les trajets – Vietnamese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      185 Results   4 Domains
  179 Hits pibay.org  
Comment utiliser l'information suivante : nous vous montrons les meilleurs itinéraires et où acheter des tickets. Pour les trajets plus longs, vous aurez peut-être besoin de plus qu'un seul ticket. Achetez vos tickets étape par étape tel qu'expliqué.
Cách sử dụng những thông tin sau: chúng tôi chỉ cho bạn những tuyến đường tốt nhất và nơi mua vé. Đối với những tuyến dài, bạn có thể cần nhiều hơn một vé. Đặt vé từng bước theo giải thích. Nếu bạn có câu hỏi về tuyến đường từ Mostar đến Sarajevo, vui lòng hỏi trong diễn đàn. Dĩ nhiên, đôi khi cũng có thể có những tuyến đường khác.
  cycling.waymarkedtrails.org  
Ces hiérarchies sont utilisées de deux manière différentes dans la base de données OSM: elles sont soit utilisées pour partager les trajets très longs (par ex. E1), ou pour éviter de répéter du travail quand deux trajets empruntent le même chemin (voyez par exemple la Via Francigena suisse, qui fait partie de la Via Romea Francigena européenne).
The map also supports nested relations, i.e. relations that contain relations themselves. These hierarchies are used in two different ways in the OSM database: they are either used to split up very long routes (e.g. E1) or they are used to avoid duplicated work where two routes go along the same way (see for example, the Swiss Via Francigena which is part of the European Via Romea Francigena). In the first case the sub-relations are not complete routes themselves and should therefore not be shown on the map independently.
  hiking.waymarkedtrails.org  
Ces hiérarchies sont utilisées de deux manière différentes dans la base de données OSM: elles sont soit utilisées pour partager les trajets très longs (par ex. E1), ou pour éviter de répéter du travail quand deux trajets empruntent le même chemin (voyez par exemple la Via Francigena suisse, qui fait partie de la Via Romea Francigena européenne).
The map also supports nested relations, i.e. relations that contain relations themselves. These hierarchies are used in two different ways in the OSM database: they are either used to split up very long routes (e.g. E1) or they are used to avoid duplicated work where two routes go along the same way (see for example, the Swiss Via Francigena which is part of the European Via Romea Francigena). In the first case the sub-relations are not complete routes themselves and should therefore not be shown on the map independently.