angenommen werden – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   8 Domains
  www.rohr-idreco.com  
Welche Zahlungsfrist könnte angenommen werden?
Koji rok plaćanja može prihvatiti?
  3 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Jeder EU-Mitgliedstaat kann darüber hinaus verlangen, dass überprüft wird, ob die befürwortenden Stimmen mindestens 62 % der Gesamtbevölkerung der EU entsprechen. Ist dies nicht der Fall, kann der Beschluss nicht angenommen werden.
Nadalje, država članica može zatražiti da se provjeri predstavlja li većina najmanje 62 % cjelokupnoga stanovništva. Ako nije tako, prijedlog nije moguće prihvatiti.
  2 Hits www.schlesisches-museum.de  
Der Kandidat für die Präsidentschaft wählt potenzielle Vizepräsidenten und Kommissionsmitglieder unter Berücksichtigung der Vorschläge aus den EU-Ländern aus. Die Nominierungen müssen von den Staats- und Regierungschefs der Länder im Europäischen Rat angenommen werden.
Predsjednički kandidat izabire moguće potpredsjednike i povjerenike na temelju prijedloga iz država članica EU-a. Popis kandidata trebaju odobriti nacionalni čelnici u Europskom vijeću.
  www.sitesakamoto.com  
"Desolate" war schon immer ein schönes Wort, I erinnert an die Landschaften, die mich am meisten gewinnen: Räume außerhalb der Domestizierung und Kontrolle des Menschen, Orte, wo man das Gefühl, als ob die Erde contemplases ersten. Wo sind Sie immer vorbei, wo sind winzig und verletzlich, wo nur angenommen werden,, VIELMALS, Leben riskieren.
Došlo je vrijeme kada svi dobro: grandiozan, divlji, lijep, pust. Svijet čovjeka prije i poslije. "Pusta" oduvijek bila lijepa riječ, I priziva krajobraze koje privlače me najviše: prostorima izvan pripitomljavanja i kontrole čovjeka, mjesta na kojima se osjećate kao da Zemlja contemplases prva. Gdje ste uvijek prolazi, gdje su maleni i ranjivi, gdje je samo pretpostaviti, često, riskirajući život. Sve o njima je nesavjesno: svjetlo, udaljenosti, La Soledad, šutnja, Moć leda, morima i nebo, bilo u obliku oluja ili sa žarnom niti nogama, ili jedinstvenost od rijetkih ljudskih bića su se prilagodili na život u nekim od njih.
  www.european-council.europa.eu  
Ab dem 1. Juli 2013 sind mindestens 260 (von insgesamt 352) Stimmen von mindestens 15 Mitgliedstaaten erforderlich, damit ein Rechtsakt mit qualifizierter Mehrheit angenommen werden kann. Kroatien verfügt über 7 Stimmen (die gleiche Anzahl wie Dänemark, Irland, Litauen, die Slowakei und Finnland).
Od 1. srpnja 2013., za donošenje zakona kvalificiranom većinom potrebno je najmanje 260 glasova od ukupno 352, od najmanje 15 država članica. Hrvatska ima sedam glasova (jednako kao i Danska, Irska, Litva, Slovačka i Finska).
  7 Hits ec.jeita.or.jp  
Es gibt keinen richtigen Grund, der biblischen Offenbarung mehr Wert und Sinn zu geben, als der privaten, denn - wenn beide wahr sind, wenn beide von Gott kommen - dann sind beide göttlichen Ursprungs und gleichwertig. Beide sind von Gott für die Menschen gedacht und Er will, dass beide angenommen werden.
Pojam "privatne" objave već se dugo uobičajio u teologiji. Nasuprot njemu stoji javna objava. Međutim, javna bi objava bila ona koja je dana u Bibliji, a privatna ona koja je dana izvan Biblije. Prema tome, bilo bi opravdanije govoriti o biblijskoj i izvanbiblijskoj objavi. Pridavanje biblijskoj veće časti i značenja nego toj drugoj nema nikakva pravog razloga. Jer, ukoliko su obe istinite, obe dolaze od Boga, pa su po svome podrijetlu obje božanske i jednako vrijedne. Jednu i drugu Bog namjenjuje ljudima i želi da i jednu i drugu ljudi prihvate. Inače ne bi bilo razloga da uopće govori. Ako bi postojala među njima neka opravdana razlika, nikad ne može biti u smislu obveznosti jedne i neobveznosti druge. Obje su obvezne. Svakoga do koga su došle i tko je stekao dovoljno razloga i moralne sigurnosti njihove istinitosti, obje jednako obvezuju.