septième – Vietnamese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   11 Domains
  www.englishspeak.com  
C'est dans la septième rue.
Nó trên đường số 7.
  www.if-ic.org  
amusant du septième jour
Seventh-day vui vẻ
  2 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
La Sainte Vierge était joyeuse et a parlé du septième secret.
Thông điệp Medjugorje ngày, 2.Tháng Năm 2005 - Apparitions to Mirjana
  www.banyantree.com  
Atteignez le septième ciel dans la grande roue de Tianjin, haute de 120 mètres, et admirez une vue imprenable sur la ville et le fleuve Hai.
Be carried high up in Tianjin's 120-metre tall ferris wheel and admire sweeping city views and a choice panorama of the Hai River.
  phone-service.de  
C'est dans la septième rue.
Nó trên đường số 7.
  2 Hits www.bazatatry.com  
Le fil directeur des JTD2013 était de s’intéresser à la problématique du risque, de sa perception à sa gestion, à travers le prisme des sciences humaines, sociales et économiques, dans différents milieux et échelles d’interprétation ; conformément au cadre logique, cette septième édition a été organisée selon deux axes complémentaires :
Nội dung xuyên suốt của Khóa học mùa hè năm 2013 là chủ đề rủi ro, quan niệm và quản lý rủi ro dưới góc nhìn của các ngành khoa học xã hội, nhân văn, kinh tế học, ở nhiều môi trường và cấp độ phân tích khác nhau; theo đó, khóa học năm thứ 7 được tổ chức theo hai trục nội dung lớn bổ sung cho nhau:
  7 Hits suttacentral.net  
Pour que sa réponse soit juste, le roi doit répondre : “Moi qui réside à Sâvatthi, j’eus une affaire urgente à régler à Sâketa et sept chars déjà attelés étaient disposés entre Sâvatthi et Sâketa. Je sortis de Sâvatthi par la porte de la ville et je montai dans le premier char déjà attelé. Ce premier char m’amena au deuxième char. Je descendis alors du premier char pour monter dans le deuxième, qui m’amena au troisième… et j’arrivai à la porte de Sâketa avec le septième char.”
—Hiền giả, nếu Thế Tôn tuyên bố giới thanh tịnh là vô thủ trước Bát-niết-bàn thì Ngài cũng tuyên bố vô thủ trước Bát-niết-bàn là đồng đẳng với hữu thủ trước Bát-niết-bàn. Hiền giả, nếu Thế Tôn tuyên bố tâm thanh tịnh … Hiền giả, nếu Thế Tôn tuyên bố kiến thanh tịnh … Hiền giả, nếu Thế Tôn tuyên bố đoạn nghi thanh tịnh … Hiền giả, nếu Thế Tôn tuyên bố đạo phi đạo tri kiến thanh tịnh … Hiền giả, nếu Thế Tôn tuyên bố đạo tri kiến thanh tịnh … Hiền giả, nếu Thế Tôn tuyên bố tri kiến thanh tịnh là vô thủ trước Bát-niết-bàn thì Ngài cũng tuyên bố vô thủ trước Bát-niết-bàn là đồng đẳng với hữu thủ trước Bát-niết-bàn. Hiền giả, và nếu Thế Tôn tuyên bố cái gì ngoài các pháp ấy là vô thủ trước Bát-niết-bàn, thì kẻ phàm phu có thể Bát-niết-bàn, vì này Hiền giả, phàm phu là ngoài các pháp ấy.