gründergeneration – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      88 Results   17 Domains
  71 Hits blogs.kent.ac.uk  
Carlos Cox, Costa Rica, Familie der Hoffnung, Gründergeneration, Heiligtum, Ileana und Gonzalo Vega, José Rafael Quirós Quirós, Mittelamerika, San José
Original: Spanish, March 22, 2017. Translation: Celina M. Garza, San Antonio, TX USA.. Edited: Melissa Peña-Janknegt, Elgin, TX USA
  mbfilmmusic.ca  
Historisch gesehen wurde Chuck Berry lange weit unter seinem wirklichen Wert gehandelt und von weissen Managern aufs Sträfl ichste ausgenutzt. Mit seiner jahrzehntelangen Präsenz verkörpert er den Vollblut-Rock-’n’-Roller wie kaum ein Zweiter der «Gründergeneration».
This award is well-deserved from a musical and from a historical standpoint: Berry not only gave rock’n’roll many of its best songs, he also shaped it as an art form. From a historical perspective, Chuck Berry was undersold and taken advantage of shamelessly by his white managers. With his presence over the decades, he embodied a full-blooded rock’n’roll musician like no other founding father of the art.
  experimental-concert-research.org  
Es sieht sich seiner Geschichte und der Tradition von Forscherpersönlichkeiten wie Aby Warburg, Erwin Panofsky und Ernst Cassirer verpflichtet und erhebt den Anspruch, den wissenschaftlichen Aufbruch dieser Gründergeneration der Kulturwissenschaftlichen Bibliothek Warburg für die Forschungsherausforderungen der Gegenwart zu aktualisieren.
The institute is committed to upholding its historical ethos in the tradition of world-renowned scholars such as Aby Warburg, Erwin Panofsky and Ernst Cassirer and hopes to reawaken the pioneering spirit of the founding generation of scholars at the Kulturwissenschaftliche Bibliothek Warburg in a way that meets the challenges facing scholars today. Its mission is to develop and promote critical reflection on interdisciplinary research into art and culture, thus honouring and continuing the practices of Warburg and his circle.
  www.limassoltourism.com  
Slezkines Studie verspricht einen tieferen und konzentrierten, vielleicht verwirrenden und sicherlich nicht abschließenden Einblick in die mentale Verfassung und die Lebensentwürfe dieser bolschewistischen Gründergeneration.
One may well call this a red aristocracy which aggregated in a concentric circle around the power center occupied by Stalin and his druzhina (his closest entourage), which lived in the Kremlin. And this elite that dwelled, suspiciously eyed by Stalin, on the river’s opposite bank and which consisted of “old Bolsheviks” and other powerholders in the regime was to become one of the primary targets of the Great Purge in the years 1937 and 1938. The “House of Government,” as it was known in common parlance, became a trap.
  japan.pronaturepetfood.com  
Die Geschwister Ursula und Heinz Menet führen operativ die Lehni AG im Sinn und Geist der Gründergeneration fort. Entscheidend für die Weiterentwicklung der Firma war das Heranziehen neuer Designer, die den künstlerischen Esprit des Unternehmens aufgreifen.
The siblings Ursula und Heinz Menet continue the operational management of the company Lehni AG in the spirit and tradition of its founding generation. A decisive factor behind the further development of the company is the appointment of new designers who grasp the artistic spirit of Lehni AG. They use their designs to show how Lehni furniture is defined by clear contours and originality.
  www.vontobel.com  
Erreichen wollen wir dies mit langfristigen, vorausschauenden Strategien und marktgerechten Investitionsentscheidungen. Entsprechend nachhaltig hat Vontobel seit der Gründergeneration im jeweiligen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Kontext agiert.
Our objective since the very beginning has been to protect and multiply your assets. We achieve this with long-term, forward-looking strategies and investment decisions that reflect the market conditions. Vontobel has been operating sustainably in a social and economic context since the founding generation. This has enabled us to grow from a small brokerage firm in the crisis-torn 1920s into an international asset management company that offers top-class wealth management in Switzerland and abroad.
  www.mybabyclinic.com  
Gleichzeitig wurden zahlreiche Innenräume stilgerecht restauriert und teilweise rekonstruiert. Sie vermitteln mit ihren Dekorationsmalereien an Wänden und Decken ein Bild vom Zeitgeschmack der Gründergeneration.
During the 1950s and 1960s the Hauptbahnhof was threatened with demolition and total reconstruction due to modernist influences, but today it stands under a preservation order. The enormous, impressive hall, which until the beginning of the 20th century accommodated steam locomotives and railway carriages, was renovated only a few years ago. During the renovation, some earlier installations and temporary structures were removed from the hall. At the same time, numerous other areas inside the station were partly reconstructed and restored to their original style. These renovated areas with their decorative wall and ceiling paintings testify to the style and fashion of the Gründerjahre (the 1870s and 1880s, when many industrial firms were founded, especially in Germany).
  www.basf-coatings.com  
Eine Idee, deren Umsetzung es ermöglichen sollte, auf diesem Kontinent, der immer wieder von Kriegen verwüstet wurde, endlich nachhaltigen Frieden zu schaffen. Die Gründergeneration des Europäischen Einigungsprojekts hatte in einer Lebenszeit vier Kriege erlebt.
In fact, the EU is about something completely different than the immediate satisfaction of the interests of the corporations, the vision of which extends no further than to the next quarterly results. The European Union is firstly and essentially a cultural project. At the beginning, there was an idea, which, as said, could not be derived from capital investment interests. An idea, the implementation of which was to finally facilitate sustainable peace across this continent which was continually being ravaged by war. The founding fathers of the European unification project had experienced four wars during their lifetime. All wars of the modern era in Europe were products of nationalism, were national wars of unification and conquest, the consequences of competition and the ideological enmity between nations. Nationalism has led to the greatest crimes against humanity in our history, to wars in which the civilian population is no longer spared, to attempted genocides, to Auschwitz. Only by overcoming nationalism can lasting peace be achieved, can a dignified life based on universal human rights be guaranteed in the long term. And how can this be accomplished? The idea was inspired: Having the nations gradually cede sovereign rights to supranational institutions until, sometime in the future, with all options for political configuration lost, the nations wither away. This idea is bold, but can no longer be described as ‘utopia’ and dismissed for this reason, for a utopia is defined nowhere and never, the European idea however has developed tangibly and realistically for more than sixty years here, in Europe, and has already sustained itself very well. Now is an idea which derives from historical experiences a new definition of the identity and the social affiliation of the people and develops a new way living together, first a cultural phenomenon and in proportion as they attempt to change the political culture and practice, is a cultural and political project. ‘The economy’ is supposed to be a means to an end through appropriate economic policies and to serve the idea – and it can benefit in this way. The offer was: They receive growth opportunities through the internal market, free movement of capital, single currency, etc., with the effect that, through international integration, no nation can make decisions against others based on national egotism without harming themselves economically. The interests of the economy should only be served to a limited ex