les trajets – Vietnamese Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
185
Results
4
Domains
179 Hits
pibay.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Comment utiliser l'information suivante : nous vous montrons les meilleurs itinéraires et où acheter des tickets. Pour
les trajets
plus longs, vous aurez peut-être besoin de plus qu'un seul ticket. Achetez vos tickets étape par étape tel qu'expliqué.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rail.cc
as primary domain
Cách sử dụng những thông tin sau: chúng tôi chỉ cho bạn những tuyến đường tốt nhất và nơi mua vé. Đối với những tuyến dài, bạn có thể cần nhiều hơn một vé. Đặt vé từng bước theo giải thích. Nếu bạn có câu hỏi về tuyến đường từ Mostar đến Sarajevo, vui lòng hỏi trong diễn đàn. Dĩ nhiên, đôi khi cũng có thể có những tuyến đường khác.
cycling.waymarkedtrails.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Ces hiérarchies sont utilisées de deux manière différentes dans la base de données OSM: elles sont soit utilisées pour partager
les trajets
très longs (par ex. E1), ou pour éviter de répéter du travail quand deux trajets empruntent le même chemin (voyez par exemple la Via Francigena suisse, qui fait partie de la Via Romea Francigena européenne).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cycling.waymarkedtrails.org
as primary domain
The map also supports nested relations, i.e. relations that contain relations themselves. These hierarchies are used in two different ways in the OSM database: they are either used to split up very long routes (e.g. E1) or they are used to avoid duplicated work where two routes go along the same way (see for example, the Swiss Via Francigena which is part of the European Via Romea Francigena). In the first case the sub-relations are not complete routes themselves and should therefore not be shown on the map independently.
hiking.waymarkedtrails.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Ces hiérarchies sont utilisées de deux manière différentes dans la base de données OSM: elles sont soit utilisées pour partager
les trajets
très longs (par ex. E1), ou pour éviter de répéter du travail quand deux trajets empruntent le même chemin (voyez par exemple la Via Francigena suisse, qui fait partie de la Via Romea Francigena européenne).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hiking.waymarkedtrails.org
as primary domain
The map also supports nested relations, i.e. relations that contain relations themselves. These hierarchies are used in two different ways in the OSM database: they are either used to split up very long routes (e.g. E1) or they are used to avoid duplicated work where two routes go along the same way (see for example, the Swiss Via Francigena which is part of the European Via Romea Francigena). In the first case the sub-relations are not complete routes themselves and should therefore not be shown on the map independently.