gräueltaten – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      178 Résultats   90 Domaines   Page 2
  www.endobridge.org  
Eine polnische Ornithologin in Ruanda hilft einer jungen Frau, vor dem Völkermord nach Polen zu fliehen. Die beiden müssen lernen, die Erinnerung an die Gräueltaten zu verarbeiten.
A female Polish ornithologist in Rwanda helps a young woman to escape the genocide. The two women must learn to process the memories they witnessed of the atrocities.
  3 Résultats www.premier.fgov.be  
Damit entdeckte die Weltöffentlichkeit die schreckenerregenden Gräueltaten des Naziregimes, das in Europa fast sechs Millionen Juden deportiert, gefoltert und ermordet hatte, allein wegen ihrer Abstammung.
Photo Gallery
On 27 January 1945 the concentration and extermination camp of Auschwitz-Birkenau was liberated. The whole world became aware of the atrocities and horrors committed by the Nazi regime who, in Europe, had deported, tortured and murdered almost six million Jews solely because of what they were. For the same reason the Roma were also exterminated. Persons with disabilities, homosexuals and opponents were imprisoned and either died of exhaustion or were murdered. On 1 November 2005, the United…
  2 Résultats www.swissemigration.ch  
Wenn Gräueltaten begangen worden sind, dann setzt sich die Schweiz durch ihr Engagement im Bereich der Vergangenheitsarbeit sehr aktiv für die Bekämpfung der Straflosigkeit, die Förderung des Rechtsstaats und den gesellschaftlichen Wiederaufbau ein.
When instances of genocide have occurred, Switzerland has played a very active part in efforts to combat impunity, promote the rule of law, and begin the process of rehabilitation in affected societies through its activities in the area of dealing with the past.
  2 Résultats www.helpline-eda.ch  
Diese Reisen, die bei Lehrkräften und Studierenden zunehmend auf Interesse stossen, geben den jüngeren Generationen die Möglichkeit, die Gräueltaten, die im Namen einer rassistischen und antisemitischen Ideologie begangen wurden, besser kennenzulernen.
With this gesture, Switzerland is also complementing at the federal level the efforts made in recent years by the cantons and Swiss Jewish organisations to support trips to Auschwitz-Birkenau, where our countrymen and women also lost their lives.  These trips, which are becoming increasingly popular among teachers and students, enable young people to learn about the atrocities committed in the name of a racist and anti-Semitic ideology, raise their awareness, and help them think about the necessary work of remembrance.
  10 Résultats www.kas.de  
Seine Verteidiger werfen der Staatsanwaltschaft unterdessen weiterhin vor, sich falscher Zeugen zu bedienen. Mindestens neun der vermeintlichen Kindersoldaten hätten sich während der schlimmsten, vom Anklagevorwurf umfassten Gräueltaten in der ostkongolesischen Ituri-Region in der Schule befunden.
Actually, the trial was supposed to have initiated the proceedings in June 2008, but abated them after having ruled that prosecutors retained illegaly evidence in favour of the defendant. Lubangas defense lawyers blamed the prosecution meanwhile to have fabricated false witnesses. At least nine of the alleged child-soldiers would have been in school over the period of the worst pretended atrocities in the East Congolese Ituri-Region.
  5 Résultats www.tlaxcala.es  
Diese Anklage goss Öl ins Feuer. Für die Palästinenser bedeutete dies, dass Abbas die von den Israelis begangenen Gräueltaten nicht genügten und noch mehr verlangte. Man kann sich kaum eine schlimmere Behauptung vorstellen.
As if this was not enough, the Israeli media reported that Jerusalem had delivered an “ultimatum” to the Palestinian Authority: if the request for a debate were not withdrawn, Israel would not authorize the frequency allocation for a second Palestinian cellular telephone company, “al-Wataniya”, whose partners, it was gleefully reported, include Abbas’ sons. Such a frequency allocation is worth hundreds of millions of dollars. Even in such a matter, the Palestinians are totally dependent on the Israeli occupation authorities.
  2 Résultats www.eda.ch  
Diese Reisen, die bei Lehrkräften und Studierenden zunehmend auf Interesse stossen, geben den jüngeren Generationen die Möglichkeit, die Gräueltaten, die im Namen einer rassistischen und antisemitischen Ideologie begangen wurden, besser kennenzulernen.
With this gesture, Switzerland is also complementing at the federal level the efforts made in recent years by the cantons and Swiss Jewish organisations to support trips to Auschwitz-Birkenau, where our countrymen and women also lost their lives.  These trips, which are becoming increasingly popular among teachers and students, enable young people to learn about the atrocities committed in the name of a racist and anti-Semitic ideology, raise their awareness, and help them think about the necessary work of remembrance.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Mit der Zeit verblassten ihre Erinnerungen an die Schlacht und eine grauenvolle Erkenntnis nahm ihren Platz ein: Ihre Heldentaten waren in Wahrheit brutale Gräueltaten, die sie mit eigenen Händen vollbracht hatten.
Aatrox vanished after that battle, but the Protectorate army's newfound fury did not. Their surprising triumph led to many more until they were able to finally return home victorious. Their countrymen hailed them as heroes, but though they had saved their entire civilization from destruction, darkness lingered in the mind of each warrior. Something within them had changed. Over time, their memories of battle faded, only to be replaced with a grim revelation: their acts of heroism were, in fact, brutal atrocities committed by their own hands.
  www.patikimumogarantas.lt  
Gewalttaten in jeglicher Form gingen deutlich zurück und haben wahrscheinlich den niedrigsten Pro-Kopf-Wert erreicht, den die Menschheit jemals erfahren hat, trotz der Gräueltaten des 20. Jahrhunderts und der heutigen Terrorgefahren.
Although we have to date written separately, our views are increasingly discussed as a whole. We call ourselves ecopragmatists and ecomodernists. We offer this statement to affirm and to clarify our views and to describe our vision for putting humankind’s extraordinary powers in the service of creating a good Anthropocene.
  4 Résultats www.swissabroad.ch  
Diese Reisen, die bei Lehrkräften und Studierenden zunehmend auf Interesse stossen, geben den jüngeren Generationen die Möglichkeit, die Gräueltaten, die im Namen einer rassistischen und antisemitischen Ideologie begangen wurden, besser kennenzulernen.
With this gesture, Switzerland is also complementing at the federal level the efforts made in recent years by the cantons and Swiss Jewish organisations to support trips to Auschwitz-Birkenau, where our countrymen and women also lost their lives.  These trips, which are becoming increasingly popular among teachers and students, enable young people to learn about the atrocities committed in the name of a racist and anti-Semitic ideology, raise their awareness, and help them think about the necessary work of remembrance.
  www.sidabras925.lt  
Die US-Armee, die verdeckte Einsätze und Missionen zum Zerschlagen von Drogenringen durchführt, geht mittlerweile aggressiver vor, da die Gewalt vom Land Besitz ergriffen hat. Es werden Gräueltaten gemeldet, während die Drogenkartelle ihre Operationsbasis praktisch ohne Kontrolle in Salva Reales ausweiten.
The game begins with the J.S.A.C. forward air base coming under a fierce insurgent attack. Hallows and Minh manage to get to an Apache and get it airborne before it too is destroyed as buildings and equipment detonate all around them. The attack is surprising due to the ferocity and coordination of the insurgentswho appear to have sourced weaponry and additional forces.
  www.visitberlin.de  
Erst Mitte der 1990er Jahre wurden die ehemaligen Haftkeller wiederentdeckt. Der Geschichtsparcours erinnert mit dem Gedenkort SA-Gefängnis Papestraße an die Gräueltaten der Nazis und ist der einzige Geschichtsort, an dem sich noch Spuren aus dem Jahr 1933 finden lassen.
The former basement prison was only rediscovered in the mid 1990s. The SA prison Papestraße memorial site serves as a reminder of the atrocities committed by the Nazis on the historical tour. It is the only historical location in which traces of the year 1933 can still be found. The majority of the former prison has been maintained in its original state. Drawings, isolated words and dates written by the prisoners are clearly identifiable on the walls.
  3 Résultats www.civpol.ch  
Diese Reisen, die bei Lehrkräften und Studierenden zunehmend auf Interesse stossen, geben den jüngeren Generationen die Möglichkeit, die Gräueltaten, die im Namen einer rassistischen und antisemitischen Ideologie begangen wurden, besser kennenzulernen.
With this gesture, Switzerland is also complementing at the federal level the efforts made in recent years by the cantons and Swiss Jewish organisations to support trips to Auschwitz-Birkenau, where our countrymen and women also lost their lives.  These trips, which are becoming increasingly popular among teachers and students, enable young people to learn about the atrocities committed in the name of a racist and anti-Semitic ideology, raise their awareness, and help them think about the necessary work of remembrance.
  2 Résultats scan.madedifferent.be  
Dazu Mac Urata, der Sekretär der ITF-Binnenverkehrssektionen: "Die Schilderungen der Flüchtlinge von den im Irak und in Syrien begangenen menschlichen Gräueltaten, unter anderem von der Vergewaltigung und Versklavung von Frauen durch den IS, waren erschütternd.
ITF inland transport secretary Mac Urata said: “It was heartbreaking to hear the refugees’ stories of the man-made horrors in Iraq and Syria, which include women being raped and enslaved by IS. But it was heartwarming to witness the compassion and practical support being given to the refugees by the local authorities, communities and trade unions.
  9 Résultats www.nato.int  
Was danach in den vergangenen 30 Jahren in Afghanistan geschehen ist, hat zu mehr Gräueltaten, menschlichen Verlusten, zunehmender Analphabetisierung, wirtschaftlicher Abhängigkeit, einer autokratischen Einstellung und religiösem Fundamentalismus geführt, der zu politischen Zwecken missbraucht wird.
What happened after that, in the last 30 years in Afghanistan, has resulted in more atrocities, loss of human resources, increasing illiteracy, economic dependence, an autocratic mentality and religious fundamentalism used for political ends.
  dentys.hu  
Aber auch der dunkelste Abschnitt deutscher Geschichte hat in Weimar seine Spuren hinterlassen: In der Gedenkstätte Buchenwald erfahren Sie etwas über die Gräueltaten in der Zeit des Nationalsozialismus.
Come visit with us the town where the poets Goethe and Schiller and the composers Bach and Liszt lived and worked. Weimar is the birth place of the architectural style “Bauhaus” as well as of the first German republic. The darkest years of German history, however, are also represented here: At the Memorial Site Buchenwald you will learn about the horrors of the National Socialist regime.
  www.presseurop.eu  
Breivik ist für seine Gräueltaten selbst verantwortlich. Doch der rechtspopulistische Nährboden hat dafür gesorgt, dass der Mann so viele wahnsinnige Ideen ernten konnte. Das sagt viel über den geistigen Zustand Europas aus, meint ein niederländischer Historiker.
What you can look up, you needn’t commit to memory. This old maxim is one that drives Google's business today. But the Internet revolution is still in its infancy, and soon the material of our everyday lives could be fodder for search engines. We should be cautious about what we hand over, warns FAZ.
  2 Résultats www.dkfz-zmbh-allianz.de  
Bis heute kämpfen Herero und Nama Aktivisten für die Anerkennung und Entschädigung dieses Völkermordes von Seiten der deutschen Bundesregierung. Eine angemessene Erinnerung an diese Gräueltaten findet in Deutschland nicht statt.
We spoke with Israel Kaunatjike, Herero activist from Berlin, about the German genocide of the Herero and Nama people in the former German colony of German South-West Africa, now Namibia. Until today, Herero and Nama activists are fighting for recognition and reparations of this genocide by the German government. An appropriate remembrance of these atrocities is not taking place in Germany.
  2 Résultats premier.fgov.be  
Damit entdeckte die Weltöffentlichkeit die schreckenerregenden Gräueltaten des Naziregimes, das in Europa fast sechs Millionen Juden deportiert, gefoltert und ermordet hatte, allein wegen ihrer Abstammung.
Photo Gallery
  4 Résultats stargardia.pl  
Statt dem Bösen die Oberhand zu gewähren, ist es unsere Pflicht, Toleranz, Gemeinschaft, Frieden und Liebe zu verbreiten. Frieden beginnt immer in dir selbst, und wenn wir alle Liebe statt Hass in unserem Herzen tragen, geben wir solchen Gräueltaten keine Chance.
Only if we are able to understand the irrationality of genocide and learn to recognise signs of it, can we put a stop to this crime. Instead of allowing evil to dominate, it is our duty to spread tolerance, unity, peace and love. Peace always comes from within and, if we all carry love in our hearts instead of hate, then these atrocities are given no quarter.
  4 Résultats mianews.ru  
Prävention von Gräueltaten, AMS
Preventing atrocities, HSD
  3 Résultats www.unis.unvienna.org  
Wir müssen weiterhin erforschen, warum die Welt an der Verhinderung des Holocaust und nachfolgender Gräueltaten gescheitert ist. Auf diese Weise werden wir besser gewappnet sein, um Antisemitismus und andere Formen der Intoleranz zu bekämpfen.
We must continue to examine why the world failed to prevent the Holocaust and other atrocities since. That way, we will be better armed to defeat anti-Semitism and other forms of intolerance.
  www.aatc.tw  
Niemand in der Welt will eine Wiederholung der Gräueltaten von Hiroshima und Nagasaki, welche mehr als 300.000 Menschen das Leben gekostet haben. Es ist nun, 70 Jahre später an der  Zeit, dass die Niederlande ihre eigene Verantwortung nimmt und uns eine kernwaffenfreie Welt ein Stück näher bringt.
“Nobody would wish to see a repeat of the horrors of Hiroshima and Nagasaki, which claimed the lives of more than 300,000 people. Now, 70 years later, it is time for the Netherlands to take responsibility and take steps towards a world without nuclear weapons.”
  4 Résultats www.eurotopics.net  
Für Bruckner "reicht es nicht, die Verbrechen der jüngeren Vergangenheit zu bereuen. Man muss sich für diese Verbrechen auch verantwortlich fühlen. Ich habe festgestellt, dass Europa lieber den bequemen Weg geht und Forderungen nach der Verantwortung für diese Gräueltaten verurteilt. Wir haben, um eine klassische Unterscheidung der Theologie wieder aufzugreifen, ein 'beruhigtes schlechtes Gewissen', was zur Untätigkeit führt. Europa kennt sich nicht mehr als Gegner, sondern nur noch als Partner. Europa würde sich gern auf Zehenspitzen aus dieser Geschichte schleichen. In so stürmischen Zeiten wie heute ist ein solches Verhalten selbstmörderisch. Man muss sich entscheiden: Buße oder Widerstand."
In an interview conducted by Marie-Laure Germon and Stéphane Marchand, the French philosopher Pascal Bruckner debates with the historian Benjamin Stora on the way countries deal with historical memory. For Bruckner, "It is not enough to repent for past crimes. Responsibility should also be felt for contemporary crimes. On this point, I have noticed that Europe prefers the comfort of guilt to the demands of responsibility regarding contemporary atrocities. We are, to use a classic theological term, in a state of 'peaceful bad conscience' which leads to inaction. Europe no longer has any enemies, only partners. It would like to walk away from History on tip toe. In the tempestuous zone where we are situated, such behaviour is suicidal. A choice has to be made between penitence and resistance."
  www.mideastfreedomforum.org  
Die Gräueltaten des „Islamischen Staats“ (IS) werden weltweit mit Entsetzen aufgenommen. Zugleich wird die Islamische Republik Iran im Westen als Partner im Kampf gegen den IS gehandelt. Dabei ist die Islamische Republik Iran selbst der größte Förderer und Exporteur radikalislamischen Terrors in der Region und avanciert unter den Augen der Staatengemeinschaft zum nuklearen Schwellenland.
While the world is appalled by the barbaric atrocities of the "Islamic State" (IS), the Islamic Republic of Iran is considered a partner in the fight against IS. But the Islamic Republic of Iran is itself the largest sponsor and exporter of radical Islamic terrorism and is becoming a nuclear threshold country under the eyes of the international community.
  www.filmfestivalcottbus.de  
Sie hofft, den sich keiner Schuld bewussten Angeklagten mit Hilfe der Aussagen des jungen bosnischen Zeugen Dejan Palić zu überführen. Er ist bereit, alle Gräueltaten seiner Einheit detailliert zu schildern.
French public prosecutor Catherine Lagrange is determined to bring Serbian Chetnik leader Krstić to justice over accusations of mass murder. Her opposite number is Mikhail Finn, a Swede with Russian roots. Initially everything runs according to plan from the prosecution's point of view, with the hope being that the evidence of witness Dejan Palić will prove decisive. Palić is prepared to testify about atrocities committed by his unit during the war. Led by an intuitive scepticism apropos Dejan's reliability, Mikhail travels to Bosnia in search of Dejan's family, who hitherto considered their son missing in action. By confronting father and son Mikhail is hoping for a turning point in the case.
  4 Résultats www.sitesakamoto.com  
Ich erinnere mich, zwei Jahren habe ich eine Geschichte schrieb am wilden Verfolgungsjagd, dass Homosexuelle in Afrika haben. Er verurteilte die Gräueltaten in den verschiedenen Ländern erlitten. Dann rief ich ein Radioprogramm für die Welt der Homosexuell Barcelona um mich zu interviewen.
I remember two years ago I wrote a story on wild chase that homosexuals have in Africa. He denounced the atrocities suffered in different countries. Then I called a radio program dedicated to the world of gay Barcelona to interview me. They had read part of the report, but I think not all. First question: "The Church helps homosexuals are not accepted in Africa, in?”. I was silent and answered three seconds: "The Church in Africa has little to do with the ideas and values ​​that are propagated by Rome. Here are priests and nuns who are the only defense we have these groups (I put an example of Malawi in which an archbishop was expelled for defending homosexuals secure deaths). Here are the first to arrive and the last to leave. Many NGOs have already left for high-risk security areas and remain there even religious who leave their lives in healing the sick and caring for the needy. I think they do a fantastic job ", challenged.
  aoyamameguro.com  
Der einfache Soldat erscheint nur als Randfigur. Die britische Regierung untersagt Fenton, zugunsten der öffentlichen Meinung Bilder von Leichen oder irgendwelchen Gräueltaten anzufertigen. Fenton erkrankt an Cholera und kehrt mit rund 360 Fotos nach England zurück.
Together with his assistant, Marcus Sparling, and his high-tech equipment, Roger Fenton travelled to the war zone in 1855. During spring and summer it is extremely hot in Crimea and the heat caused significant difficulties when working with the quickly-drying chemicals. Due to the long exposure times, all of the photographs were staged and primarily portrayed officers, storage yards and munitions depots. Simple soldiers only appeared as background figures. The British Government forbade Fenton to photograph corpses or atrocities in order to foster positive public opinion. Fenton eventually contracted cholera and returned to England with approximately 360 photos. He exhibited 312 of these at a gallery in London. The exhibition proved a success: The photographer had an eye for image composition, in part because of his early education as a painter. The two pioneers of modern war correspondence created the first photo article from a war front - approximately 50 years before pictures could even be printed in newspapers. One famous photo shows Sparling sitting on the photographic van - providing photographic proof of the "world's first van".
  www.smb.museum  
Auch die Angstbilder der nationalsozialistischen Verbrechen an der Menschheit und die vernichtenden Gräueltaten des beginnenden 21. Jahrhunderts sind auf beunruhigende Weise mit diesem Motiv des Niedergangs verknüpft.
Following the defeat of Babylon by the Persian Cyrus II (539 B.C.), the city lost its former grandeur and its importance declined in the face of newly founded centres of settlement. In the Apocalypse of St. John God's apocalyptic wrath is unleashed upon the city, announced in the arrival of the Great Whore of Babylon (Revelation 17, 1-18). The Old Testament had already warned in typological terms that mankind's wickedness would be punished: God prophesied to the Babylonian King Belshazzar during his last riotous supper that his empire was finished, with the legendary words "Mene mene tekel u-pharsin." Daniel interpreted the message: "Mene − God has number thy kingdom and finished it. Tekel − thou art weighed in the balances and found wanting. Peres − thy kingdom shall be divided and given to the Medes and Persians" (Daniel 5, 25-27). Even in contemporary culture the destruction of Babylon, the mother of al whores and all cruelty on earth, is the most symbol-laden scenario of merited destruction. Even the terrifying pictures of Nazi crimes against humanity and the devastating cruelties of the early twenty-first century are linked in a disturbing way with this motif of demise.
  www.db-artmag.com  
Die Vitrinen waren in Form eines Hakenkreuzes angeordnet. Wegen der offensichtlichen Referenzen an den Holocaust wurde die Arbeit zumeist als ein Kommentar zu den Gräueltaten des Zweiten Weltkriegs verstanden.
Indeed, in Memento Moronika they present an astoundingly simple mixture of George Orwell's Animal Farm and a self-concocted Jurassic Park. The installation, which was created between 2004 and 2005, is titled Hell Sixty-Five Million Years BC and fills an entire hall like an infantile natural history cabinet. On platforms, mini-dinosaurs made of rolls of toilet paper, cardboard, and newspaper embody the old cycle of eating and being eaten. On exhibit in the adjacent room is a host of similarly amusing cardboard animals entitled Two Legs Bad, Four Legs Good - in keeping with the wisdom that human beings are the world's most dangerous predator. Naturally, the Stone Age version of hell refers to the Chapmans' opus magnum destroyed in a fire in 2004. Their display case installation Hell (1996-2000) consisted of miniature landscapes from concentration camps and mass graves in which thousands of hand-painted tin figures in Nazi uniforms enacted the entire catalogue of human cruelties: mutilation, torture, rape, genocide. The display cases were arranged in the form of a swastika. Due to the apparent references to the holocaust, the work was generally viewed as a comment on the acts of egregious cruelty performed in the Second World War. Affected viewers walked around the cases silently and suffered with the tin figures, although the latter were generally poorly made representations. Most viewers ignored the fact that the horror tableau included figures of astronauts and mutants with three heads and ten legs.
  www.qcplannedgiving.ca  
Die Vitrinen waren in Form eines Hakenkreuzes angeordnet. Wegen der offensichtlichen Referenzen an den Holocaust wurde die Arbeit zumeist als ein Kommentar zu den Gräueltaten des Zweiten Weltkriegs verstanden.
Indeed, in Memento Moronika they present an astoundingly simple mixture of George Orwell's Animal Farm and a self-concocted Jurassic Park. The installation, which was created between 2004 and 2005, is titled Hell Sixty-Five Million Years BC and fills an entire hall like an infantile natural history cabinet. On platforms, mini-dinosaurs made of rolls of toilet paper, cardboard, and newspaper embody the old cycle of eating and being eaten. On exhibit in the adjacent room is a host of similarly amusing cardboard animals entitled Two Legs Bad, Four Legs Good - in keeping with the wisdom that human beings are the world's most dangerous predator. Naturally, the Stone Age version of hell refers to the Chapmans' opus magnum destroyed in a fire in 2004. Their display case installation Hell (1996-2000) consisted of miniature landscapes from concentration camps and mass graves in which thousands of hand-painted tin figures in Nazi uniforms enacted the entire catalogue of human cruelties: mutilation, torture, rape, genocide. The display cases were arranged in the form of a swastika. Due to the apparent references to the holocaust, the work was generally viewed as a comment on the acts of egregious cruelty performed in the Second World War. Affected viewers walked around the cases silently and suffered with the tin figures, although the latter were generally poorly made representations. Most viewers ignored the fact that the horror tableau included figures of astronauts and mutants with three heads and ten legs.
  dbartmag.com  
Die Vitrinen waren in Form eines Hakenkreuzes angeordnet. Wegen der offensichtlichen Referenzen an den Holocaust wurde die Arbeit zumeist als ein Kommentar zu den Gräueltaten des Zweiten Weltkriegs verstanden.
Indeed, in Memento Moronika they present an astoundingly simple mixture of George Orwell's Animal Farm and a self-concocted Jurassic Park. The installation, which was created between 2004 and 2005, is titled Hell Sixty-Five Million Years BC and fills an entire hall like an infantile natural history cabinet. On platforms, mini-dinosaurs made of rolls of toilet paper, cardboard, and newspaper embody the old cycle of eating and being eaten. On exhibit in the adjacent room is a host of similarly amusing cardboard animals entitled Two Legs Bad, Four Legs Good - in keeping with the wisdom that human beings are the world's most dangerous predator. Naturally, the Stone Age version of hell refers to the Chapmans' opus magnum destroyed in a fire in 2004. Their display case installation Hell (1996-2000) consisted of miniature landscapes from concentration camps and mass graves in which thousands of hand-painted tin figures in Nazi uniforms enacted the entire catalogue of human cruelties: mutilation, torture, rape, genocide. The display cases were arranged in the form of a swastika. Due to the apparent references to the holocaust, the work was generally viewed as a comment on the acts of egregious cruelty performed in the Second World War. Affected viewers walked around the cases silently and suffered with the tin figures, although the latter were generally poorly made representations. Most viewers ignored the fact that the horror tableau included figures of astronauts and mutants with three heads and ten legs.
  www.db-artmag.de  
Die Vitrinen waren in Form eines Hakenkreuzes angeordnet. Wegen der offensichtlichen Referenzen an den Holocaust wurde die Arbeit zumeist als ein Kommentar zu den Gräueltaten des Zweiten Weltkriegs verstanden.
Indeed, in Memento Moronika they present an astoundingly simple mixture of George Orwell's Animal Farm and a self-concocted Jurassic Park. The installation, which was created between 2004 and 2005, is titled Hell Sixty-Five Million Years BC and fills an entire hall like an infantile natural history cabinet. On platforms, mini-dinosaurs made of rolls of toilet paper, cardboard, and newspaper embody the old cycle of eating and being eaten. On exhibit in the adjacent room is a host of similarly amusing cardboard animals entitled Two Legs Bad, Four Legs Good - in keeping with the wisdom that human beings are the world's most dangerous predator. Naturally, the Stone Age version of hell refers to the Chapmans' opus magnum destroyed in a fire in 2004. Their display case installation Hell (1996-2000) consisted of miniature landscapes from concentration camps and mass graves in which thousands of hand-painted tin figures in Nazi uniforms enacted the entire catalogue of human cruelties: mutilation, torture, rape, genocide. The display cases were arranged in the form of a swastika. Due to the apparent references to the holocaust, the work was generally viewed as a comment on the acts of egregious cruelty performed in the Second World War. Affected viewers walked around the cases silently and suffered with the tin figures, although the latter were generally poorly made representations. Most viewers ignored the fact that the horror tableau included figures of astronauts and mutants with three heads and ten legs.
  db-artmag.de  
Die Vitrinen waren in Form eines Hakenkreuzes angeordnet. Wegen der offensichtlichen Referenzen an den Holocaust wurde die Arbeit zumeist als ein Kommentar zu den Gräueltaten des Zweiten Weltkriegs verstanden.
Indeed, in Memento Moronika they present an astoundingly simple mixture of George Orwell's Animal Farm and a self-concocted Jurassic Park. The installation, which was created between 2004 and 2005, is titled Hell Sixty-Five Million Years BC and fills an entire hall like an infantile natural history cabinet. On platforms, mini-dinosaurs made of rolls of toilet paper, cardboard, and newspaper embody the old cycle of eating and being eaten. On exhibit in the adjacent room is a host of similarly amusing cardboard animals entitled Two Legs Bad, Four Legs Good - in keeping with the wisdom that human beings are the world's most dangerous predator. Naturally, the Stone Age version of hell refers to the Chapmans' opus magnum destroyed in a fire in 2004. Their display case installation Hell (1996-2000) consisted of miniature landscapes from concentration camps and mass graves in which thousands of hand-painted tin figures in Nazi uniforms enacted the entire catalogue of human cruelties: mutilation, torture, rape, genocide. The display cases were arranged in the form of a swastika. Due to the apparent references to the holocaust, the work was generally viewed as a comment on the acts of egregious cruelty performed in the Second World War. Affected viewers walked around the cases silently and suffered with the tin figures, although the latter were generally poorly made representations. Most viewers ignored the fact that the horror tableau included figures of astronauts and mutants with three heads and ten legs.
  db-artmag.com  
Die Vitrinen waren in Form eines Hakenkreuzes angeordnet. Wegen der offensichtlichen Referenzen an den Holocaust wurde die Arbeit zumeist als ein Kommentar zu den Gräueltaten des Zweiten Weltkriegs verstanden.
Indeed, in Memento Moronika they present an astoundingly simple mixture of George Orwell's Animal Farm and a self-concocted Jurassic Park. The installation, which was created between 2004 and 2005, is titled Hell Sixty-Five Million Years BC and fills an entire hall like an infantile natural history cabinet. On platforms, mini-dinosaurs made of rolls of toilet paper, cardboard, and newspaper embody the old cycle of eating and being eaten. On exhibit in the adjacent room is a host of similarly amusing cardboard animals entitled Two Legs Bad, Four Legs Good - in keeping with the wisdom that human beings are the world's most dangerous predator. Naturally, the Stone Age version of hell refers to the Chapmans' opus magnum destroyed in a fire in 2004. Their display case installation Hell (1996-2000) consisted of miniature landscapes from concentration camps and mass graves in which thousands of hand-painted tin figures in Nazi uniforms enacted the entire catalogue of human cruelties: mutilation, torture, rape, genocide. The display cases were arranged in the form of a swastika. Due to the apparent references to the holocaust, the work was generally viewed as a comment on the acts of egregious cruelty performed in the Second World War. Affected viewers walked around the cases silently and suffered with the tin figures, although the latter were generally poorly made representations. Most viewers ignored the fact that the horror tableau included figures of astronauts and mutants with three heads and ten legs.
  www.capezzana.it  
Oder wenn jemand zu spät zum Appell in der Früh kam, so bekam er 25 Stockhiebe und drei Tage nichts zu essen sowie hinterher eine besondere Strafarbeit, Latrine reinigen, etc. Wenn jemand z.B. beim Straßenbau aufgrund der geringen und mangelhaften Ernährung nicht mehr die Kraft hatte mitzuhalten und zusammenbrach, wurde er an Ort und Stelle erschossen. So könnte man die Liste der Gräueltaten fortführen, die im Zeitraum von 1941 bis 1945 im Lager Lackenbach ausgeführt wurden, bis das Lager durch die Russen befreit wurde.
I know from my mother and my older siblings that the Lackenbach camp was equipped the same as all of the other concentration camps in Germany, Austria and Poland, except there were no ovens or crematoria installed for gassing people. [2] Therefore, every day at 6 am roll call, men, women and children were selected and loaded onto the transports to the large concentration camps and deported. During this daily "ceremony" the SS units were, of course, also present with their killer dogs. One day, my older brother and his friend had stolen two cobs of corn on their way home from their forced labor because they were so hungry. But they were caught and brought into the camp by the SS where they received 50 lashes on their backs, behinds and legs with an oxtail whip. After this beating, they were unable to work for 14 days and only received cabbage soup and a piece of bread to eat each day. They were only fourteen at the time, and only their strong will to survive kept them alive. Or if someone arrived at roll call too late in the morning, he would receive 25 blows with a stick and nothing to eat for three days, followed by work as an extra punishment, such as cleaning the toilets etc. If someone no longer had the strength to keep going and collapsed due to malnutrition, for example while working on road construction, he was shot on the spot. And I could go on with the list of atrocities which were carried out in the Lackenbach camp between 1941 and 1945 until the camp was liberated by the Russians. I would also like to mention the unhygienic conditions in the wooden barracks, where, above all in winter, the fleas, lice and bedbugs would crawl into the wooden planks and suck the blood from the prisoners during the night, infecting them. Infection with epidemic typhus was a daily occurrence and many people died of it. An equally frequent cause of death was murine typhus and dysentery, illnesses which many inmates caught because of the poor and insufficient nutrition.
  arabic.euronews.com  
Im Syrienkonflikt hat UN-Vermittler Kofi Annan Staatspräsident Baschar al-Assad scharf angegriffen. Annan warf den Regierungstruppen Gräueltaten und… 03/06/2012
The head of the Arab League has urged Syrian opposition groups to show more unity in their fight against the regime of President Bashar al-Assad. Nabil… 02/07/2012
  fr.euronews.com  
Im Syrienkonflikt hat UN-Vermittler Kofi Annan Staatspräsident Baschar al-Assad scharf angegriffen. Annan warf den Regierungstruppen Gräueltaten und… 03/06/2012
The head of the Arab League has urged Syrian opposition groups to show more unity in their fight against the regime of President Bashar al-Assad. Nabil… 02/07/2012
  4 Résultats teenslive.info  
Viele der Aktionen, die im Moment durchgeführt werden, sind im Kern Vandalismus, keine aktive Sabotage, die den Fortschritt der Maschine verlangsamen wird. Also wähle. Wie kannst du bewirken, dass deine Taten (und dein Leben) möglichst bedeutsam dafür sind, das Verüben von Gräueltaten zu verhindern?
Whatever actions a person takes (and this is true in all areas of life) need to count. Many of the actions being taken right now are essentially acts of vandalism, as opposed to acts of active sabotage that will slow the movement of the machine. So choose. How can you make your actions (and your life) have the most significance in terms of stopping the perpetration of atrocity?
  www.cogeril.de  
„Die Leute verstanden nicht, was der Holocaust war, was da in Deutschland und in den von Hitler eroberten Gebieten vor sich ging“, erklärt Stauber. Wiener versorgte die Regierungen in Washington und London mit umfassenden Informationen über die Gräueltaten der Nazis, damit sie sie stoppten.
The history of the Wiener Library is more than just unique: its founder Alfred Wiener, a German liberal Jew, started documenting the rise of the German National Socialists and the increase of anti-Semitism as early as between the two World Wars. In 1933, he emigrated to the Netherlands and in 1939 to London. “People had no clue about the Holocaust or what was happening in Germany and Hitler’s conquered territories,” Stauber explains. Wiener supplied the governments in Washington and London with enough information about the Nazi atrocities to put a halt to it. “Wiener’s documents were used by the persecutors during the Nuremberg Trials against the Nazis,” Stauber elaborates.
  www.cn0467.com  
Oszillierend zwischen einem Ritual, in dem sie Eigenschaften verschiedener starker Frauen herausarbeitet, und einem Gerichtsverfahren, in dem die Gräueltaten mächtiger Figuren angeklagt werden, verschwimmen in ›Black Privilege‹ die Grenzen zwischen Spiritualität und Gesetz.
The dancer, choreographer and activist Mamela Nyamza has caused quite a stir on the international scene for a number of years now. She consistently places her personal biography as a black African lesbian mother within the general debate about the failed rainbow nation of South Africa, where racism and machismo are both regaining strength along with the divisions between high and tribal culture and between different linguistic and tribal regions. Instead of rapprochement, reconciliation and the exchange of views, this remarkable artist born in Cape Town in 1976 detects greater compartmentalization, stricter racial separation and a climate of fear now exerting a firm grip over a national that was once a model of the post-colonial idea.
  cogeril.de  
„Die Leute verstanden nicht, was der Holocaust war, was da in Deutschland und in den von Hitler eroberten Gebieten vor sich ging“, erklärt Stauber. Wiener versorgte die Regierungen in Washington und London mit umfassenden Informationen über die Gräueltaten der Nazis, damit sie sie stoppten.
The history of the Wiener Library is more than just unique: its founder Alfred Wiener, a German liberal Jew, started documenting the rise of the German National Socialists and the increase of anti-Semitism as early as between the two World Wars. In 1933, he emigrated to the Netherlands and in 1939 to London. “People had no clue about the Holocaust or what was happening in Germany and Hitler’s conquered territories,” Stauber explains. Wiener supplied the governments in Washington and London with enough information about the Nazi atrocities to put a halt to it. “Wiener’s documents were used by the persecutors during the Nuremberg Trials against the Nazis,” Stauber elaborates.
  www.deutsch-israelische-zusammenarbeit.de  
„Die Leute verstanden nicht, was der Holocaust war, was da in Deutschland und in den von Hitler eroberten Gebieten vor sich ging“, erklärt Stauber. Wiener versorgte die Regierungen in Washington und London mit umfassenden Informationen über die Gräueltaten der Nazis, damit sie sie stoppten.
The history of the Wiener Library is more than just unique: its founder Alfred Wiener, a German liberal Jew, started documenting the rise of the German National Socialists and the increase of anti-Semitism as early as between the two World Wars. In 1933, he emigrated to the Netherlands and in 1939 to London. “People had no clue about the Holocaust or what was happening in Germany and Hitler’s conquered territories,” Stauber explains. Wiener supplied the governments in Washington and London with enough information about the Nazi atrocities to put a halt to it. “Wiener’s documents were used by the persecutors during the Nuremberg Trials against the Nazis,” Stauber elaborates.
  arc.eppgroup.eu  
Mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ist die Handlungs- gemeinsames Handeln und gemeinsame Verantwortung ein Beispiel zu ge- Schicksal unserer Völker sich so sehr zum Guten verändert hat. Die Gräueltaten von Wissenschaft und Technik, aber sie stellt uns auch vor Herausforderungen, 2
greater solidarity in the area of economic, "scal and social governance by fo- that Europe takes its place in the ‘global village’ that is being built, with the cusing on the common interest that unites us and looking beyond national emergence of superpowers that will only respect Europeans if they speak and egoisms or sovereign sensitivities when they contradict the real responses for take decisions as one. The voters have handed the EPP Group most of the the future. The next revision of the "nancial perspectives must re-de"ne this key roles in the Union: the Presidency of the European Council, of the Commis- essential European solidarity and give the European Union the means to take sion and of Parliament, majority of governments led by a member of our political Defending our values
  www.schirn.de  
Der Film bezieht sich auf einen im Jahr 1969 von Daniel Lang im "New Yorker" publizierten Artikel, welcher das von der Figur Bill Schmidt verdrängte Verbrechen einer großen amerikanischen Öffentlichkeit vor Augen führte. Mehr als für die Gräueltaten, die von US-Soldaten im Krieg begangen wurden, interessiert sich Kazan jedoch für die Kriegsheimkehrer in der Gesellschaft.
The film makes reference to an article published in the "New Yorker" in 1969 by Daniel Lang that brings home the crime suppressed by the character Bill Schmidt to a wide American public. Yet Kazan is more interested in the returning soldiers and their place in society than in the atrocities committed by American servicemen. For the individual soldier, the violence that was justified and subsidized by the state during the war cannot simply be tuned out after it has ended, and to a certain extent the horror is carried over into life at home. "The Visitors" is considered the first in a whole series of films that seriously examine the Vietnam War and its repercussions for America. In contrast, "I'm Not the Enemy" by Bjørn Melhus seems to inquire into what the numerous scenes and quotes from those films that have been burned into our memory are in general capable of conveying today.
  dgap.org  
Den Menschen seien die Erfahrung des gescheiterten ersten Jugoslawiens, das 1918 gegründete Königreich der Serben, Kroaten und Slowenen, sowie die Gräueltaten der Ustascha und Tschetniks im zweiten Weltkrieg noch sehr präsent gewesen, doch unter Tito durften diese Erfahrungen nicht thematisiert werden.
Starting in Budapest, the thirty tour participants traveled by rail to Croatia, which will become the 28th member state of the European Union on July 1. On the tour’s journey to Zagreb, Theresia Tögelhofer, expert on southeast Europe at the DGAP’s Alfred von Oppenheim Center, explained why the countries of the Western Balkans are following separate timetables in terms of joining the EU. In another talk, Roska Vrgova of the Bosnian NGO Zašto Ne? (Why Not?) described the campaign led in Bosnia-Herzegovina by various civil society organizations to strengthen a civic identity in the country. The campaign places special emphasis on the need to fight discrimination against those citizens – officially designated as “the others” in the constitution – who do not belong to one of the three main ethnic groups (Croatian, Serb, and Bosniak) and are therefore at a legal disadvantage in the country.
  www.drnoahbiotech.com  
Gemeinsam mit Leonardo Di Caprio haben fast 1,4 Millionen Avaaz-Mitglieder und WWF-Unterstützer angesichts dieser Gräueltaten einen Aufruf an die thailändische Premierministerin gerichtet, um den unregulierten Elfenbeinmarkt ihres Landes - den größten weltweit - zu schließen.
Across Africa, elephants are being slaughtered by poachers in record numbers -- their tusks hacked off with chainsaws -- to make luxury items and trinkets in Asia. In response to that horrifying reality, nearly 1.4 million Avaazers and WWF supporters joined Leonardo DiCaprio in a call to the Thai prime minister to end her country’s unregulated ivory market -- the largest in the world.
  www.koniker.coop  
Gemeinsam mit Leonardo Di Caprio haben fast 1,4 Millionen Avaaz-Mitglieder und WWF-Unterstützer angesichts dieser Gräueltaten einen Aufruf an die thailändische Premierministerin gerichtet, um den unregulierten Elfenbeinmarkt ihres Landes - den größten weltweit - zu schließen.
Across Africa, elephants are being slaughtered by poachers in record numbers -- their tusks hacked off with chainsaws -- to make luxury items and trinkets in Asia. In response to that horrifying reality, nearly 1.4 million Avaazers and WWF supporters joined Leonardo DiCaprio in a call to the Thai prime minister to end her country’s unregulated ivory market -- the largest in the world.
  forbiddenvoices.net  
Ory entwickelte aus der Notsituation heraus mit zwei befreundeten Bloggern das Internet-Tool «Ushahidi», auf dem alle gemeldeten Gräueltaten und Unruhen umgehend erfasst wurden. Die Betroffenen konnten per SMS oder E-Mail ihre Erlebnisse direkt veröffentlichen, und die Krisenherde wurden auf einer Landkarte lokalisiert.
Out of this emergency situation, Ory and two blogger friends developed the Internet tool ‘Ushahidi’, on which all reported atrocities and disturbances were recorded immediately. Those involved were able to publish their experiences direct by text messaging or email, and the crisis points were localised on a map. This gave the local population an up-to-date overview of the danger zones and centres of unrest. It also meant that auxiliary and peace-keeping forces as well as NGOs could rush to their aid. But the purpose of ‘Ushahidi’ is also to record all massacres, rapes and movement of refugees so that the victims have a face and a story and are not forgotten. Kofi Annan managed to broker a peace treaty between the two opponents, yet thousands of displaced people still live in refugee camps.
  www.memoryloops.net  
Mit ihrem Konzept des Dezentralen, Individuellen, Immateriellen und Temporären sowie einem hohen Partizipationsanteil des Publikums eröffnet Melián individuelle Erkenntnis- und Erfahrungsmöglichkeiten, die sich – auf dem Boden von Humanismus und Demokratie – von Deutungshoheiten etwa eines Expertentums abheben. Meliáns Projekt formuliert einen appellativen Aufruf zur Menschlichkeit und Demokratie angesichts der Gräueltaten im Nationalsozialismus – behutsam, aber eindringlich.
The artwork is decentralised and at the same time refers to historically important sites. By means of Memory Loops (voice-collages) on mobile phones and other sound storage media, Melián creates an all-pervasive form of remembering and remembrance. Melián’s concept of the decentral, the personal, the immaterial and the temporary, together with a high degree of audience participation, opens up avenues for knowledge and experience, underpinned by humanism and democracy, that avoid the interpretative presumption of specialist opinion. Cautiously but insistently, Melián’s project articulates an appeal to humanness and democracy in the face of the atrocities of National Socialism.”
  www.transnationale.org  
#5) Quälere-Videos gegenüber Tieren, armen Menschen oder andere Gräueltaten (0,93%) Quälerei-Videos zielen auf die „dunkle“ Seite der Benutzer ab. Cyberkriminelle nutzen grauenerregendes Bildmaterial mit verstümmelten Tieren, Mord, leidenden Kindern und gefolterten Frauen schamlos aus, um Interessierte anzulocken.
It’s therefore not surprising that scam makers are successful in tricking Facebook users. In fact, during a two year Bitdefender study involving 850,000 different Facebook scams, it was discovered what the top five most prevalent scams are and the collective percentage of users that fall for each. Here are the top 5 scams you need to keep an eye out for:
  www.trading212.com  
Roman Kent, der Präsident des Internationalen Auschwitz Komitees und Auschwitz-Überlebender, erklärte in seiner Rede beim offiziellen Festakt des polnischen Staates zum 70. Jahrestags der befreiung von Auschwitz: "Denn wenn Sie, Staatsoberhäupter der Welt, sich erinnern und auch andere ermutigen, sich zu erinnern, werden der Holocaust und andere Gräueltaten wie Darfur, Biafra, der Kosovo sowie die Angriffe jetzt in Paris, keinen Platz auf dieser Erde haben. Sich zu erinnern ist jedoch nicht genug. Taten! Taten sind genauso existenziell wie Gedanken."
Auschwitz survivors pass on letter to the guests at the Catholic Church’s World Youth Day in Krakow, Poland, where around 1.5 million young participants from around the globe were gathering in July 2016. The Auschwitz survivors are deeply moved by the young people’s great interest in visiting the Memorial to inform themselves about their fate and that of their families. As a sign of their recognition and affection towards the young people, the survivors are passing on the enclosed letter to them. It conveys a sum of their memories and their life experiences from Auschwitz to the present day. Read the letter
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow