si les conditions – Turkish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   17 Domains
  2 Hits www.quintadolago.com  
L’allaitement peut être contraceptif pendant les 8 premières semaines après l’accouchement uniquement si les conditions suivantes sont remplies:
Aşağıda sayılan şartlar yerine getirildiğinde, doğumun ilk 8 haftasında bebeği emzirerek, gebelikten korunabilirsiniz.
  3 Hits www.margaknaven.nl  
Une recherche ne peut être entreprise sur une personne n'ayant pas, conformément à l'article 5, la capacité d'y consentir que si les conditions suivantes sont réunies:
5. Maddede belirtildiği şekilde muvafakatını açıklama yeteneği bulunmayan bir kimse üzerinde araştırma, ancak, aşağıdaki şartların tümünün yerine getirilmesi halinde yapılabilir:
  arabic.euronews.com  
Curiosity, un robot de près d’une tonne, prendra samedi la direction de Mars. Sa mission : découvrir si les conditions propices au développement de la vie y… 23/11/2011
Amerikan Havacılık ve Uzay Dairesi (NASA) tarafından 26 Kasım 2011’de gönderilen “Curiosity (Merak)” adlı uzay aracı, Mars’a ulaştı. Kızıl Gezegen’de su ve… 06/08/2012
  2 Hits fieldroast.com  
Si les Conditions applicables vous confèrent le droit d’utiliser la Solution dans le cadre de la prestation de services gérés, l’utilisation de la Solution se fera conformément aux dispositions de la section 13.2.
2.3.3. Geçerli Şartlar, size Çözümü MSP Hizmetleri sağlamak için kullanma hakkı veriyorsa Bölüm 13.2'de açıklandığı hâliyle Çözümün kullanılması.
  2 Hits www.mtb-check.com  
Les précieuses biocultures travaillent mieux si les conditions de vie sont optimales. En tant que matériau de filtration ultra puissant, SERA pond siporax est donc idéal pour être colonisé par SERA pond filter biostart et SERA KOI bioclear.
Mevcut biyokültürler, uygun çevre koşullarında en iyi şekilde çalışır. Bu nedenle, sera pond siporax, sera pond filter biostart ve sera KOI bioclear için ideal performanslı filtre malzemesidir.
  www.imobie.com  
Il est possible que les détenus et les personnes internées à l’hôpital contre leur gré puissent utiliser l’article 3 si le traitement qu’elles subissent est très mauvais ou si les conditions dans la prison ou l’hôpital sont particulièrement mauvaises.
Hapishane veya hastahanede kalan kişiler 3. maddeyi, kötü muameleye maruz kaldıklarında veya hastahane veya hapishane şartları çok kötü ise kullanabilirler.
  www.google.fr  
Si les conditions de circulation s'annoncent difficiles, la fonctionnalité de changement dynamique d'itinéraire vous propose d'autres trajets plus rapides. En un clic, vous êtes sur la bonne voie !
Yolunuz üzerinde sizi yoğun bir trafik bekliyorsa, dinamik yeniden rota bulma özelliği size proaktif olarak daha hızlı rotalar önerecektir. Yeni bir yola geçmek için ekranınıza hafifçe vurmanız yeterli.
  www.fargobank.com  
Au contraire, si les conditions d’investissement sont mauvaises, par exemple parce que le pays est fortement endetté, instable politiquement ou qu’il subit un fort chômage et une mauvaise conjoncture, ce pays sera plutôt évité par les investisseurs.
Şayet yatırım şartları kötüyse, mesela bir ülke yüksek oranda borçluysa, siyasi olarak istikrarsızsa, yüksek işsizliğe ve aksak konjonktüre maruzsa, bu durumda bu ülkeden yatırımcılar kaçınır. Ülke parasına talep azalır.
  www.fargobank.ru  
Au contraire, si les conditions d’investissement sont mauvaises, par exemple parce que le pays est fortement endetté, instable politiquement ou qu’il subit un fort chômage et une mauvaise conjoncture, ce pays sera plutôt évité par les investisseurs.
Şayet yatırım şartları kötüyse, mesela bir ülke yüksek oranda borçluysa, siyasi olarak istikrarsızsa, yüksek işsizliğe ve aksak konjonktüre maruzsa, bu durumda bu ülkeden yatırımcılar kaçınır. Ülke parasına talep azalır.
  toshiba.semicon-storage.com  
La vitesse de transmission des données est adaptée à la qualité du support sans fil. Même si les conditions se détériorent, TransfertJet™ peut maintenir la liaison sans fil la plus rapide possible en adaptant automatiquement la vitesse de transmission des données.
Fiziksel katman aktarım hızı 560 Mbps'dir, maksimum veri hacmi 375 Mbps'dir. Bir saatlik bir TV programını aktarmak için yalnızca birkaç saniye gerekir (örn. MPEG4 biçimli, 170 MB). Kablosuz medyanın kalitesine göre uygun veri aktarım hızını ayarlama özelliği. Koşullar kötüleşirse dahi, TransferJet™, veri aktarım hızını otomatik olarak ayarlayarak, olası en yüksek kablosuz bağlantıyı sağlayabilir. TransferJet™, çok düşük güçlü radyo dalgaları yayan, çok yakın kablosuz sistem olduğundan, diğer kablosuz sistemlere neredeyse hiç enterferansa yol açmaz ve birden fazla kullanıcı yakın bölgelerde TransferJet™'i aynı anda kullansa dahi performans üzerine etki (enterferans) yoktur.