grenzübergänge – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
164
Results
84
Domains
3 Hits
www.right-to-left.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Grenzübergänge
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jeseniky.net
as primary domain
National borders
www.za-imlig.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir meistern die Komplexität des Zollgeschäfts für Sie – mit Tempo, Sicherheit und Zuverlässigkeit. Egal über welche
Grenzübergänge
Ihre Waren in die Schweiz kommen oder die diese verlassen: Wir sind dort und erledigen französische, deutsche und österreichische Ein- und Ausfuhrzollabfertigungen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
za-imlig.ch
as primary domain
We master the complexity of customs for you – with speed, security and reliability. Regardless of which border crossings your goods use to enter or leave Switzerland: we are there and carry out French, German or Austrian import and export customs clearance. For Italian clearances, we work with Italian customs clearance partners.
www.botecsa.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir meistern die Komplexität des Zollgeschäfts für Sie – mit Tempo, Sicherheit und Zuverlässigkeit. Egal über welche
Grenzübergänge
Ihre Waren in die Schweiz kommen oder die diese verlassen: Wir sind dort und erledigen französische, deutsche und österreichische Ein- und Ausfuhrzollabfertigungen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
botecsa.ch
as primary domain
We master the complexity of customs for you – with speed, security and reliability. Regardless of which border crossings your goods use to enter or leave Switzerland: we are there and carry out French, German or Austrian import and export customs clearance. For Italian clearances, we work with Italian customs clearance partners.
www.tele-trans.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir meistern die Komplexität des Zollgeschäfts für Sie – mit Tempo, Sicherheit und Zuverlässigkeit. Egal über welche
Grenzübergänge
Ihre Waren in die Schweiz kommen oder die diese verlassen: Wir sind dort und erledigen französische, deutsche und österreichische Ein- und Ausfuhrzollabfertigungen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tele-trans.ch
as primary domain
We master the complexity of customs for you – with speed, security and reliability. Regardless of which border crossings your goods use to enter or leave Switzerland: we are there and carry out French, German or Austrian import and export customs clearance. For Italian clearances, we work with Italian customs clearance partners.
3 Hits
www.kas.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Für 36% der Befragten ist das gravierendste heutige Problem der palästinensischen Gesellschaft die Verbreitung von Armut und Arbeitslosigkeit, während 30% glauben, dass es die anhaltende Besatzung und Siedlungsbau sind. 18% glauben, dass es Korruption in einigen öffentlichen Institutionen ist und 11% glauben, dass es die Belagerung und Absperrung der
Grenzübergänge
nach Gaza sind.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kas.de
as primary domain
The most serious problem confronting Palestinian society today is the spread of poverty and unemployment in the eyes of 36% of the public while 30% believe that it is the continuation of occupation and settlement activities, 18% believe it to be the corruption in some public institutions, and 11% believe it to be the siege and the closure of the Gaza border crossings. Only 2% mentioned the absence of national unity due to the West Bank-Gaza Strip split which was mentioned by 28% in our previous poll in March 2011. It is clear that the signing of the reconciliation agreement and the belief of the majority that the agreement will indeed be implemented has removed this issue from among the list of main problems as perceived by the public.
4 Hits
www.minsktravelguide.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Wie alle Karten aus dieser Reihe, bietet auch diese Etappenentfernungen in km, Hinweise auf
Grenzübergänge
, Tankstellen, Sehenswürdigkeiten, permitpflichtige Zufahrten und zahlreiche öffentliche Einrichtungen an.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
namibiana.de
as primary domain
In this reliable map the German publisher Reise Know-How Verlag displays Mozambique and Malawi at a scale of 1 : 1 200 000. The map information, in transition to the neighbouring states Tanzania, Zambia, Zimbabwe and South Africa, is of constant quality. Due to the lack of space, the most southernly part of Mozambique is shown in an inset map. The GPS-usable Mozambique Malawi Map features a map grid at full degrees, an index of place names, classified routes including all minor and 4x4 tracks, marked points of touristic interest, hight contours in meter, a mulit-language legend, which is well designed to travellers needs, distance indications (in km) for every leg, border crossings, fuel stations, regions to which permits are pre-conditional and office hours of border stations. City maps of Lilongwe und Maputo are viewed in insets. The map material is tear proof, light and kept in a plastic cover.
idscs.org.mk
Show text
Show cached source
Open source URL
In Zittau befinden sich
Grenzübergänge
zu Polen und Tschechien. Spezielle Visa sind nicht notwendig.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
studienkolleg.hszg.de
as primary domain
Zittau has border crossings to Poland and the Czech Republic, no visa is required.
www.relatra.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir meistern die Komplexität des Zollgeschäfts für Sie – mit Tempo, Sicherheit und Zuverlässigkeit. Egal über welche
Grenzübergänge
Ihre Waren in die Schweiz kommen oder die diese verlassen: Wir sind dort und erledigen französische, deutsche und österreichische Ein- und Ausfuhrzollabfertigungen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
relatra.ch
as primary domain
We master the complexity of customs for you – with speed, security and reliability. Regardless of which border crossings your goods use to enter or leave Switzerland: we are there and carry out French, German or Austrian import and export customs clearance. For Italian clearances, we work with Italian customs clearance partners.
www.janpronk.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Kroatien ist ein offenes Land, in das manüber See-, Luft und Landwege einreisen kann. Jedoch kommen die meisten Touristen nach Kroatien mit ihren Personenwagen, entweder auf den Straßen über die vielzähligen
Grenzübergänge
oder, seltener, mit Fähren aus den Nachbarländern.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
camping.hr
as primary domain
Croatia, from its Central European regions (the Pannonian plains, sub-alpine and the highlands) to its Adriatic coast, is accessible by land, sea and air routes. Most visitors to Croatia travel by car, and arrive via land borders or ferry. Croatia is an European country both historically and culturally, and visitors are able to enjoy an atmosphere that you would expect to find in Western Europe in the way of telecommunications, transportation, and security.
www.eurotopics.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Zehn Jahre nach Aufhebung der Reisebeschränkungen zwischen dem Norden und dem Süden Zyperns zieht die englischsprachige Τageszeitung Cyprus Mail ernüchtert Bilanz: "Seit dem 23. April 2003 bis zum heutigen Tag haben Schätzungen zufolge rund acht Millionen Zyperngriechen und rund 14 Millionen Zyperntürken die Grenze an den sieben Checkpoints überschritten. Dies klingt zunächst nach einer Menge Menschen. Tatsächlich besuchen nur etwa 10 bis 15 Prozent der Bevölkerung der Zyperngriechen regelmäßig die andere Seite. ... Zwar hat die Entwicklung gezeigt, dass [der ehemalige Präsident Nordzyperns Rauf] Denktasch mit seiner Überzeugung falsch lag, dass beide Seiten nicht zusammenleben können. Aber sie hat eben auch nicht das Gegenteil bewiesen. … Ein ganzes Jahrzehnt intensiverer Verhandlungen hat nichts gebracht, und man hat die Chance nicht genutzt, auf dem aufzubauen, wofür die
Grenzübergänge
stehen. Zyperngriechen und Zyperntürken leben, wenn schon nicht getrennte Leben, dann doch parallele Leben - oder wie es ein Beobachter ausdrückte: 'in gegenseitiger Gleichgültigkeit'." (21.04.2013)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eurotopics.net
as primary domain
Ten years after the lifting of travel restrictions between Northern and Southern Cyprus, the English-language daily Cyprus Mail takes sobering stock of the situation: "It is estimated that since April 23, 2003, until today, there have been approximately 8 million crossings by Greek Cypriots and 14 million by Turkish Cypriots to and from the seven checkpoints. It sounds like a lot. However in terms of regular crossings by Greek Cypriots, the number is only around 10-15 per cent of the population. … While the developments over the past ten years have debunked Denktash's conviction that the two sides could not live together, neither have they proven the contrary. … A whole decade of more negotiations have yielded nada, and the opportunity to build on what the crossings represented has passed everyone by. Greek Cypriots and Turkish Cypriots are living, if not separate lives, then parallel lives, or as one observer put it: 'in mutual indifference'." (21/04/2013)
www.griechenland.diplo.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Sie ist ein echtes Kind der Wende: Als Jamila in der Nacht vom 9. November 1989 in einem Ost-Berliner Krankenhaus zur Welt kommt, fällt die Berliner Mauer, strömen Tausende DDR-Bürger über die
Grenzübergänge
in den Westen der Stadt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
griechenland.diplo.de
as primary domain
She’s a genuine child of the historical change: when Jamila was born on the night of 9 November 1989 in an East Berlin hospital, the Berlin Wall was opened and thousands of GDR citizens streamed through the border crossing points into the west of the city. “For me the ninth of November is a special day and not just my birthday,” says Jamila. She grew up in the small town of Güstrow in Mecklenburg-Western Pomerania. Now 19, she doesn’t differentiate between East and West. She simply says: “I grew up in one whole Germany.” Her mother and father, a Palestinian who came to the GDR in the 1980s, have told her about the former state. “My granddad was spied on by the GDR secret police.” She finds it depressing to think that people were not allowed to travel freely. Jamila is open-minded, curious about other countries and cultures. She has travelled around Europe by train, has attended a summer course at Amman University in Jordan, where part of her family lives, and her most recent journey took her to South America. Now she wants to apply for a university place in development studies in London. “Eventually I would like to work in development cooperation,” says the young woman who is particularly interested in the difficult relations between Israel and Palestine. Her dream is to bring together young people in the Middle East in a peace project centring on music, one of Jamila’s great passions.
sydney.mae.ro
Show text
Show cached source
Open source URL
Von Österreich über die
Grenzübergänge
"Jarovce" oder "Kittsee" kommend fahren Sie jeweils Richtung Stadtzentrum von Bratislava („Centrum“), über die Brücke "Nový Most" ("UFO – Brücke") und dann die Hauptstraße (nicht die Unterführung, sondern die rechten Fahrspuren der Straße Richtung "Brno, Centrum") bis "Hodžovo námestie", dem großen Platz mit Weltkugelbrunnen vor dem Präsidentenpalast (Prezidentsky palac).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
chsh.at
as primary domain
From the border crossing Jarovce or Kittsee drive towards the centre of Bratislava, over the “Nový Most” bridge and along the main road until you reach “Hodžovo námestie” square. Here turn left at the first set of traffic lights towards Brno and then turn left again at the second crossroads into “Palisády”. After approximately 500 metres, the office will be on the right-hand side by the first set of traffic lights. There are parking spaces available for our clients in the courtyard.
mianews.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
Verschiedene Projekte tragen zur Sicherung der 1200km langen Schengen-Ostgrenze zwischen Weissrussland und der Ukraine bei. Die Renovation und der Ausbau der beiden
Grenzübergänge
Połowce (Fahrzeuge) und Siemianówka (Bahn) wurden abgeschlossen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bundesreisezentrale.admin.ch
as primary domain
A number of projects are contributing to securing the 1,200 km border dividing the Schengen area from Belarus and Ukraine. Work to renovate and upgrade two border posts at Połowce (vehicles) and Siemianówka (trains) has been completed. The efficiency of crossing formalities has improved and traffic on the two reconstructed border crossings has increased. For example, the number of wagons passing the border in Siemianówka annually increased from 27’466 in 2014 to 39’445 in 2016. According to custom’s data, the purchase made in Poland by foreigners, mainly Belarusians, that crossed the border in Połowce increased within one year from 30 mio PLN in 2015 to 35 mio PLN in 2016 (period of eight months). 90% of the mobile border guards, who are deployed in the hinterland close to the border, have increased qualifications through specialized trainings.
www.isi.fraunhofer.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Vier Fallstudien, die die Effizienz der Investitionsstrategien in das Schienennetz einschließlich der angewendeten Fördermöglichkeiten, werden vorgestellt. Die Auswirkungen auf
Grenzübergänge
sind der Schwerpunkt der Analyse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
isi.fraunhofer.de
as primary domain
The study begins with an overview of European railway policies and investment strategies. Funding instruments are analysed, including new schemes, and suggestions made by advisory groups. Four case studies are presented to investigate the efficiency of rail investment strategies including the funding schemes applied. The impacts on border crossings are the focus of analysis. Based on the findings the study presents conclusions with regard to the efficiency of rail investments and their finance, together with their European added value. Finally it provides recommendations for streamlining European financial support in order to accelerate railway investments, in particular to remove bottlenecks at border crossings. The research is carried out as a desk study completed by selected interviews and data analysis provided by the European Commission, in particular DG Regio and INEA.
www.csslabs.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Checkpoint Charlie war zwischen 1961 und 1990 einer der bekanntesten
Grenzübergänge
der Welt. Heute ist der Checkpoint ein markantes Symbol für die überwundene Teilung der Stadt: Die von Jahr zu Jahr mehr werdenden Besucher erhalten einen Eindruck von der frostigen Atmosphäre des Kalten Krieges.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
daliberlin.de
as primary domain
Between 1961 and 1990, Checkpoint Charlie used to be one of the most famous border crossings in the world. Today the checkpoint is a striking symbol for the conquered division of the city. Every year, more and more visitors get an impression of the frosty atmosphere of the Cold War. A second glance reveals a supposed paradox: North of Checkpoint Charlie and thus in the former East, you can stroll along the boulevard Friedrichstraße, whereas the former Western part has barely developed at all. The expensive shops and stores are all to be found in what used to be the „poor East“.
www.fm-verzollung.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir meistern die Komplexität des Zollgeschäfts für Sie – mit Tempo, Sicherheit und Zuverlässigkeit. Egal über welche
Grenzübergänge
Ihre Waren in die Schweiz kommen oder die diese verlassen: Wir sind dort und erledigen französische, deutsche und österreichische Ein- und Ausfuhrzollabfertigungen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fm-verzollung.ch
as primary domain
For Italian clearances, we work with Italian customs clearance partners. You can therefore choose us as your partner for all destinations, rather than having several partners or even a different one at each border crossing. That increases your efficiency.
www.destinas.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir meistern die Komplexität des Zollgeschäfts für Sie – mit Tempo, Sicherheit und Zuverlässigkeit. Egal über welche
Grenzübergänge
Ihre Waren in die Schweiz kommen oder die diese verlassen: Wir sind dort und erledigen französische, deutsche und österreichische Ein- und Ausfuhrzollabfertigungen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
destinas.ch
as primary domain
We master the complexity of customs for you – with speed, security and reliability. Regardless of which border crossings your goods use to enter or leave Switzerland: we are there and carry out French, German or Austrian import and export customs clearance. For Italian clearances, we work with Italian customs clearance partners.
www.eu2006.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Im Norden grenzt es an die Tschechische Republik und im Osten an die Slowakei. Von hier aus führen wichtige
Grenzübergänge
zu den neuen Mitgliedstaaten der EU. Die Donau durchfließt das Land von Westen nach Osten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eu2006.at
as primary domain
Lower Austria is in the north-east of Austria between the Alps and the Bohemian Massif. It borders on the Czech Republic in the north and Slovakia in the east. From here, there are major crossing points to the new EU Member States. The Danube flows through Lower Austria from west to east.
de.foursquare.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Anlass der Reise war die reale Erfahrung der „unsichtbaren Grenzen“, der „Invisible Borders“: Grenzen ohne geografischen Hintergrund, gezeichnet auf dem Reissbrett und vom Flugzeug aus nicht sichtbar. Die Realität der
Grenzübergänge
– Schikanen, Behördenwillkür, Korruption und Kriminalität – erfährt man hingegen beim Versuch, den Kontinent auf dem Landweg zu durchreisen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kunsthalle-bern.ch
as primary domain
In November 2009, a group of ten Nigerian photographers, film-makers and writers travelled from Lagos to Bamako in a rented bus. They were planning to present a documentation of this journey at the Bamako Biennial for African photography. Their trip was in part motivated by a desire to experience the “invisible borders”: borders with no basis in geography, unnatural borders that were arbitrarily created at some drawing board, borders that cannot be seen from a plane. The reality of border crossings – humiliations, bureaucracy, corruption and crime – can only be experienced if one attempts to cross the continent by land. Mere months after this first project, the Invisible Borders-team undertook a second journey, this time from Lagos to Dakar. Their destination was the Dak’ Art 2010, the Dakar Biennial for contemporary art.
cestovani.kr-karlovarsky.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Einfache Abreißkarte der Karlsbader Region mit grundlegenden Informationen – Fläche, Einwohneranzahl,
Grenzübergänge
, usw.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cestovani.kr-karlovarsky.cz
as primary domain
A simple tear-off map of the Karlovy Vary Region with basic information, such as area, population, border crossings, etc.
www.swissabroad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Grenzübergänge
(en) (130 Kb, pdf)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissabroad.ch
as primary domain
Border Crossing Points (130 Kb, pdf)
3 Hits
www.bairroaltohotel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die grössten
Grenzübergänge
der Schweiz sind von Montag bis Sonntag während 24 Stunden besetzt. Zahlreiche kleinere
Grenzübergänge
sind nur zu bestimmten Zeiten besetzt, manche gar nie.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ch.ch
as primary domain
The most important Swiss border crossing points are manned 24/7. Many small border crossing points are manned at specific times, and some are not manned at all.
wias-berlin.de
Show text
Show cached source
Open source URL
4. Zusammenhänge zwischen unterschiedlichen Modellierungsansätzen, z.B.
Grenzübergänge
von ratenabhängigen (viskosen) zu ratenunabhängigen Systemen und rigorose Homogenisierungsverfahren von mikroskopischen zu Makroskopischen Modellen
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wias-berlin.de
as primary domain
4. Contributions to connect different modeling approaches by establishing convergence properties of rate-dependent (viscous) to rate-independent damage models and by performing rigorous homogenization limits from microscopic to macroscopic models
www.helpline-eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Grenzübergänge
(en) (130 Kb, pdf)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helpline-eda.ch
as primary domain
Border Crossing Points (130 Kb, pdf)
5 Hits
www.valitalia.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Grenzübergänge
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
krusnehory-erzgebirge.eu
as primary domain
Check-points
www.wias-berlin.de
Show text
Show cached source
Open source URL
4. Zusammenhänge zwischen unterschiedlichen Modellierungsansätzen, z.B.
Grenzübergänge
von ratenabhängigen (viskosen) zu ratenunabhängigen Systemen und rigorose Homogenisierungsverfahren von mikroskopischen zu Makroskopischen Modellen
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wias-berlin.de
as primary domain
4. Contributions to connect different modeling approaches by establishing convergence properties of rate-dependent (viscous) to rate-independent damage models and by performing rigorous homogenization limits from microscopic to macroscopic models
tubeadult4k.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Weiterentwicklung der an das Schengen-System angebundenen Hard- und Softwarelösung NBMIS (National Border Management Information System) für 28
Grenzübergänge
(HR)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
snt.at
as primary domain
Further development of Croatia's NBMIS (National Border Management Information System) hardware and software solutions, which is linked into the Schengen system, and which is deployed at 28 border crossing points
2 Hits
www.hotel-santalucia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Bitte beachten Sie, dass die Einreise in die Republik Zypern nur über die offiziellen
Grenzübergänge
auf der Insel erfolgt. Dazu gehören die Flughäfen Larnaka und Paphos sowie die Häfen von Larnaka, Limassol, Latchi und Paphos.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bedandbreakfast.eu
as primary domain
Kindly note that guests can enter the Republic of Cyprus, via the legal points of entry situated in the island. These include the airports of Larnaca and Paphos and the ports of Larnaca, Limassol, Latchi and Paphos. Entry into the Republic of Cyprus from the Northern Cyprus is deemed illegal and may not be permitted, even to legitimate visa holders and those who do not require visa to enter the Republic (e. g. the EU nationals).
www.eon.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Erdgas wird dabei über ein gut ausgebautes grenzüberschreitendes Pipelinenetz effizient und umweltverträglich nach Deutschland transportiert.
Grenzübergänge
befinden sich in Aachen, Elten und Vreden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eon.com
as primary domain
German gas companies have been buying from the Netherlands for over 40 years now. The gas is transported to Germany in an efficient and environmentally friendly manner through a well developed cross-border pipeline network. Border delivery points are in Aachen, Elten and Vreden. Gas from the Dutch sector of the North Sea is also moved to Germany via Bunde.
8 Hits
productregistration.sony.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Grenzübergänge
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eilat.city
as primary domain
Tourist information
1
2
3
4
5
6
7
8
9