phénomènes climatiques extrêmes – Spanisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      37 Ergebnisse   20 Domänen
  www.oit.org  
Vos adhérents ont-ils déjà constaté sur le terrain les résultats d'une vulnérabilité accrue à des phénomènes climatiques extrêmes (p.ex. inondations, sécheresse, tempêtes violentes)?
¿Han tenido que afrontar ya sus miembros consecuencias de la mayor vulnerabilidad a fenómenos climáticos extremados (por ejemplo, inundaciones, sequías y grandes temporales)?
  2 Treffer www.worldbank.org  
Baissons la chaleur vol. II : phénomènes climatiques extrêmes, impacts régionaux et plaidoyer en faveur de l’adaptation
Segundo informe de la serie “Bajemos la temperatura”: Fenómenos climáticos extremos, impactos regionales y posibilidades de adaptación
  2 Treffer www.atom.gov.ua  
D’ici à 2030, renforcer la résilience des pauvres et des personnes en situation vulnérable et réduire leur exposition aux phénomènes climatiques extrêmes et à d’autres chocs et catastrophes d’ordre économique, social ou environnemental et leur vulnérabilité
De aquí a 2030, fomentar la resiliencia de los pobres y las personas que se encuentran en situaciones de vulnerabilidad y reducir su exposición y vulnerabilidad a los fenómenos extremos relacionados con el clima y otras perturbaciones y desastres económicos, sociales y ambientales
  www.ilo.org  
En surveillant les phénomènes climatiques extrêmes, un projet mis en place par l’OIT contribue à protéger les agriculteurs des pires effets du changement climatique, et à assurer les plus vulnérables.
Un proyecto de la OIT para la vigilancia de las condiciones meteorológicas extremas brinda protección a los agricultores frente a los peores efectos del cambio climático, y un seguro a los que corren un mayor riesgo.
  www.ss.undp.org  
En Afrique subsaharienne, le changement de régimes météorologiques et la multiplication de phénomènes climatiques extrêmes impacteront les récoltes et l’approvisionnement en eau. En visite au Sahel l'année dernière, j'ai pu constater la souffrance humaine qu'imposent les sécheresses graves à répétition.
El mundo desarrollado tienen en sus manos la responsabilidad histórica de combatir el cambio climático: debe reducir sus propias emisiones de gas de efecto invernadero y ayudar a los países de bajos recursos a fortalecer su resistencia a las variaciones climáticas.
  2 Treffer www.socialwatch.org  
Après 18 ans de libéralisation économique, le pays fait face à des défis économiques, sociaux et environnementaux pressants, comme par exemple la vulnérabilité croissante aux catastrophes naturelles […]. Le Cambodge est particulièrement vulnérable aux phénomènes climatiques extrêmes et les décélérations économiques manquent donc d'un réseau de sécurité sociale adéquate.
Después de 18 años de liberalización económica, el país enfrenta apremiantes desafíos económicos, sociales y ambientales, como por ejemplo la creciente vulnerabilidad a los desastres naturales […]. Camboya es particularmente vulnerable a los fenómenos climáticos extremos y las desaceleraciones económicas pues carece de una red de seguridad social adecuada. […]
  3 Treffer ipcc.ch  
Comme l’ont révélé les réactions à plusieurs phénomènes climatiques extrêmes survenus récemment, la vulnérabilité est plus grande qu’on ne l’envisageait dans le troisième Rapport d’évaluation, tant dans les pays développés que dans les pays en développement.
Riesgos de fenómenos meteorológicos extremos. Las respuestas a ciertos fenómenos extremos recientes revelan un nivel de vulnerabilidad mayor que el señalado en el TIE. Ha aumentado el grado de confianza en que aumentarán las sequías, las olas de calor y las crecidas, así como sus impactos adversos. {5.2}
  3 Treffer webworld.unesco.org  
M. Kofi Annan, Secrétaire général des Nations Unies, considère que le Plan d'action a permis de franchir une «étape importante», mais souligne qu'il doit être complété par un dispositif international sur les émissions de gaz à effet de serre en mesure de prendre le relais après 2012. Le changement climatique a une incidence grandissante sur les phénomènes climatiques extrêmes qui affectent la planète.
El Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan, calificó el Plan de Acción como un "importante paso hacia adelante" pero advirtió que será necesario contar con el respaldo de un marco internacional sobre emisiones de gases de efecto invernadero para después de 2012. El cambio climático constituye, cada vez más, la causa responsable de eventos meteorológicos extremos en el mundo.
  3 Treffer www.caritas.org  
Grâce à des programmes « Vivres contre travail » aux Cayes dans le sud d’Haïti, Secours Catholique a aidé les communautés à construire des digues contre les inondations. Maintenant, les phénomènes climatiques extrêmes n’emporteront plus leurs récoltes, comme ils l’ont fait dans les années précédentes.
Existe una respuesta a largo plazo para aliviar la pobreza: ayudar a la gente a crear medios de vida adaptables. Secours Catholique, la Caritas nacional francesa, trabajó con los habitantes de la localidad para mejorar su producción de alimentos, apoyando a los más vulnerables con raciones de alimentos para que no volvieran a comerse los aprovisionamientos de semillas. A través de programas de “alimentos por trabajo” en Les Cayes, al sur de Haití, Secours Catholique ayudó a las comunidades a construir diques de contención. Ahora, el clima extremo no arrasará sus cosechas, como lo ha hecho otros años.
  4 Treffer visit.un.org  
Les effets dévastateurs de phénomènes climatiques extrêmes, de la hausse des températures et de l'élévation du niveau de la mer ne feront que s'aggraver, et chacun en subira les conséquences, en particulier les pauvres.
Países, comunidades y ecosistemas vulnerables ya están sintiendo los efectos del cambio climático — Los riesgos relacionados con los cambios climáticos son reales y están ocurriendo en muchos sistemas y sectores esenciales para los medios de subsistencia humana, entre ellos los recursos hídricos, la seguridad alimentaria y la salud. Los países en desarrollo son los más vulnerables a estos riesgos. En las comunidades más vulnerables, los efectos del cambio climático plantean una amenaza directa para la supervivencia misma de las personas. Los efectos devastadores de los fenómenos extremos, los aumentos de la temperatura y del nivel del mar empeorarán y tendrán consecuencias para todos, en particular los pobres.
  www.adipositasbern.ch  
Il s'agit d'une proposition visant à promouvoir le droit à l'alimentation des populations vulnérables, à travers l'amélioration d'un système de production agricole paysanne durable et résilient, résistant aux phénomènes climatiques extrêmes, contribuant au développement de la petite agriculture paysanne, qui améliore l'accès à une alimentation suffisante et adaptée aux besoins de la population de Kenscoff et Jean Rabel.
Es una propuesta orientada a promover el derecho a la alimentación de la población vulnerable, mediante la Mejora de sistema productivo agrícola campesino sostenible y resiliente a fenómenos climáticos extremos contribuyendo al desarrollo de la pequeña agricultura campesina, que mejore la accesibilidad a alimentos suficiente y adecuada a las necesidades de la población de Kenscoff y Jean Rabel. La propuesta aborda el derecho a la alimentación adecuada desde su dimensión de accesibilidad y disponibilidad a alimentos promoviendo la producción y consumo local. Tendrá una duración de 18 meses, siendo gestionado por Tet Kolè y beneficiando a las organizaciones de base de los departamentos noroeste y oeste del país. La propuesta aborda la problemática de dependencia de semillas existente en el país y desaparición del material genético local, la producción en los sistemas campesinos a pequeña escala.
  3 Treffer sexhardtubes.com  
Un autre facteur est les hausses des prix alimentaires et de la volatilité qui suivent les phénomènes climatiques extrêmes. Les anomalies climatiques, et en particulier les phénomènes extrêmes, perturbent les rendements, la production et les stocks agricoles.
Otro factor a tener en cuenta son las subidas y la volatilidad en los precios de los alimentos tras los fenómenos climáticos extremos. Las anomalías climáticas, y en particular los eventos extremos, alteran los rendimientos agrícolas, la producción y las existencias. Los episodios de elevada volatilidad de los precios alimentarios representan una grave amenaza para el acceso a los alimentos, en especial en los países de ingresos bajos y medianos y entre los grupos más pobres en los países de ingresos altos. El impacto de las subidas de precios y la volatilidad no solo recae más sobre los pobres urbanos, sino también entre los pequeños productores de alimentos, los trabajadores agrícolas y los pobres rurales, que son compradores netos de alimentos.
  www.nato.int  
Les répercussions potentielles de l’évolution climatique se fraient progressivement un chemin dans l’agenda sécuritaire – qu’il s’agisse du risque de submersion de bases situées sur des îles de faible altitude, comme Diego Garcia, en raison de l’élévation du niveau des mers, ou de catastrophes dues à des phénomènes climatiques extrêmes nécessitant des opérations de secours de grande envergure, ou encore de migrations de masse qui pourraient exacerber des tensions existantes, voire déclencher des conflits.
Las posibles implicaciones del cambio climático se van abriendo paso a través de la agenda de seguridad: desde la amenaza de un aumento del nivel del mar que empantane islas como Diego García hasta desastres meteorológicos que exijan rescates u operaciones de ayuda, pasando por migraciones masivas que aumenten las tensiones e incluso desencadenen conflictos. Aunque llenos de incertidumbres y carentes de una temporización clara, estos escenarios podrían implicar a las fuerzas armadas.
  www.ifad.org  
La gestion des risques de catastrophe et le renforcement de la capacité de résistance doivent être adoptés par les pays et les communautés touchés par l’insécurité alimentaire et exposés à une dégradation des sols croissante, à la raréfaction des ressources, au changement des schémas pluviométriques et aux phénomènes climatiques extrêmes ainsi qu'aux fléchissements des marchés, aux flambées des prix des denrées alimentaires et autres bouleversements.
Debemos ampliar las redes de seguridad y promover medios de vida y entornos resistentes. Para que las personas más pobres y vulnerables que viven tanto en zonas rurales como en zonas urbanas tengan acceso a una alimentación adecuada y nutritiva en todo momento necesitan ser apoyadas mediante la investigación, la educación, la asistencia y programas de protección social o redes de seguridad. Los países con inseguridad alimentaria y las comunidades expuestas a una creciente degradación de la tierra y escasez de recursos, a cambios en el régimen de lluvias y a fenómenos meteorológicos extremos, así como a un empeoramiento de las condiciones del mercado, a un repunte de los precios de los alimentos y otros tipos de crisis deben adoptar medidas de gestión del riesgo de catástrofes y aumentar su capacidad de resistencia.