gold erhalten – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   19 Domains
  6 Hits www.miles-and-more-cards.ch  
4) Mit der SWISS Miles & More American Express Platinum Card erhalten Sie pro CHF 2.– Kartenumsatz2) 2 Prämienmeilen. Mit der SWISS Miles & More World MasterCard® Gold erhalten Sie pro CHF 2.– Kartenumsatz2) 1 Prämienmeile.
4) With the SWISS Miles & More American Express Platinum Card, you earn 2 award miles for every 2 CHF spent2). With the SWISS Miles & More World MasterCard® Gold, you earn 1 award mile for every 2 CHF spent2).
  optimum-canada.com  
Übrigens betreiben wir eines der effizientesten Rechenzentren der Welt in Biere in Sachsen-Anhalt. Es hat die anerkannte Nachhaltigkeitszertifizierung LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) in Gold erhalten, worauf wir wirklich stolz sind.
It is true that it takes energy to send data from A to B and the more data are sent, the more infrastructure is needed. But we see it as our duty to ensure that the build-out of our infrastructure does not go hand in hand with rapidly rising energy consumption and with it significant increases in carbon emissions. And we do a great deal to this end and work constantly to reduce our own carbon footprint. For example, we are converting our networks to IP technology (IP= Internet protocol). In this way, data arrive at their destination faster and with less power consumption. Another example is how we are pooling our data traffic in a few, highly efficient data centers. As a result, we have managed to ensure only a very slight increase in overall carbon emissions from our data centers, despite rapidly – disproportionately – rising data volumes. What’s more, we operate one of the world’s most efficient data centers in Biere, Saxony-Anhalt. It was awarded the respected LEED Gold sustainability certification (Leadership in Energy and Environmental Design). And that is something we are proud of.
  mianews.ru  
XAMODX hat im 2015 als erste mongolische Nichtregierungsorganisation (NGO) das Umweltzertifikat «Fairmined Ecological Gold» erhalten. Sie wird im Rahmen eines Projekts zur Förderung eines nachhaltigen kleingewerblichen Goldbergbaus (Sustainable Artisanal Mining, SAM) von der DEZA unterstützt. Das Zertifikat der „Alliance for Responsible Mining“ steht für einen umweltverträglichen Goldabbau ohne Einsatz von Quecksilber und Zyanid. XAMODX vertritt über 300 Goldminenarbeiterinnen und -arbeiter. Sie ist die erste NGO Asiens, die mit diesem Zertifikat ausgezeichnet wurde.
The NGO XAMODX, supported by the SDC as part of the Sustainable Artisanal Mining Project in Mongolia (SAM), is the first Mongolian NGO to have received Fairmined Ecological Gold certification. The label, issued by the international Alliance for Responsible Mining, certifies that the gold has been mined and processed in an environmentally friendly way without the use of mercury or cyanide. Since 2015, XAMODX, which represents over 300 artisanal miners has become the first organisation in Asia to receive this certification.
  www.hotel-santalucia.it  
Das eigene Bad ist mit einer Dusche und einem Haartrockner ausgestattet. Als Gast im Rooms Gold erhalten Sie kostenlos Heißgetränke sowie Strandhandtücher. Das nächste Lebensmittelgeschäft liegt 100 m entfernt, und zahlreiche Bars und Restaurants befin...den sich in der Umgebung.
Set in a traditional stone house, Rooms Gold is only 300 metres from the UNESCO-listed Diocletian's Palace. It offers air-conditioned rooms with free Wi-Fi. All rooms feature a flat-screen TV with cable channels. Featuring a shower, private bathrooms also come with a hairdryer. Guests staying at Rooms Gold are offered complimentary hot beverages and beach towels. The nearest grocery store can be found 100 metres away, while numerous bars and restaurants can be enjoyed in the vicinity. The Main B...us and Train Station, as well as Split Ferry Port are at a distance of 900 metres.
  2 Hits metering.enervie.de  
Im Normalbetrieb kommt ein weiterer Vorteil der automatischen Drehtüren zum Tragen: Ihr zuverlässiges Schließen verbessert die Energiebilanz des Gebäudes. Damit sind die Automatiktüren eines der Kriterien, die dazu beigetragen haben, dass das Milaneo das Vorzertifikat der Deutschen Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen (DGNB) in Gold erhalten hat.
Multifunctional solutions for door and safety technology are in use in the entrance area to the shopping centre: The focus is also on accessibility and comfort for visitors to the centre, as is safety in the event of an emergency. The GEZE solution for the Milaneo shopping centre in Stuttgart shows how we can meet these demands. 12 vestibules, each with four automatic swing doors, allow visitors to flow freely during everyday operation. In addition, emergency exit protection has also been integrated to monitor all opening and closing processes and automatically release the doors in the event of an emergency. In a fire, the doors provide natural smoke and heat exhaust ventilation: retractable arm drives push the doors open wide and keep them open. The automatic swing doors have another benefit in normal operation: they close reliably to improve the building's energy balance. The automatic doors were one of the criteria that helped the Milaneo achieve pre-certification from the German Sustainable Building Council (DGNB).