aumentando de forma efectiva el ahorro desde un punto de vista económico.
  www.ftaa-alca.org  
Toutefois, avant et par-dessus tout, les négociations doivent prendre en compte le fait que les règlements communs de la Communauté andine existent et évoluent depuis 1974 et ne peuvent par conséquent être négligés lorsque de nouveaux règlements sont rédigés.
Aspectos con los cuales se quiere resaltar, que dada la importancia de la inversión extranjera como fuente de financiamiento externo de los países en vías de desarrollo, y teniendo en cuenta el avance (mercado común) realizado por la comunidad andina en esta área no se debe dejar de lado en las negociaciones del ALCA estos aspectos que constituyen un paso muy importante en la historia de integración (de más de 30 años) de los países andinos y sobretodo tener en cuenta que se trata de una reglamentación común existente y en evolución desde 1974 que no puede desconocerse para iniciar nuevas regulaciones. Así en los distintos países que integran el Grupo Andino, la normatividad sobre inversión extranjera ha ido evolucionando hacia una mayor flexibilización, y hoy en día en un ámbito económico la casi totalidad de estos países han adoptado programas de racionalización de las políticas de comercio exterior, y de modernización de su aparato productivo, con el objeto de fomentar, proteger y garantizar la inversión extranjera y de tener economías más dinámicas y eficientes ligadas al comercio mundial, esfuerzo que debe defenderse en el proceso de integración, pues partir para la negociación en el ALCA con temas regulados y tan importantes como definición de términos básicos, ámbito de aplicación, trato nacional, fomento y protección, expropiación e indemnización traería como consecuencia un fortalecimiento en el ambiente de los negocios que debe ser abierto (acorde a las necesidades del país), seguro y estable.