behaupten – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      107 Results   29 Domains
  2 Hits www.zagreb.diplo.de  
- Den Welthandel, bei dem es darum geht, große Wettbewerbschancen zu nutzen und gleichzeitig soziale und ökologische Standards zu behaupten.
- svjetsku trgovinu, pri kojoj se radi o tome da se iskoriste velike mogućnosti konkurentnosti i istovremeno očuvaju socijalni i ekološki standardi
  www.republicart.net  
Der Gattungsbegriff der Menschheit scheint so zwar "Welt" als Dimension des Politischen zu behaupten, aber als eine Dimension, die immer schon - naturhaft und zugleich durch das dem Menschen als Freiheitswesen für Kant gleichsam eingeborene "moralische Gesetz" - vorgegeben ist, wodurch gerade die hier zentrale Frage nach dem Werden dieser Dimension verdunkelt wird.
7. Taj politicki pojam svijeta poprima svoj lik prije svega u Kantovoj politickoj filozofiji. U Kantovim politickim spisima svijet ne znaci vise samo (kao u "Kritici cistog uma") "sadrzaj svih pojava" odnosno "totalitet njihove /objektivne/ sinteze", nego postaje dimenzijom u kojoj se nastanjuju Kantova razmisljanja, posebice ona koja se odnose na svjetsko gradjanstvo. Svijet u Kanta postaje sferom opceg interesa.[17] Pa ipak, citanje Kanta cini se da nas isprva nece odvesti jako daleko, jer taj politicki pojam svijeta jedva da dospijeva do nekog izricitog odredjenja, nego je prije svega obiljezen upucivanjem na "covjecanstvo" kao rod, na koje se odnose Kantove argumentacije iz filozofije prava i filozofije povijesti. Rodni pojam covjecanstva tako izgleda da doduse implicira "svijet" kao dimenziju politickog, ali kao dimenziju koja je uvijek vec - po prirodi i ujedno posredstvom "moralnog zakona" koji je covjeku kao bicu slobode tekoreci urodjen - unaprijed dana, cime upravo ono ovdje sredisnje pitanje o postajanju te dimenzije biva zamraceno.
  2 Hits www.veka.ch  
Dennoch stellt sich die Frage, kann man eine bestimmte kroatische Schafsorte ausgliedern und als beste bezeichnen? Viele sind der Meinung man könnte dies für das Pager Lamm behaupten! Es gibt viele Gründe dies behaupten zu können.
Postoji li, ipak, među tom dobrom hrvatskom janjetinom ona koja je bolja od svih i najbolja? Mnogi kažu da je to paška! Dobro su poznati razlozi zašto su oni vjerojatno u pravu. Paški janjci nikad ne žive u zatvorenom prostoru. Cijeli svoj kratki vijek provedu na otvorenom. Sišu mlijeko koje u sebi ima svu vrijednost što se sažme u legendarnome paškom siru. Ubrzo nakon što se izlegu hrane se kombinirano i mladom travom koja niče pod proljetnim kišama, pod toplinom Sunca koje najavljuje dolazak proljeća i povremeno je soljena pod udarima bure. Poznato je da su u paškoj janjetini uživale i okrunjene glave na nekim europskim dvorovima.
  10 Hits transversal.at  
Im Gegensatz zu diesem vagen Befund lässt sich hingegen mit einiger Bestimmtheit behaupten, dass der Diskurs über die Gesellschaft im Allgemeinen, und die Stellung von Kulturschaffenden innerhalb dieser im Besonderen, wesentlich von diesen Schlagworten beeinflusst ist.
Ipak, supsumiranje svih onih koji rade u kulturnom i medijskom sektoru, odnoso u dijelovima drugih privrednih sektora koji se bave simbolickom proizvodnjom, pod header „Cultural Industries“ izgleda ne samo da ni na koji nacin nije nuzno, nego da ni u heuristickom pogledu nije od neke koristi. Niti je empirijski evidentno da oni koji su do sada radili u kultunom sektoru u uzem smislu, odsada djeluju u okviru Cultural Industries, niti sve profesionalne grupe koje su pobrojane u medjunarodnim definicijama Cultural Industries imaju dovoljno zajednickih karakteristika da bi opravdale takvu klasifikaciju. A jedno sazimanje svih podrucja ciji se zajednicki nazivnik sastoji u tome da s jedne strane vise ne odgovaraju uobicajenoj shemi, dok s druge strane na sasvim nejasan nacin imaju neke veze sa „simbolickim“, izgleda da nije toliko svrsishodno.
  2 Hits www.miss-sophies.com  
Natürlich hat jede Generation von Evolutionisten ein paar neue, aber bisher haben keine von diesen den Test der Zeit bestanden. Neuerdings strengen sie sich mächtig an, zu behaupten, dass "Dinosaurier Federn wuchsen", um vorübergehende Evolutionstheorie zu validieren.
„Najbolji prijatelj kreacionista“ (na primjer fosilni zapis) još uvijek ukazuje na dostatan nedostatak prelaznih oblika. Normalno, svaka generacija evolucionista ima par novih, ali do sada još niti jedan nije izdržao test vremena. U zadnje se vrijeme jako trude izjavljivati kako su „dinosaurusi imali perje“ da bi potvrdili trenutnu teoriju evolucije. I ovo će se izjaloviti. Čekajte pa ćete vidjeti. (Mora im se priznati da su dobri, zar ne?) Imaju dobre ilustracije „vjerojatnih“ prelaznih oblika, a nemaju niti najmanji trun znanstvenih dokaza da bi to podržali. Tužno je ono što čine djeci s takvom propagandom.
  komaja.org  
Dieses Prinzip gilt auch für die Beherrschung und Transformation der sexuellen Energie. Das heisst, im Irrtum sind jene, die behaupten, dass die Erreichung der Vollkommenheit für die menschliche Art ausschliesslich mittels sexueller Abstinenz möglich sei.
Da bi se napredovalo u Komaji nije toliko važan način, nego puno više sadržaj. Ovaj princip važi i za ovladavanje i transformaciju seksualne energije. To znači da griješe oni koji tvrde da je postizanje savršenstva za ljudsku vrstu moguće isključivo pomoću seksualne apstinencije. Pod uvjetom da je čovjek uvijek i u svemu prirodan, jednostavan, ispravan, pošten i pravedan, prosvjetljenje je jednako lako odnosno teško kako za one koji vode bračni život, tako i za one koji vode vrlo slobodan seksualni život. Jednako vrijedno i ispravno je prosvjetljenje postignuto kršćanskom ili hinduističkom askezom kao i ono koje se postiže lijevom ili desnom tantrom, ili jednostavno
  9 Hits eipcp.net  
Wenn wir an diese Art der Überlegenheit von Kultur gegenüber der Wirtschaft und Politik denken, so können wir behaupten, dass das umgekehrte Muster der Osterweiterung (des bedingungslosen Supremats der Politik und Wirtschaft über die Kultur) hier der extrem erschwerende Umstand ist.
Svako buduæe kreiranje ne samo politièkih i ekonomskih, nego i smjernica u kulturi mora krenuti od odbacivanja dihotomije kapitalizam (demokracija) kontra nacionalizma. No, u ovome se trenutku doima nemoguæe oèekivati da æe Zapad promijeniti svoju strategiju (u domenama politike, ekonomije i kulture), odreæi se svoje dokse, ili - kazano psihoanalitièkim rjeènikom - fantazme koju gaji o sebi. Svaka strategija širenja na evropski Istok utemeljena na simbolièkoj premoæi Zapada neizbjeµno je osuðena ponoviti udes zapadnjaèkih politièkih i ekonomskih strategija.
  mspp.com  
Wir können hier jeden einzelnen Schritt, von der Entwicklung der Rezeptur bis zur Herkunft der Zutaten selbst bestimmen und sicherstellen, dass alles unseren hohen und strengen Anforderungen gerecht wird. Unsere Küchen erfüllen den höchsten Qualitätsstandard der Welt (kanadische und europäische Vorgaben eingenommen) – kein anderer Tiernahrungshersteller kann das von sich behaupten.
Zato ORIJEN pripremamo u našim vlastitim kuhinjama, gdje upravljamo sa svakim detaljem od pripreme hrane do izvora sastojaka, osiguravajući stroge procese sigurnosti hrane. Neusporediva s bilo kojom drugom hranom, naše kuhinje zadovoljavaju najstrože standarde na svijetu, uključujući Kanadske Vlade i Europske unije.
  9 Hits ec.jeita.or.jp  
Es handelt sich um ein Weltphänomen, ein Wunder in Entstehung, das sich aufrechterhalten hat und andauert. Viele versuchen, diese Ereignisse zu bestreiten und behaupten, daß Medjugorje nur ein billiger Trost für Rechtlose, Benachteiligte und im Leben Verlorene ist.
U ovih petnaest godina postojanja i s 22 miliona hodočasnika iz cijelog svijeta izdržalo je sve prigovore, oporbe i nijekanja, pa čak i najsuvremenije kompjuterizirane medicinske pokuse.Usprkos svemu tome, ono danas u suvremenom svijetu predstavlja milosni izvor i nadahnuće za mir i ljubav među narodima.O tomu razgovaramo s dr. fra Tomislavom Pervanom, provincijalom Hercegovačke franjevačke provincije.
  shoppanel.net  
13. und 15. Jahrhunderten. Um 1770 wurden in Supetar Kloster Vorlesungen über die Philosophie gehalten, man kann also behaupten, dass im Kloster während kurzer Zeit Philosophische Fakultät untergebracht war.
Pavlinski samostan- sagrađen u 12.stoljeću, te nadograđivan u 13.i 15.stoljeću. Oko 1770. godine u supetarskom samostanu su organizirana predavanja iz filozofije, te možemo govoriti da je barem za kratko vrijeme u samostanu djelovao Filozofski fakultet.
  2 Hits www.pep-muenchen.de  
beinhaltete einen Artikel mit dem Titel: „Der reiche Messias des Wohlstandsevangeliums“. Der Gedanke hinter dem Artikel war, dass die Wohlstandsprediger jetzt behaupten, Jesus sei ein wohlhabender Mann gewesen, da er zwölf Teilhaber unterstützen musste und für ihre Reisespesen aufkam.
Svijet se smije iz takva evanđelja. Izdanje Atlanta Journal-Constitutiona od 22. listopada uključilo je članak pod naslovom Bogati Mesija evanđelja prosperiteta. Misao tog članka zapravo je bila kako propovjednici prosperiteta sada tvrde da je Isus bio bogataš jer se morao brinuti za dvanaest suradnika i plaćati im njihove putne troškove.
  www.esante-guadeloupe.fr  
steckte der Besitzer auf Grund historischer und schlechter Lebensumstände das Haus in Brand, die einen behaupten wegen des unerwarteten Todes seiner Frau, die anderen weil er versuchte Geld von der Versicherung zu bekommen, was ihm allerdings nicht gelungen ist.
No 1923. godine, povijesne i životne okolnosti mu više nisu bile naklonjene, te je vlasnik zapalio kuću. Jedni tvrde od tuge zbog naglo preminule supruge, a drugi s namjerom da dobije novac od osiguranja, što mu nije uspjelo. Uslijedila su desetljeća u kojima je ruševno zdanje mijenjalo vlasnike i poticalo misteriozne priče, koje se i danas prenose.
  3 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Merkmale: Schicke Krawatte befestigt-Design und feine Handwerkskunst Detaillierung behaupten voll Ihre definierten Verzauberung und Glamour; Mercerisierte Baumwolle Material unterstreicht glatte Gefühl und hellen Sichteffekt; Skinny Hemd perfekt zu Ihnen passt und Scheinwerfe.
Značajke: Šik kravatu u prilogu dizajn i profinjenom detaljima potpuno tvrde ugledni čarolija i glamur; Mercerized pamuk materijal ističe prikupili i svijetle vizualni efekt; Mršav košulju, Speed i reflektora svoj odličan muški lik; SPECIFIKACIJE Naziv proizvoda Muška ..
  2 Hits www.scienceinschool.org  
Aber hatte sich das Klima nicht schon immer geändert? Es gibt Gelehrte, die behaupten, dass unser Klima ein natürliches zyklisches Verhalten zeigt. Woher wissen wir, dass die derzeitige Erwärmung nicht nur ein Teil eines natürlichen Kreislaufs ist, wie eine Erholung aus einer kurzen Eiszeit?
Ali, nije li se klima uvijek mijenjala? Postoje naučnici koji tvrde da naša klima ima prirodno cikličko ponašanje. Kako znamo da sadašnje zatopljenje nije samo dio normalnog ciklusa, oporavak nakon kratkog ledenog doba?
  5 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Es handelt sich um ein Weltphänomen, ein Wunder in Entstehung, das sich aufrechterhalten hat und andauert. Viele versuchen, diese Ereignisse zu bestreiten und behaupten, daß Medjugorje nur ein billiger Trost für Rechtlose, Benachteiligte und im Leben Verlorene ist.
Pojavom Međugorja susrećemo se s nečim što iziskuje tumač o svjetskom fenomenu, čudu u nastanku, održanju i trajanju. Mnogi ga pokušavaju osporiti s naznakom da je jeftina utjeha za obespravljene, prikraćene i u životu izgubljene.
  31 Hits www.sitesakamoto.com  
Ich schickte einen Brief der Resignation und, Ein paar Tage, Ich verließ das Land ohne einen Blick zurück. Kann nicht behaupten, dass die Kinder eine westliche Ausbildung und dann basierend auf veralteten Prinzipien und gegen jede Art der freien Meinungsäußerung.
Poslao sam pismo ostavke i, Nekoliko dana, Sam napustio tu zemlju bez osvrtanja. Ne mogu se pretvarati da djeci zapadni obrazovanje, a zatim temelji na zastarjelim principima, a za razliku od bilo kakve slobode izražavanja.
  wordplanet.org  
7 wollen der Schrift Meister sein und verstehen selber nicht, was sie sagen oder was sie so kühnlich behaupten.
7 htjeli bi biti učitelji Zakona, a ne razumiju ni što govore ni što tvrde.
  2 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Die Spanier behaupten, Sevilla hat eine besondere Farbe – oder viele, viele Farben während der Feria de Abril. Nicht die richtige Jahreszeit? Kein Problem – Sevilla bietet noch eine ganze Menge mehr an.
Španjolci kažu da Sevilla ima posebnu boju - ili puno, puno boja tijekom poznatog festivala Feria de Abril. Nisi tu u travnju? Nema veze - Sevilla nudi puno više. Možeš posjetiti židovsku četvrt Barrio de Santa Cruz ili lutati kroz Parque de María Luisa, najpoznatiji park u Španjolskoj sa spektakularnim trgom Plaza de España. Zabava je uvijek na rasporedu u Sevilli.
  curves.eu  
Für die erste Zone sind die Eichenart- Quercus pubescens und Hainbuche charakteristisch, während die andere Eichenart Quercus Ilex ausmacht. Für die Grenze zwischen diesen zwei Zonen, die in der Nähe von Merag liegt, kann man behaupten, dass das eines der stärksten Vegetationsphänomene in Europa ist.
Dvije osnovne vegetacijske zone koje možemo naći čine sumediteranska (listopadna) zona i eumediteranska (zimzelena) zona. Prvu zonu obilježava listopadna šuma hrasta medunca i bjelograba, dok drugu zonu čine zimzelene šume crnike. Granica između tih dvaju zona, koja se nalazi oko Meraga, može se reći da je jedna od najsnažnijih vegetacijskih pojava u Europi.
  ec.europa.eu  
In der Region Saône-et-Loire setzt die dortige Gruppe von Lutilea ESF-Mittel ein, um Geringqualifizierte bei der Aneignung von Kompetenzen und Einwanderer beim Erlernen der französischen Sprache zu unterstützen, damit diese sich auf dem Arbeitsmarkt behaupten und sich sogar für die französische Staatsbürgerschaft qualifizieren können.
In France the Lutilea Association is dedicated to helping those with few academic and language skills to acquire the basic knowledge and qualifications they need to enter the world of work. In the Saône-et-Loire region the local Lutilea branch is using ESF finance to support the low-skilled to gain qualifications, and immigrants to gain the French language skills to join the jobs market and even qualify for French nationality. The work of the Association depends heavily on volunteers who provide one-on-one coaching for participants. In the Charolais section alone some 113 volunteers are supporting some 120 participants at present, and 274 have been helped to improve their job prospects so far this year.