war hier – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   25 Domains
  www.atfalouna.gov.lb  
Euretco wollte für sowohl Kunden als auch Mitarbeiter den Bestellprozess und die Auftragsabwicklung einfacher gestalten. Der integrierte Onlineshop war hier die perfekte Lösung.
In dit succesverhaal vertelt Bas Stijntjes, ICT-manager bij REV’IT!, over zijn ervaringen met e-commerce en Sana.
  aecae.com  
„Die Sehaufgabe war hier eine besondere. Die Fläche hat kein Tageslicht. Wir nutzen diesen Aspekt positiv. Das Grün der Markenwelt betonen wir mit unseren Leuchten und geben dem Markt damit eine besondere Tiefe.“
“De ruimte beschikt niet over daglicht. Wij maken hier echter handig gebruik van. Het groen van het merk accentueren wij met onze verlichting en we geven de winkel zo meer diepte.”
  www.tcxuhui.com  
Die Rellerkapelle am Rellerweg in Delbrück wurde 1869 neu gebaut, da die Vorgängerkapelle durch einen Blitzschlag vernichtet wurde. Der Name weist auf die Rellerhöfe hin, die in der näheren Umgebung liegen. Sie steht am ehemaligen Knotenpunkt wichtiger Handels- und Postwege. Im Mittelalter war hier ein alter Versammlungsort.
De Rellerkapel langs de Rellerweg in Delbrück werd in 1869 opnieuw gebouwd, nadat zijn voorganger werd verwoest door een blikseminslag. Zijn naam verwijst naar de Rellerhoven, die in de directe omgeving liggen. De kapel vormde lang het knooppunt van belangrijke handels- en postwegen. In de middeleeuwen diende deze plek als verzamelplaats.
  www.heronpharma.com  
Von CEOs und den Reichen und Berühmten bis hin zu Lebensgenießern und Promis aus den Medien: jeder war hier! Der Messestand von Wentink Events stach mit Vorhängen aus Samt in Königspurpur von der Verleihabteilung von ShowTex Niederlande hervor.
Van CEO's en de rich & famous tot levensgenieters en mediaprominenten, iedereen was aanwezig! De beursstand van Wentink Events blonk uit door de koninklijk paarse fluwelen gordijnen uit de verhuurafdeling van ShowTex Nederland.
  www.10forkids.nl  
Das Art Hotel an den Navigli ist eines der einzigen 4 Sterne Hotels in Mailand mit Blick auf die Navigli an der Via Fumagalli. Es liegt in dem Stadtbereich, der einst ein Industriegebiet war (hier gab es Fahrradfabriken, Stahlwerke und Keramikproduktionen), während sich heute die kreativen Tätigkeiten entwickelt haben, die Italien und seine Mode, die Möbel, die Stoffe und sein Design weltweit an die erste Stelle gerückt haben.
Het Art Hotel in Navigli, uniek onder de 4 sterren hotels in Milaan door zijn ligging aan de Navigli in Via Fumagalli, bevindt zich midden in het deel van de stad dat ooit aan de industrie was gewijd (er waren hier fiets-, staal- en keramiekfabrieken). Tegenwoordig is het gewijd aan de ontwikkeling van die creatieve activiteiten die de “Made in Italy” mode, meubels en stoffen bovenaan de wereldranglijst voor het design plaatsen.
  alpine-bern.ch  
Die Infrastrukturarbeiten waren sehr anspruchsvoll, da nur eine begrenzte Fläche zur Verfügung stand und eine steile Barriere erforderlich war. Hier machten die Ingenieurskunst und die jahrelange Geotextil-Erfahrung von Manifattura Fontana und seinem belgischen Händler Texion einen großen Unterschied, die Stabilität musste jederzeit gewährleistet sein.
De infrastructuurwerken waren zeer uitdagend omdat er maar een beperkte ruimte beschikbaar was en er dus een steile barrière-muur gebouwd moest worden. Hier maakten de technische vaardigheden en de jarenlange ervaring met geotextiel van Manifattura Fontana en zijn Belgische distributeur Texion een enorm verschil, de stabiliteit moest te allen tijde worden gewaarborgd.
  www.safetyone.ro  
Kurz gesagt: Planung bis ins winzigste Detail war hier besonders wichtig. Nach Freigabe von Planung und Ausstattung begann Anfang August der Stahlbau, gefolgt vom Ausbau der Module. Innerhalb von 14 Tagen wurden die grundlegenden Arbeiten für Klimaanlage und HF-Kabine im Werk abgeschlossen.
Kort en krachtig: planning tot in de kleinste details was hier van het grootste belang. Na vrijgave van de planning en uitrusting begon in augustus de constructie van de stalen elementen, gevolgd door de afbouw van de modules. Binnen 14 dagen werden de elementaire werkzaamheden voor het aircosysteem en de HF-cabine in de fabriek afgerond. Op 31-08-2015 ging de module op tijd op transport. De reis duurde 2 dagen en 02-09-2015 kon het gebouw worden gemonteerd. Tijd voor de eindmontage en de verplaatsing van de MRT naar de nieuwe opstellingsplek in de module. Op 11-09-2015 kon het project volledig worden afgesloten. Met succes. Dat spreekt voor zich.
  8 Hits www.sitesakamoto.com  
Ich kann nicht umhin zu Fuß zurück, um meine Gedanken zu diesem unvergesslichen Moment, dass eine solche Partei war hier lebenden (Wie viel hat dieses Turnier geändert, Kosten so viele Millionen, Dieses Land? Ich weiß jetzt,, in meiner neuen).
Mijn aankomst in Zuid-Afrika gaf me een eerste beeld van de goede herinneringen en nostalgische finale. Johannesburg luchthaven staat vol met foto's van de World Cup; zijn er drie belangrijke: Mandela Cup; huidige president Jacob Zuma met Casillas het optillen van de beker en de beker (Ik had op de Carbonero zoenen, mijn kleine stip is niet kleverig als ik op reis in Spanje). Ik kan het niet helpen terug te lopen naar mijn mening op dat moment was onvergetelijk wonen hier een dergelijke partij (Hoe is er veel veranderd dit toernooi, dat kosten vele miljoenen, dit land? Ik weet nu, in mijn nieuwe fase).
  www.madeira-live.com  
Früher war hier nur ein Kieselstrand, jetzt wurde ein Teil des Strandes geebnet und mit schwarzem Sand gefüllt, zudem wurde ein Wall als Schutz gegen die großen Wellen und eine Wasserfontäne hinzugefügt, was den Strand noch attraktiver macht.
Ribeira Brava beach ligt in het stadscentrum met geweldige faciliteiten en het werd onlangs opgewaardeerd. Voorheen een keienstrand werd nu, door de opwaardering, een deel van dit strand vlak gemaakt en met zwart zand bedekt, en werd er een barrière gecreëerd om bescherming te bieden tegen de grote golven en er werd een fontein aangebracht in zee, wat het geheel nog aantrekkelijker maakt. Dit strand bestaat uit twee zwembaden, een kinderzwembad en een plonsbad voor de allerkleinsten, kleedkamers, receptie, een snackbar en het allerbelangrijkste: redders. Geniet van de zon of speel een spelletje beachvolley.
  www.medi.de  
Der Einsatz von Cookies ist im Internet heute Standard. Die meisten Webbrowser nehmen Cookies automatisch an; die Entscheidung, ob Sie Cookies annehmen wollen oder nicht, liegt jedoch bei Ihnen. Sie haben die Wahl, durch Ihre Einwilligung Cookies zu akzeptieren oder abzulehnen. Passen Sie die Einstellungen Ihres Browsers an, um die Annahme von Cookies zu verhindern oder immer eine Benachrichtigung zu erhalten, wenn ein Cookie an Sie gesendet wird. Sie können der Verwendung der Cookies widersprechen, indem Sie die entsprechenden Einstellungen in Ihrem Browser vornehmen. Bitte denken Sie jedoch daran, dass Sie nach einer Deaktivierung von Cookies die Gallup Websites möglicherweise nicht mehr uneingeschränkt nutzen können. Durch Gallup platzierte Cookies verlieren ihre Gültigkeit, wenn der Benutzer die Websitesitzung beendet oder eine bestimmte Zeit lang inaktiv war. Hier finden Sie die vollständige Liste aller von uns verwendeten Cookies.
Het gebruik van cookies is normaal op internet. De meeste webbrowsers accepteren cookies automatisch, maar de beslissing om ze al dan niet te accepteren is aan u. U hebt de keuze om cookies te accepteren of te weigeren door middel van toestemming. U kunt uw browser instellen om cookies te blokkeren of om u te waarschuwen als er cookies naar uw apparaat worden verzonden. U kunt het gebruik van cookies weigeren door in uw browser de daarvoor geëigende instellingen te kiezen. Wij wijzen u er echter op dat u in dat geval wellicht niet gebruik kunt maken van alle mogelijkheden van de websites van Gallup. Cookies die door Gallup worden geplaatst, verlopen wanneer de gebruiker de website-sessie beëindigt of na een bepaalde periode van inactiviteit. De lijst van alle cookies die we gebruiken, vindt u hier.
  www.nato.int  
Gerade als das anglofranzösische Suesdebakel die Aufmerksamkeit von den Empfehlungen der "drei Weisen" ablenkte, kam es innerhalb des Bündnisses und im Verhältnis zwischen den beiden Blöcken zu zahlreichen Ereignissen, die den Zielen des Harmel-Berichts förderlich waren. Ein Hauptfaktor war hier die Auffassung, dass der Kalte Krieg durch das Ende der Kubakrise (1962) und der Berlinkrise (1964) in eine neue Phase eingetreten sei.
Het Harmel-rapport vertegenwoordigde in deze context de reactie van de NAVO op de uitdaging van de Gaulle. Het rapport maakte duidelijk dat het succesvan de militaire pijler détente mogeljk maakte. Op basis van dit fundament, kon de NAVO geloofwaardige middelen ontwikkelen om de politieke en economische contacten met het Warschablok uit te breiden. Hoewel de Gaulle het er mee eens was dat détente kon dienen als een middel om een nieuwe relatie met de Sovjets aan te gaan, was hij ontevreden met de rol die de Noord-Atlantische Raad was toebedeeld, in het coördineren van nationaal beleid om dit doel te bereiken. Het probleem werd opgelost toen Frankrijk instemde met het algemeen principe van het politieke overleg, zonder dat het deel zou hoeven uit te maken van een geïntegreerde politieke structuur. Frankrijk vreesde verder geïsoleerd te raken binnen het Bondgenootschap, en stemde daarom in met een afgeslankte versie van de specifieke aanbevelingen die door de werkgroepen waren gedaan. Het resultaat was een document dat slechts 17 alinea's telde.
  www.deathcamps.org  
Ich habe nicht einmal genau zusehen können, ich habe nicht hinein geschaut die ganze Zeit. Ich konnte es nicht, nicht, mir hat es genügt. Das Schreien und, und, ich war hier viel zu erregt gewesen und so weiter. Ich sagte das auch Müller bei meiner Berichterstattung.
Eichmann: Dat kan ik niet precies zeggen. Ik heb daar niet precies op kunnen letten. Ik heb daar niet de hele tijd naar staan kijken. Dat kon ik niet, nee, het was wel genoeg. Dat schreeuwen en, en, dat heeft me veel te veel aangegrepen en zo. Dat heb ik ook geschreven in mijn bericht aan Müller. Hij heeft niet veel gedaan met mijn berichtgeving. Ik reed dan achter die vrachtwagen aan – ik denk met één van die lui daar, die er de weg kenden, en toen zag ik het meest afschuwelijke dat ik van mijn leven ooit had gezien. De vrachtwagen reed tot aan een langwerpige groeve, de deuren gingen open en daar kwamen lijken naar buiten, alsof ze nog leefden, zo beweeglijk waren de ledematen nog. Ze werden in die kuil gegooid, ik zie daar nog hoe een man in burger met een tang tanden uittrekt, en toen ben ik hem gesmeerd. Ben ingestapt en weggereden en kon geen woord meer uitbrengen... Ik kon niet meer verwerken. Ik weet nog dat een arts daar, in een wit jasje, mij zei dat ik door een kijkgaatje moest kijken hoe ze daar binnen in die vrachtwagen zaten. Daar heb ik voor bedankt. Ik kon het niet, ik kon niets meer zeggen, ik moest weg. Ik ben naar Berlijn teruggekomen, heb Gruppenführer Müller verslag gedaan. Ik heb hem precies hetzelfde verteld als wat ik hier nu zeg, meer kon ik hem niet vertellen... Verschrikkelijk, zeg ik, een inferno, kan niet, het is, ik kan dit niet, heb ik hem gezegd."