ausdruck – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      228 Results   52 Domains
  3 Hits www.spf-gmbh.com  
Das soll durch das Design zum Ausdruck kommen“
Međutim, dojam koji ostavlja kamion – njegov stav – još je važniji od linija.
  www.wihast.at  
Im Korzo wird Rijeka zum Ausdruck gebracht, durch den Korzo erkennt man das wahre Gesicht Rijekas. Das kann Ihnen jeder, der schon einmal auf einer der vielen Terrassen und malerischen Cafés entlang dieses überaus ungewöhnlichen Spazierwegs Kaffee getrunken hat, bestätigen.
U Korzu se Rijeka ogleda, iz Korza se Rijeka čita. S time će se složiti svatko tko je bar jednom ispijao kavu na nekoj od terasa brojnih i živopisnih kafića nanizanih duž ove, po svemu neobične šetnice. Tko je bar jednom sjedio na nekoj od klupica, baš u tu svrhu postavljenih na Korzu, kao i onaj koji je na najživopisniju gradsku ulicu gledao „s vrha“, iz nekog od Riječanima omiljenih sastajališta smještenih na najvišim katovima zgrada. Korzu su Riječani vjerni i u zimskim kaputima i u ljetnim lepršavim odoricama. Jednako mu dolaze i pod kišobranima i nošeni burom, vjetrom koji je baš kao i Korzo specifičnost ovog grada izgrađenog uz obale rijeke, a vjekovima orijentiranog ka moru. Oni su tu da otjeraju jesenju tugu i da budu vjesnici proljeća. Neraskidive su niti što vezuju riječku „ulicu broj 1“ i Riječane.
  www.biogasworld.com  
Der Kalte Krieg sorgte allerdings dafür, dass viele in der Tschechoslowakei ihren Wunsch zum Ausdruck brachten, sich die kommunistische Ideologie zum Vorbild zu nehmen, welche anfing, im gesamten Rest der Region die Oberhand zu gewinnen, und über einen Zeitraum von nur wenigen Jahren wurden die kommunistischen Stimmen immer lauter, bis im Jahre 1948 Beneš von seiner Position zurücktrat und es der Kommunistischen Partei ermöglichte, die Kontrolle über das Land zu übernehmen, wobei Klement Gottwald die Präsidentschaft übernahm.
Jedini događaj tijekom ovog dugog razdoblja vladavine koji je potaknuo nadu u srcima čeških ljudi dogodio se 1968-e godine, te je poznat kao ustanak Praško proljeće. Potaknut je pozivom predsjednika Aleksandra Dubčeka da se socijalizmu da “ljudsko lice” te je potaknuo mase ljudi da prisustvuju skupovima i prosvjedima za potporu toj ideji. Ubrzo nakon toga Dubček je zatražen da posjeti Moskvu i, kada se vratio, sve ideje ovog plana su odbačene, pošto su se ruski tenkovi vozili ulicama Praga i rušili one koji podržavaju tu politiku. To je također dovelo do uklanjanja Dubčeka s vlasti, kojeg je zamijenio Gustav Husak, koji je vodio zemlju tijekom 1970-ih i 1980-ih godina.
  www.aiducation.org  
“Was kann ich sagen!? Ich habe Vieles gesehen. Leute, ich habe Dinge gesehen, die ihr nicht glauben würdet... aber ich sah hier wirklich ein Niveau an "wahnsinniger Einsatzbereitschaft", und ich habe das Gefühl, dass dadurch etwas wirklich Wichtiges für die ganze Menschheit zum Ausdruck kommt!”
“Volio bih da Damanhurci i dalje imaju velike snove, iako su već očitovali mnogo. Mislim da revolucija koju želim zahtijeva mnogo velikih modela, kako bi poticali interes, a Damanhur je svakako jedan kojeg ću dodati na svoj popis velikih modela.”
  www.inschrijveninbrussel.be  
Als Fassadenmaterial bietet Holz die Möglichkeit verschiedener Verlegungsarten und unterschiedlicher Profile und Farben. In der Kombination mit Stein, Glas oder Metall kommen seine Eigenschaften noch ausgeprägter zum Ausdruck.
Drvo kao osnovni materijal za fasadu omogućuje brojne načine polaganja te upotrebu različitih profila i boja, a kada ga na fasadi kombiniramo s kamenom, staklom ili metalom, njegove karakteristike još više istaknemo.
  www.ecb.europa.eu  
Artikel 140 Absatz 1 vierter Gedankenstrich des AEU-Vertrags verlangt die „Dauerhaftigkeit der von dem Mitgliedstaat mit Ausnahmeregelung erreichten Konvergenz und seiner Teilnahme am Wechselkursmechanismus, die im Niveau der langfristigen Zinssätze zum Ausdruck kommt“.
Četvrtom alinejom članka 140. stavka 1. Ugovora nalaže se: "trajnost konvergencije koju je ostvarila država članica s odstupanjem te njezina sudjelovanja u tečajnom mehanizmu koje se odražava u razinama dugoročnih kamatnih stopa."
  www.periodni.com  
Einfach Ausdruck, Zahl, oder Berechnung in die Leerzeile eintippen oder aus anderen Programmen oder Internetseiten mit Copy und Paste einfügen. Danach ENTER oder [=] Taste drücken.
U trigonometrijskim računanjima kut se može unositi u radijanima (pretpostavljeno) ili u stupnjevima ovisno o odabranom modu (Rad, Deg ili Grad)
  18 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Auf örtlichem Niveau wäre diese Meinungsverschiedenheit nicht so zugespitzt, wenn sich die Diözese von Mostar nicht auf einem Gebiet befände, auf dem sich mehrere Glauben, Kulturen und Zivilisationen schneiden. Auf weltlichem Niveau käme sie überhaupt nicht zum Ausdruck, wenn es sich nicht um eine Diözese handeln würde, in der die Muttergottes erschienen ist.
Nedugo nakon ukazanja Kraljice mira prodrlo je u javnost da se dijecezanski i franjevački svećenici u mostarskoj biskupiji ne slažu u svim pitanjima uređenja odnosa. Taj spor je, inače, otvoren prije više od stotinu godina i nažalost traje još i danas. Na mjesnoj razini ne bi bio ovako zaoštren da se mostarska biskupija ne nalazina području gdje se sjeku vjere, kulture i civilizacije, a na svjetskoj razini ne bi bio uopće značajan da se ne radi o biskupiji u kojoj se Gospa ukazala. Nedvojbeno je da utječe i na stav mjesne i cjelokupne Crkve u Hrvata prema Gospinim ukazanjima. Treba se samo prisjetiti da je u prvih nekoliko mjeseci mjesni biskup Pavao Žanić vjerovao u istinitost Gospinih ukazanja, a onda zbog samo njemu poznatih razloga promijenio taj stav. Želećisačuvati tzv. biskupsku kolegijalnost biskupi Crkve u Hrvata otada se nastoje uzdržati od izjava. Slijedili su ih i drugi poznati crkveni ljudi. Ipak, neprestano je bilo značajnih iznimaka.
  www.libreriacarmen.com  
Verleihe deinem Stil freien Ausdruck, oder probiere mal etwas ganz Neues!
Izrazi svoj stil ili isprobaj nešto posve novo!
  www.veka.ch  
Bei voller Reife zergeht er auf der Zunge und entfaltet seinen vollen Geschmack, ein echter Gaumenschmaus, bei dem der Bora-Wind, das Salz, das Gras, der Stein, die Kraft und die Tradition geschmeckt werden können. Man könnte sagen, dass der ganze Fleiß und die Liebe des Pager Bauern im Käse zum Ausdruck kommen.
Nijedan sir, a to dakako vrijedi i za sir sireva, za paški, nije jednak u razna vremena od svoga nastanka do potrošnje. Sir ima svoje „životne dobi“ i u svakoj od njih neke osobitosti. Drugo je mladi sir, drugo zreli, drugo stari sir. Ako je dobro čuvan, uvijek je dobar paški sir. Jer od dana kad se mlijeko posiri i mladi sir izvadi iz kalupa pa dok zrije i lagano se suši, u prostorijama stalne vlažnosti i bez propuha, vrijedne ga ruke svaki dan okreću na dasci, mažu ga maslom, brinu o njemu sve do pune zrelosti, kad se sir na jeziku topi i puni sva ljudska ćutila, donoseći na nepce i buru i sol i trave i kamen i snagu i tradiciju, može se reći, svu ljubav i trud paškoga težaka. Kažu da je paški sir izvrstan afrodizijak. Tko ne vjeruje, neka provjeri.Sve to nosi paški sir, koji se poslužuje sam ili s paškim pršutom i paškom maslinom, najbolje uz topli domaći kruh i dobro, umjereno hladno, bijelo vino, a prema ukusu može i crnjak.
  19 Hits transversal.at  
, seine Nostalgie für die Letztere nicht; weitaus interessanter ist aber seine Bemerkung, dass in der „Sicht der Gemeinschaft als Prozess […] in neueren politischen Studien einer ‚deliberativen Demokratie‘ […] der sich allmählich entfaltende Ausdruck der Uneinigkeit die Menschen mehr aneinander bindet als die bloße Erklärung ‚korrekter Prinzipien‘“ (S. 198).
[48] Pojam nove emulacije, na etičkoj osnovi, između slobodnih i nezavisnih subjekata doima se mnogo više obećavajućom budućnošću za društveno povezivanje nego što bi to bila ikakva obnova tradicionalnog autoriteta. Richard Sennet ne krije određenu nostalgiju za njim u svojoj knjizi The Corrosion of Character, op. cit., str. 115-116, ali on napominje da “u tom procesu, gledište zajednice… odraženo u današnjim političkim studijama deliberativne demokracije… smatra se da evoluirajući izraz neslaganja više obvezuje ljude nego obična deklaracija ‘ispravnih’ načela” [str. 143-144].
  21 Hits eipcp.net  
Sind nicht die Artikulationen des globalisierungskritischen Protests der manifeste politische Ausdruck dieser Frage, der manifeste politische Ausdruck einer Beunruhigung, die vielleicht darin ihren Grund hat, dass die Dynamik der Globalisierung und das politische Handeln ihrer EntscheidungsträgerInnen sich gerade nicht im Horizont dieser Frage vollzieht?
6. "To sto nazivamo ‚mondialisation’ moze voditi nastanku jednoga svijeta, ili medjutim vodi njegovoj suprotnosti?"[11], pita Jean-Luc Nancy na pocetku svoje knjige. Nije li artikulacija protesta koji organiziraju kriticari globalizacije manifestni politicki izraz tog pitanja, manifestni politicki izraz jedne uznemirenosti koja mozda ima svoj razlog u tome sto se dinamika globalizacije i politicko djelovanje onih koji o njoj donose odluke upravo ne odvijaju u horizontu toga pitanja? Sto bi medjutim u suprotnome bile perspektive jedne "mundijalizacije" koju bi doista vodio interes za jednim zajednickim svijetom? Ili drugacije, u odnosu na protest: postoji li svijet antiglobalizma?
  9 Hits www.republicart.net  
- im Frühjahr 2000 wird Putin Präsident und die offene Ära Jelzin geht zu Ende. Seitdem hat sich der öffentliche Raum verengt und oppositionelle Standpunkte kommen seltener zum Ausdruck. Die künstlerische Opposition ist in den Untergrund gegangen.
- u proljece 2000., Putin postaje predsjednik i otvorena era Jeljcina dolazi svome kraju. Otada se javna sfera suzila i opozicijski pogledi sve rjedje dolaze do glasa. Umjetnicka opozicija otisla je u podzemlje. Alternativni pogledi mogu biti javno prezentirani samo u blagoj, neizravnoj formi; to je razlog zasto je glas socijalne opozicije pripitomljen, umiren, zasto mu je dozvoljeno izraziti se samo neizravno, "kulturalno".
  15 Hits republicart.net  
- im Frühjahr 2000 wird Putin Präsident und die offene Ära Jelzin geht zu Ende. Seitdem hat sich der öffentliche Raum verengt und oppositionelle Standpunkte kommen seltener zum Ausdruck. Die künstlerische Opposition ist in den Untergrund gegangen.
- u proljece 2000., Putin postaje predsjednik i otvorena era Jeljcina dolazi svome kraju. Otada se javna sfera suzila i opozicijski pogledi sve rjedje dolaze do glasa. Umjetnicka opozicija otisla je u podzemlje. Alternativni pogledi mogu biti javno prezentirani samo u blagoj, neizravnoj formi; to je razlog zasto je glas socijalne opozicije pripitomljen, umiren, zasto mu je dozvoljeno izraziti se samo neizravno, "kulturalno".
  www.walkinn.fr  
Schon in der Außenansicht hebt sich das Gebäude mutig von der Umgebung ab. Die Holzfassade in Verbindung mit der begrünten Wand bringt trotz der Stadtlage die Nähe zur Natur zum Ausdruck. Die flächenbündigen ACTUAL ALWOOD Elemente in RAL 7016 anthrazitgrau mit minimalistischen Flügelansichten, die LOFT Ganzglasecken und der ACTUAL Raffstore als Sichtschutz und Beschattung harmonieren mit der Architektur.
Već izvana se zgrada smjelo ističe od okoline. Drvena fasada u kombinaciji sa zidom zelenila, usprkos tome što je smještena u gradu, donosi blizinu prirode. Površinski poravnani elementi ACTUAL ALWOOD u antracitno sivoj boji (RAL 7016) s minimalističkim okvirima krila, staklenim kutovima LOFT i vanjskim žaluzinama ACTUAL za zaštitu od pogleda i zasjenjenje predstavljaju savršeni sklad s arhitekturom.
  curves.eu  
In der Umgebung von Mali Losinj befinden sich einige von den schönsten Stränden und Buchten, wie z.B. Cikat, Suncana uvala (Sonnenbucht) und Valdarke. Ein besonderes Erlebnis bietet die Stadt gerade in den Sommermonaten, wenn sie von Zehntausenden von Touristen überschwemmt ist und das Touristenangebot zum vollen Ausdruck kommt.
Ovim područjem prevladavaju borove šume, koje su zamijenile nekadašnje maslinike i obradive vrtove. Uvala Čikat zaslužna je za nicanje Lošinjskog turizma. Uz prekrasne vile i ljetnikovce nekadašnjih austro-ugarskih državnika i bogataša nicali su luksuzni hoteli koji su počeli privlačiti brojne posjetioce i turiste da ovdje provedu svoj odmor koji većini ostaje nezaboravan.
  www.coloursofistria.com  
Ursprünglich der Venustempel, später eine romanische Festung, heute ist Stari Kaštel ein Restaurant das die Vergangenheit mit dem Heute verbindet. Entdecken Sie die wohlschmeckende Küche die die lokale Tradition mit Mediterraneinflüssen blendet und doch einen zeitgenössischen Ausdruck hat.
Nekoć svetište boginje Venere, kasnije rimska tvrđava, a danas je restoran u kojem se susreću prošlost i sadašnjost. Očekuje vas kulinarska ponuda koja se temelji na istarskoj tradiciji uz utjecaj mediterana, a ima suvremeni duh. Otkrijte izvrsne okuse morskih delicija Jadrana, domaćeg mesa, istarskih tartufa i domaćih tjestenina koje su pripremljene po receptima naših baka.
  3 Hits www.amt.it  
Sie ist auch ein Fachgebiet voller hitziger Debatten, da bedeutung willkürlicher ist - oder um einen freundlicheren Ausdruck zu gebrauchen, konventionalisierter -, als man (= Plato) sich vorstellt. Wenige Wörter (Tierlaute in Lingvopedia) haben eine direkte, "natürliche" Bedeutung, und selbst eine Tiersprache kann symbolisch sein (Bienen kommunizieren durch Tanz, und Wale haben Eigennamen).
Razlog zašto je većina materije pod znakom pitanja je činjenica da su značenja arbitrarna, ili da upotrijebimo blaži izraz konvencionalnija, nego što se misli (= Platon). Malo riječi (na pr. glasovi koje ispuštaju životinje Lingvopedija imaju direktno "prirodno" značenje no čak i životinjski jezici mogu biti simbolički (pčele komuniciraju plesom a kitovi imaju individualna imena.).
  4 Hits www.oadvisory.com  
Die Verbeugung im Karate-do ist Ausdruck von Höflichkeit, Respekt und Dankbarkeit. "Ohne Höflichkeit geht der Wert des Karate-Do verloren“ (Gichin Funakoshi). Im Rei wird die Verbindung der Übenden zueinander und zur Tradition der Kampfkunst gepflegt.
Bočno uvijanje u karate-do je izraz pristojnosti, poštovanja i zahvalnosti. "Bez ljubaznost, vrijednost karate-do je izgubljena" (Funakoshi). U Rei , spajanje ,exerciser se još u tradicijonalnim borilačkim vještinama održava. Praktikanti susret s poštovanjem, pozornošću i zahvalnosti. Pojedinac je dio cijelosti, proizlazi u odnosu na druge i dio je svemira.
  8 Hits www.zagreb.diplo.de  
Insgesamt nahmen 29 Bildungsinstitutionen mit rund vierzig Projekten am Wettbewerb teil, in denen sprachliche Kompetenz, das Engagement der DaF-Lernenden und ihrer Lehrkräfte sowie Kreativität und Interesse an der deutschen Sprache zum Ausdruck kamen.
Na natječaju je ukupno sudjelovalo dvadeset i devet obrazovnih institucija s oko četrdeset projekata u kojima je došla do izražaja jezična kompetencija, angažiranost učenika i nastavnika njemačkog jezika te kreativnost i interes za njemački jezik.
  www.european-council.europa.eu  
"Personenbezogene Daten" sind alle Informationen über eine bestimmte oder bestimmbare natürliche Person; als bestimmbar wird eine Person angesehen, die direkt oder indirekt identifiziert werden kann, insbesondere durch Zuordnung zu einer Kennnummer oder zu einem oder mehreren spezifischen Elementen, die Ausdruck ihrer Identität sind.
„Osobni podatak” jest svaka informacija koja se odnosi na identificirane fizičke osobe ili fizičke osobe koje se može identificirati; osoba koja se može identificirati jest osoba koju se može izravno ili neizravno identificirati, i to posebno prema identifikacijskom broju ili prema jednom ili više svojstava značajnih za njezin identitet.
  2 Hits www.aatc.tw  
Im Hinduismus werden Krähen als die Botschafter von Yama, dem Gott des Todes gesehen. Das Krächzen der Krähen wird als Ausdruck der Trauer gesehen. Um Tod und Trauer aus den Häusern zu bannen, werden den Krähen am ersten Tag Opfergaben in Form von Futter angeboten.
Tokom prvog dana, Kag Tihar, slave se vrane. Prema hinduističkom vjerovanja vrane su glasnici Yame, boga smrti. Njezino glasanje je simbol tuge. Kako bi smrt i tugu držali podalje od svojih kuća, nose vranama hranu i žrtvene prinose.
  2 Hits www.eeas.europa.eu  
vertritt sie die Union in Angelegenheiten, die die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik betreffen, führt einen politischen Dialog mit Dritten im Namen der Union und bringt den Standpunkt der Union in internationalen Foren zum Ausdruck;
represents the Union for matters relating to the common foreign and security policy, conducts political dialogue with third parties on the Union's behalf and expresses the Union's position in international fora.
  3 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Super weichem Plüsch-material Niedliche Marienkäfer Körper mit lebendigen Ausdruck Ein gutes Geschenk und eine perfekte Dekoration SPEZIFIKATIONEN Typ Plüsch Marienkäfer Farboptionen Schwarz, grün Material Plüsch Füllun.
Mekano pliš materijal Slatka bubamara tijelo s živopisan izraz Dobar poklon i savršen ukras   SPECIFIKACIJE Tip Pliš bubamara Opcije boja Crna, zelena Materijal Pliš Punjenje Polipropilen Kontrolu rada Ručno upravljanje Godina starosti Godina starostis 3 and up K..
  www.schlesisches-museum.de  
Die nationalen Parlamente können ihre Vorbehalte formell zum Ausdruck bringen, wenn sie der Auffassung sind, dass es besser wäre, sich mit einer Angelegenheit auf nationaler Ebene statt auf EU-Ebene zu befassen.
Nacionalni parlamenti mogu službeno izraziti rezerve ako smatraju da bi neko pitanje bilo bolje riješiti na nacionalnoj nego na europskoj razini.
  3 Hits teslaproject.chil.me  
Wir empfehlen Ihnen, den Reservierungsbeleg zweimal auszudrucken. Ein Ausdruck geht an den Vermieter und ein Ausdruck verbleibt bei Ihnen.
Savjetujemo Vam da voucher (potvrdu o najmu) kopirate u dva primjerka, jedan za najmodavca, a drugi za sebe.
  26 Hits ec.jeita.or.jp  
Geistliche Aufbrüche als Ausdruck der "Ecclesia semper reformanda"
Zajedničke odrednice novih duhovnih pokreta
  ec.europa.eu  
Andere Möglichkeiten, Ihre Meinung zum Ausdruck zu bringen
Drugi načini izražavanja mišljenja
  40 Hits www.sitesakamoto.com  
Ausdruck sowohl ihre Straßen, weil sie einen Mikrokosmos, der die meisten rastlose Seele und Traum mit der Ruhe des unmittelbar Gegebenen kann beruhigen zu schaffen ...
Izrazite obje svoje ulice, jer oni stvaraju mikrosvijet koji mogu mirno najviše nemirna dušu i san sa miru odmah dao ...
  www.wiros.de  
Gemäß Artikel 6 Absatz 3 des Fremdenverkehrsgesetzes informieren wir Verbraucher darüber, dass eine eventuelle Unzufriedenheit mit der erbrachten Dienstleistung in den Räumlichkeiten der Agentur schriftlich zum Ausdruck gebracht oder per Post, Fax oder E-Mail an info @ mediteranpag gesendet werden kann.
Sukladno članku 6. Točka 3. Zakona o pružanju usluga u turizmu obavještavamo potrošače da eventualno nezadovoljstvo pruženom uslugom mogu iskazati prigovorom u pisanoj formi u prostorijama agencije ili isti mogu poslati putem pošte, fax-a ili elektroničke pošte na adresu info@mediteranpag.com
1 2 3 Arrow