estado – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      208 Results   26 Domains
  3 Hits www.google.li  
Estado da sesión
Stato della sessione
  3 Hits www.boiliedesign.com  
Entre os visitantes destacan os madrileños e cataláns do resto do Estado, así como os británicos e portugueses entre os europeos, así como os 14 australianos que participaron no programa, que desde o ano 2009 é gratuíto.
The majority of the Spanish visitors came from Madrid and Catalonia; at European level, the majority came from Great Britain and Portugal, together with the 14 Australians who took part in the program (free since 2009).
  4 Hits www.torredeherculesacoruna.com  
Entre os visitantes destacan os madrileños e cataláns do resto do Estado, así como os británicos e portugueses entre os europeos, así como os 14 australianos que participaron no programa, que desde o ano 2009 é gratuíto.
The majority of the Spanish visitors came from Madrid and Catalonia; at European level, the majority came from Great Britain and Portugal, together with the 14 Australians who took part in the program (free since 2009).
  www.google.de  
Panel de control de estado das aplicacións
Centro risorse per l'implementazione
  www.rohr-idreco.com  
①The actuación valores de cada lote de imáns pode flotar nun determinado intervalo. A tensión é difícil de ser axustado nos insaturada Magnetized Estado.
①The valori delle prestazioni di ogni lotto di Magneti fluttuerà entro un certo intervallo. La tensione è difficile essere regolate nella insaturi magnetizzata Condition.
  3 Hits www.usc.es  
3.- A Organización do estado
3.- L’Organizzazione dello Stato
  3 Hits maps.google.ch  
Estado da sesión
Stato della sessione
  2 Hits maps.google.se  
Estado da sesión
Stato della sessione
  3 Hits maps.google.pl  
Estado da sesión
Stato della sessione
  2 Hits maps.google.hr  
Estado da sesión
Stato della sessione
  www.google.com.mt  
Cambiar o meu estado e a imaxe de perfil
Modifica dello stato e della foto del profilo
  3 Hits images.google.it  
Cambiar o meu estado e a imaxe de perfil
Modifica dello stato e della foto del profilo
  2 Hits www.google.ad  
Estado da sesión
Stato della sessione
  2 Hits mail.google.com  
Estado da sesión
Stato della sessione
  2 Hits maps.google.de  
Estado da sesión
Stato della sessione
  2 Hits www.aqualeon.es  
Yo he estado en Montevarchi
Yo he estado en Roseto degli Abruzzi
  8 Hits www.caminodesantiago.gal  
Estado físico recomendado
Stato fisico consigliato
  2 Hits maps.google.sk  
Estado da sesión
Stato della sessione
  www.gcompris.net  
Manual: O efecto de premer un botón é alternar o estado do mesmo e tamén o do seus veciños verticais e horizontais. O sol e a cor do ceo dependen do número de clics necesarios para solucionar o quebracabezas.
Manuale: L'effetto della pressione di un pulsante è di cambiare lo stato di un pulsante, e quello dei vicini in orizzontale e in verticale. Il sole e il colore del cielo dipendono dal numero di clic necessari per risolvere il rompicapo. Se fai clic su Tux, sarà mostrata la soluzione.
  www.omegat.org  
Para eliminar o estado de «tradución alternativa» dun só segmento e actualizalo coa nova «tradución por defecto», só ten que eliminar o contido dese segmento. Desta forma eliminará a «tradución alternativa» e o segmento actualizarase coa «tradución por defecto».
Per rimuovere lo stato di «traduzione alternativa» di un singolo segmento e riportarlo in linea con la "traduzione predefinita", è sufficiente rimuovere il contenuto del segmento. Questo ha l'effetto allo stesso tempo di eliminare lo stato di «traduzione alternativa»; la traduzione del segmento tornerà quindi alla traduzione predefinita. Il contenuto di un segmento può essere eliminato completamente mediante i tasti di scelta rapida Ctrl+A > Ctrl+X > Invio, facendovi clic sopra con il mouse e usando la voce di menu Rimuovi traduzione, o semplicemente utilizzando (ripetutamente) il tasto CANC.
  3 Hits www.google.cn  
Nalgúns países, os tribunais non aplicarán as leis do estado de California para solucionar algúns tipos de conflitos. Se reside nun deses países, nos casos onde non se aplican as leis do estado de California, aplicaranse as leis nacionais aos conflitos relacionados con estas condicións.
I tribunali di alcuni Paesi non applicheranno le leggi della California per determinati tipi di controversie. Qualora l’utente resiedesse in uno di tali Paesi, laddove sia esclusa l’applicazione delle leggi della California, per tali controversie relative ai presenti termini avranno validità le leggi del Paese dell’utente. Altrimenti, in caso di eventuali controversie derivanti dai presenti termini o dai Servizi o a essi correlate, l’utente accetta che vengano applicate le leggi della California, USA, escludendo le normative di diritto internazionale privato della California. Analogamente, qualora i tribunali nel Paese dell’utente non gli dovessero permettere di riconoscere la giurisdizione e la competenza dei tribunali della contea di Santa Clara, California, USA, per tali controversie correlate ai presenti termini verranno ritenute sussistere la giurisdizione e la competenza del foro dell’utente. In caso contrario, tutti i reclami derivanti dai presenti termini o Servizi o a essi correlati andranno presentati esclusivamente nei tribunali federali o statali della contea di Santa Clara, California, USA, e Google e l’utente acconsentono alla giurisdizione personale in tali tribunali.
  www.andersonramos.com.br  
[00] GBCF-V3 GALICIAN (GALEGO) (GL) FILE - DO NOT ALTER FILE FORMAT - BY Jesus Quintana HTTP://WWW.MAISMEDIA.COM [01]------------------------------------------------------------------------------------------------- [02] NAME LABEL TEXT * Nome [03] EMAIL LABEL TEXT * E-Mail [04] ORG LABEL TEXT * Empresa [05] PHONE LABEL TEXT * Teléfono [06] WEBSITE LABEL TEXT * Sitio Web [07] ADDRESS 1 LABEL TEXT * Dirección [08] ADDRESS 2 LABEL TEXT * Dirección (Continua) [09] CITY LABEL TEXT * Cidade [10] STATE LABEL TEXT * Estado/Provincia [11] POSTCODE LABEL TEXT * Zip/Código Postal [12] COUNTRY LABEL TEXT * País [13] SUBJECT LABEL TEXT * Asunto [14] OPTMENU LABEL TEXT * Referido por [15] MESSAGE LABEL TEXT * Mensaxe [16] HONEYPOT LABEL TEXT * Deixar trampa antispam vacía [17] CC COPY LABEL TEXT * Enviar copia o meu e-mail [18] ANTI-SPAM EXPLANATION * A resposta proba que eres un human [19] MAIN LABEL TEXT * Introduza os seus datos para contactar connosco.
[00] GBCF-V3 ITALIAN (IT) FILE - DO NOT ALTER FILE FORMAT - BY PIERLUIGI MONTINARO HTTP://WWW.STILLE.IT [01]------------------------------------------------------------------------------------------------- [02] NAME LABEL TEXT * Nome [03] EMAIL LABEL TEXT * Email [04] ORG LABEL TEXT * Societa' [05] PHONE LABEL TEXT * Telefono [06] WEBSITE LABEL TEXT * Sito Web [07] ADDRESS 1 LABEL TEXT * Indirizzo [08] ADDRESS 2 LABEL TEXT * Indirizzo (continua) [09] CITY LABEL TEXT * Citta' [10] STATE LABEL TEXT * Provincia [11] POSTCODE LABEL TEXT * CAP [12] COUNTRY LABEL TEXT * Nazione [13] SUBJECT LABEL TEXT * Oggetto [14] OPTMENU LABEL TEXT * Ti siamo stati segnalati da [15] MESSAGE LABEL TEXT * Messaggio [16] HONEYPOT LABEL TEXT * Lascia vuoto questo campo poiche' e' una trappola anti-spam [17] CC COPY LABEL TEXT * Spunta per ricevere l'email in copia [18] ANTI-SPAM EXPLANATION * La risposta prova che a scrivere e' una persona reale [19] MAIN LABEL TEXT * Compila i dati di questo modulo per inviarci una email. [20] SUBMIT BUTTON TEXT * Invia [21] REQUIRED SYMBOL * * [22] REQUIRED TEXT * Indica un campo obbligatorio. [23] PRIVACY LINK TEXT * Privacy [24] TIME STAMP TEXT * Data/Ora [25] SELECT DEFAULT TEXT * Scegli una voce [26] * [27]------------------------------------------------------------------------------------------------- [28] MAIN LEGEND TEXT * Modulo Contatti [29] REQ 1 LEGEND TEXT * Obbligatorio [30] REQ 2 LEGEND TEXT * Obbligatorio [31] OPTIONAL LEGEND TEXT * Opzionale [32] * [33] * [34]------------------------------------------------------------------------------------------------- [35] SPAMBOTS STOPPED * Bloccato [36] AUTHOR CREDIT TEXT * Script di [37] RESET PAGE LINK TEXT * Reimposta Pagina [38]------------------------------------------------------------------------------------------------- [39] MISSED REQ FIELDS * Errore! I seguenti campi obbligatori non sono valorizzati [40] MALFORMED EMAIL * Errore! Il tuo indirizzo email non e' corretto [41] HONEYPOT NOT EMPTY * Errore! Un campo nascosto e' valorizzato. Se sei umano, prova ancora [42] ID MISMATCH ERROR * Errore! Non vi e' corrispondenza di ID del form. Potrebbe esserci stato un post remoto [43] INVALID MENU ERROR * Errore! Hai fatto una scelta di menu non valida/illegale [44] BLACKLISTED IP ERROR * Errore! L'amministratore ha messo in una lista nera il tuo indirizzo IP per abuso di questo form [45] FORM LOCKDOWN ERROR * Attenzione! Il nostro modulo contatti e' stato disattivato temporaneamente. To