auf der flucht vor – Kroatisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      15 Ergebnisse   7 Domänen
  9 Treffer www.sitesakamoto.com  
-Belen Modrego: Reisen Sie nach etwas suchen oder auf der Flucht vor etwas?
-Belen Modrego: Putujete li u potrazi za nečim ili trčanje s nešto?
  www.zagreb.diplo.de  
Beide Künstler haben sich für den Frieden engagiert – gegen Krieg und Unterdrückung, was gerade ihr Leben so bestimmte. Krieg ist leider auch heute noch heute noch eine der Hauptursachen für menschliches Leid und Flucht. Millionen von Menschen sind gegenwärtig auf der Flucht vor Krieg, Terror und Barbarei.
Ali rat nije jedino tužno iskustvo koje obilježava ljudsku egzistenciju. Siromaštvo, ugnjetavanje, tuga i smrt iskustva su koja su izražena u djelima obaju umjetnika. Tako je ova izložba upravo u ovim danima ponovno vrlo aktualna. Svaki dan vidimo na televiziji slike izbjeglica. Među njima žene s malom djecom, djeca koja putuju sama, stari i invalidi, njihova lica obilježena patnjom, koja se nalazi iza njih i iscrpljenošću zbog mučnog bijega u novi život.
  republicart.net  
Die beiden linken Intellektuellen, die es auf der Flucht vor dem Nationalsozialismus nach Los Angeles, in das Zentrum der kapitalistischen Traumfabriken verschlagen hatte, sahen dort mit Entsetzen, wie die Bereiche des Privaten, Zwischenmenschlichen, des Genusses und des Denkens, wie also weite Teile dessen, was sie unter Kultur verstanden, vom Kapitalismus in der Form der Kulturindustrie vereinnahmt und vereinheitlicht wurden, wie Gefühle und tief empfundene menschliche Bedürfnisse beliebig erregt und gedämpft wurden, wie die Muße als Freizeit zur Parallelwelt der entfremdeten Arbeit degenerierte.
S jednog temeljno drugacijeg osobnog stajalista prosudili su Horkheimer i Adorno komercijalizaciju kuturnog podrucja na cetrdeset stranica „Dijalektike prosvjetiteljstva“ (1994/1944.) koje su posvetili kulturnoj industriji. Ta dvojica lijevih intelektualaca koji su se u bijegu pred nacionalsocijalizmom nasli u Los Angelesu, u sredistu kapitalistickih tvornica snova, s uzasavanjem su ondje uvidjeli kako kapitalizam u formi kulturne industrije preuzima i ujednacava podrucja privatnoga, podrucja medjuljudskih odnosa, uzitka i misljenja, ukratko, velike dijelove onoga sto su oni razumijevali pod kulturom, kako se osjecaji i duboko dozivljene ljudske potrebe proizvoljno pobudjuju i guse, kako je dokolica kao slobodno vrijeme degenerirala do paralelnog svijeta otudjenog rada. „Amusement je produzenje rada u kasnom kapitalizmu“ (isto, str., 145), kako ondje stoji, buduci da „kulturna industrija neprestano vara svoje konzumente upravo za ono sto im ona neprestano obecaje.“ (isto, str., 148)Jer, ne zaboravimo: sloboda u drustvu roba je „sloboda da se bude uvijek isto.“ (isto, str., 176) To susretanje privrede i kulture u formi „Cultural industries“ koje danas zagovaraju mnogi od proponenata „Cultural Studies“, ukljucujuci aktualnog austrijskog ministra kulture Franza Moraka, konstatirano je dakle vec gotovo prije sezdeset godina, premda je tada bilo potpuno drugacije vrednovano.