zustehenden rechte – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   17 Domains
  archive.krakow2016.com  
um die uns zustehenden Rechte und Eigentumsrechte zu schützen und zu verteidigen.
Te handelen onder dringende omstandigheden ter bescherming van de persoonlijke veiligheid van onze klanten en het publiek.
  fieldroast.com  
Unbeschadet des Vorstehenden vermindert nichts in dieser Vereinbarung die Ihnen durch Verbraucherschutzrecht oder andere geltende Gesetze Ihres Landes zustehenden Rechte, die vertraglich nicht abbedungen werden können.
12.4. Volledige overeenkomst Deze overeenkomst is de volledige overeenkomst tussen u en de leverancier met betrekking tot de oplossingen en de documentatie. Deze overeenkomst prevaleert boven alle voorafgaande of gelijktijdige mondelinge of schriftelijke communicatie, voorstellen, verklaringen, garanties en representaties met betrekking tot uw installatie en/of gebruik van de oplossingen en de documentatie. Niettegenstaande het voorgaande doet niets in deze overeenkomst afbreuk aan enige rechten die u mogelijk hebt onder bestaande wetgeving ter bescherming van consumenten of andere geldende wetgeving in uw rechtsgebied die niet per contract kan worden uitgesloten. Deze overeenkomst, de toepasselijke voorwaarden en de documenten zullen, voor zover praktisch mogelijk, worden beschouwd als consistent met elkaar, maar in geval van een conflict is de volgende volgorde bepalend: (i) de toepasselijke voorwaarden, (ii) deze overeenkomst en (iii) de documentatie.
  4 Hits www.whatsapp.com  
Sämtliche uns im Rahmen unserer Datenschutzrichtlinie zustehenden Rechte und Pflichten sind durch uns in Verbindung mit einer Fusion, einer Übernahme, einer Umstrukturierung bzw. einem Verkauf von Vermögenswerten oder kraft Gesetzes oder anderweitig frei an jedwedes unserer verbundenen Unternehmen abtretbar, und wir können deine Informationen an jedwedes unserer verbundenen Unternehmen oder Nachfolgeunternehmen bzw. jeden neuen Eigentümer übertragen.
Al onze rechten en verplichtingen op grond van ons Privacybeleid kunnen vrijelijk door ons worden toegewezen aan onze gelieerde bedrijven of in verband met een overname, aankoop, herstructurering of de verkoop van activa, of door middel van wettelijke werking of anderszins en we kunnen uw informatie overdragen aan onze gelieerde bedrijven, opvolgende rechtspersonen of nieuwe eigenaar.
  fsfe.org  
Beide Ansätze sind Versuche, die Monopole, die durch Patente erhalten werden, zu kontrollieren, und als solche versuchen sie, eine freiwillige Einwilligung anderer Parteien zu erhalten, die ihnen durch das Patentsystem eigentlich zustehenden Rechte nicht anzuwenden.
Beide benaderingen zijn een poging om controle te krijgen over het recht op monopolie dat bij het patent hoort. Ze hopen dat andere partijen zich vrijwillig inkopen zodat ze de rechten verkregen door hun patenten niet zouden uitoefenen.
  2 Hits www.presseurop.eu  
Dorthin zurück kommen aber auch diejenigen, welche die anderen Länder nicht behalten wollen. Aufgrund der mangelnden Infrastruktur regelt man die Angelegenheit nun durch Abschiebung. Dabei können den betroffenen Personen keineswegs die ihnen zustehenden Rechte garantiert werden.
Griekenland is een aankomstland voor veel migranten waardoor het land genoodzaakt is een groot aantal asielaanvragen te behandelen, zelfs van asielzoekers die al naar andere EU-landen zijn doorgereisd. Bij gebrek aan een goede infrastructuur neemt het land toevlucht tot gedwongen uitzettingen en neemt daarbij het risico dat de veiligheid van de migranten niet gewaarborgd is, betreurt het Griekse dagblad Kathimerini.
  explorative.shop  
Unbeschadet der Google weiter zustehenden Rechte heißt das: Wenn Google diese Vereinbarung aufgrund einer erheblichen Verletzung durch den Teilnehmer kündigt, verliert der Teilnehmer sämtliche Rechte an allen noch nicht ausgezahlten Empfehlungsgebühren in Bezug auf jedwede gültige Transaktion, die vor dem Inkrafttreten der Kündigung abgeschlossen wurde.
Voor alle duidelijkheid, en zonder afbreuk te doen aan andere rechten of rechtsmiddelen van Google: als Google deze Overeenkomst beëindigt wegens materiële schending van de Overeenkomst door de Deelnemer, verliest de Deelnemer elk recht op tot dan toe onbetaalde Verwijzingsbonussen verbonden aan Geldige Transacties die zijn voltooid vóór de beëindigingsdatum. Bij beëindiging van deze Overeenkomst om wat voor reden dan ook, worden alle verleende licenties en rechten beëindigd en heeft zowel Google als de Deelnemer niet meer het recht om de Merkkenmerken van de andere partij te gebruiken.
  www.lex.uz  
Unbeschadet der Google weiter zustehenden Rechte heißt das: Wenn Google diese Vereinbarung aufgrund einer erheblichen Verletzung durch den Teilnehmer kündigt, verliert der Teilnehmer sämtliche Rechte an allen noch nicht ausgezahlten Empfehlungsgebühren in Bezug auf jedwede gültige Transaktion, die vor dem Inkrafttreten der Kündigung abgeschlossen wurde.
Voor alle duidelijkheid, en zonder afbreuk te doen aan andere rechten of rechtsmiddelen van Google: als Google deze Overeenkomst beëindigt wegens materiële schending van de Overeenkomst door de Deelnemer, verliest de Deelnemer elk recht op tot dan toe onbetaalde Verwijzingsbonussen verbonden aan Geldige Transacties die zijn voltooid vóór de beëindigingsdatum. Bij beëindiging van deze Overeenkomst om wat voor reden dan ook, worden alle verleende licenties en rechten beëindigd en heeft zowel Google als de Deelnemer niet meer het recht om de Merkkenmerken van de andere partij te gebruiken.
  esc-larochelle.jobteaser.com  
Unbeschadet der Google weiter zustehenden Rechte heißt das: Wenn Google diese Vereinbarung aufgrund einer erheblichen Verletzung durch den Teilnehmer kündigt, verliert der Teilnehmer sämtliche Rechte an allen noch nicht ausgezahlten Empfehlungsgebühren in Bezug auf jedwede gültige Transaktion, die vor dem Inkrafttreten der Kündigung abgeschlossen wurde.
Voor alle duidelijkheid, en zonder afbreuk te doen aan andere rechten of rechtsmiddelen van Google: als Google deze Overeenkomst beëindigt wegens materiële schending van de Overeenkomst door de Deelnemer, verliest de Deelnemer elk recht op tot dan toe onbetaalde Verwijzingsbonussen verbonden aan Geldige Transacties die zijn voltooid vóór de beëindigingsdatum. Bij beëindiging van deze Overeenkomst om wat voor reden dan ook, worden alle verleende licenties en rechten beëindigd en heeft zowel Google als de Deelnemer niet meer het recht om de Merkkenmerken van de andere partij te gebruiken.
  uk.uvt.tn  
Unbeschadet der Google weiter zustehenden Rechte heißt das: Wenn Google diese Vereinbarung aufgrund einer erheblichen Verletzung durch den Teilnehmer kündigt, verliert der Teilnehmer sämtliche Rechte an allen noch nicht ausgezahlten Empfehlungsgebühren in Bezug auf jedwede gültige Transaktion, die vor dem Inkrafttreten der Kündigung abgeschlossen wurde.
Voor alle duidelijkheid, en zonder afbreuk te doen aan andere rechten of rechtsmiddelen van Google: als Google deze Overeenkomst beëindigt wegens materiële schending van de Overeenkomst door de Deelnemer, verliest de Deelnemer elk recht op tot dan toe onbetaalde Verwijzingsbonussen verbonden aan Geldige Transacties die zijn voltooid vóór de beëindigingsdatum. Bij beëindiging van deze Overeenkomst om wat voor reden dan ook, worden alle verleende licenties en rechten beëindigd en heeft zowel Google als de Deelnemer niet meer het recht om de Merkkenmerken van de andere partij te gebruiken.
  sayami.de  
Ungeachtet der der Mercurius B.V. darüber hinaus zustehenden Rechte und der weiteren Bestimmungen in diesem Vertrag kann die Mercurius B.V. einen Vertrag als aufgelöst betrachten, und zwar ohne gerichtliche Intervention und ohne dass irgendeine Inverzugsetzung erforderlich wäre, falls sich die Gegenpartei bei der Erfüllung ihrer Zahlungsverpflichtungen in Verzug befindet oder nicht bezahlt, falls die Gegenpartei Zahlungsaufschub beantragt oder Konkursantrag stellt, falls die Gegenpartei die freie Verfügungsgewalt über ihr Vermögen und/oder ihre Einkünfte ganz oder teilweise verliert oder dann, wenn irgendein Teil des Besitzes und/oder Vermögens der Gegenpartei gepfändet wird oder falls die Gegenpartei ihr Unternehmen veräußert oder liquidiert.
Onverminderd de Mercurius B.V. verder toekomende rechten en het elders in deze voorwaarden bepaalde, kan Mercurius B.V. een overeenkomst als ontbonden beschouwen, zonder rechterlijke tussenkomst en zonder dat enige ingebrekestelling zal zijn vereist, in geval de wederpartij met de voldoening van zijn betalingsverplichtingen in verzuim is of in gebreke blijft, de wederpartij surseance van betaling aanvraagt, zijn faillissement wordt aangevraagd, wederpartij de vrije beschikking over zijn vermogen en/of inkomsten geheel of gedeeltelijk verliest of indien op enig onderdeel van zijn bezittingen en/of vermogen beslag wordt gelegd, of in geval wederpartij zijn bedrijf verkoopt of liquideert.
  www.hauzmajstor.rs  
7.6 Sollte der Abnehmer irgendeiner ihm aus dem mit uns geschlossenen Vertrag entstehenden Verpflichtung nicht, nicht rechtzeitig oder nicht ordnungsgemäß nachkommen, falls der Abnehmer dem in 7.5 genannten Antrag nicht nachkommt, sowie im Falle des Konkurses, des Zahlungsaufschubs oder Anwendung des niederländischen Gesetzes über Umschuldung natürlicher Personen (Wet schuldsanering natuurlijke Personen), der Entmündigung des Abnehmers oder der Stillegung oder Liquidation seines Unternehmens, sind wir, zusätzlich zu den gesetzlichen Gründen aufgrund deren Aufhebung möglich ist, stets befugt, ohne irgendeine Verpflichtung zum Schadensersatz, unvermindert der uns ferner zustehenden Rechte und ohne daß eine Mahnung oder Inverzugsetzung erforderlich ist, die Transaktion, ohne daß dazu eine gerichtliche Intervention erforderlich ist, als aufgelöst zu erklären, und zwar unbeschadet unserer Schadenersatzansprüche, und wir sind alsdann ferner befugt, andere mit dem betreffenden Abnehmer laufenden Transaktionen, sofern diese noch nicht durchgeführt wurden, unter gleichen Bedingungen aufzulösen.
In geval van niet‐, niet‐tijdige of niet‐behoorlijke nakoming door de afnemer van enige verplichting, welke voor hem uit met ons gesloten overeenkomsten mocht voortvloeien, indien afnemer niet voldoet aan een verzoek als genoemd in artikel 7.5, alsmede in geval van faillissement, surséance van betaling, toepassing van de Wet schuldsanering natuurlijke personen, ondercuratelestelling van de afnemer of stillegging of liquidatie van zijn bedrijf, zullen wij, in aanvulling op de gronden vermeld in de wet waarop ontbinding mogelijk is, steeds bevoegd zijn zonder enige verplichting tot schadevergoeding, onverminderd de ons verder toekomende rechten en zonder dat een aanmaning of ingebrekestelling nodig is, de transactie, zonder dat rechterlijke tussenkomst is vereist, ontbonden te verklaren, onverminderd onze aanspraken op schadevergoeding, terwijl wij alsdan voorts bevoegd zijn andere met de betrokken afnemer lopende transacties, voorzover nog niet uitgevoerd, onder gelijke voorwaarden te ontbinden. Elke ontbinding heeft steeds de onmiddellijke opeisbaarheid van al het aan ons verschuldigde ten gevolge.