grimmig – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      43 Results   31 Domains
  www.fuerteventura-information.com  
Dolf Dietrich ist eine Bartsau wie sie im Buche steht. Behaart, grimmig ausschauend und ein muskulöser tätowierter Körper der vor Vitalität und Lebensfreude nur so strotzt.
Dolf Dietrich is a bearded pig. Hairy, grim looking out and a muscular tattooed body which just bursts with vitality and joy.
  ec.jeita.or.jp  
Jüngern Jesu grimmig vorwerfen, dass sie
merciful countenance - demands very little
  www.vinparleur.net  
Trotz der auf Frankreich grimmig herabblickenden Schulreform, scheint Pierre Cros zu Anfang des neuen Schuljahres glücklicherweise nichts an der magischen Formel seiner Cuvee Tradition verändert zu haben.
Despite the school reform grimly looking down on France, Pierre Cros doesn’t not seem to have changed a single thing in his Minvervois Tradition 2013. Luckily for us!
  www.needhelp.com  
#TRISTAN, 11, der Bad Boy-Blender: Selbst wenn er es mal aus Versehen pünktlich zur Schule schafft, wartet er noch ein paar Minuten, bevor er grimmig in den Unterricht platzt. Eigentlich ein „Guter“, aber nicht verraten, sonst gibt’s auf die Fresse.
TRISTAN, 11, bad-boy phoney: even if he accidentally makes it to school on time, he waits a few minutes before grimly bursting into class. Actually one of the good guys, but don’t tell – or you’ll get smacked in the face.
  www.kms-team.com  
Der Hochkönig war nicht immer so grimmig, unzugänglich und schneebedeckt, wie ihr ihn heute seht. Die Sonne schien wärmer, der Wind blies sanfter da hoch droben und statt des Gletscherfeldes schimmerte eine grüne Alm.
In times past, the Hochkönig was not as grim, inaccessible and covered in snow as it is today. The sun was warmer, the wind blew more softly up there, and instead of a glacier, there was a lush green Alpine Meadow. The sound of tinkling cow bells could be heard as far as Dienten valley far below.
  www.lubrostar.com  
Arbeite mit Humor. Politik muss nicht grimmig oder langweilig sein. Witze sind eine starke politische Waffe. DD kann Spaß machen. Kritisiere nicht nur, sondern schlage konstruktive DD-Lösungen für jedes soziale, politische oder psychologische Problem vor.
Many fear that if all citizens will have the right to propose and decide all policies there will be too many decisions to vote on. This is disproved daily in every parliament as the number of proposals is much less than the number of its members. The subject of a proposal, not the number of those entitled to propose it, determines the number of proposals.
  www.gentoo.org  
So grimmig wie sich das anhört (RIP steht für Rest in peace, im deutschen "Ruhe in Frieden"), so heißt es hier "Reserved IP". Verwenden Sie diese Einstellung für Freunde oder andere Menschen, die Sie für wichtiger erachten, als andere Benutzer.
; RipFile is the text file sc_serv reads and writes to/from ; for the list of client IP addresses which are *ALWAYS* permitted ; to connect to this server (useful for relay servers). ; This file is automatically generated via the web ; interface. Note that if your server is FULL, and someone ; from a Reserved IP connects, the DNAS will force the person ; listening for the longest time off to make room for the new ; connection. ; RipFile=sc_serv.rip
  www.maremmaquesalsa.com  
Große outdoor Bildschirme und Digital Signage sind ein Faktor des täglichen Lebens geworden. Eine Stadt wie New York würde grimmig und Dunkelheit scheinen, wenn alle Werbung ausgeschaltet Tag sein würde.
Most modern cities have already started utilizing these advantages that modern technology brings into city streets. Large outdoor screens, displays, signs have become a factor of everyday life. A city like New York would seem grim and dark if all advertising would be switched off one day.
  www.eurotopics.net  
Die serbische Minderheit im Norden Kosovos ist das zentrale Problem, meint die linksliberale Tageszeitung La Repubblica, denn das Gebiet verteidigen die Serben grimmig: "Die Provokation der Serben belastet das ohnehin angespannte Verhältnis zwischen Priština und Belgrad noch stärker. Das wird ein echtes Problem für den UN-Sicherheitsrat, der heute auf Gesuch von Belgrad über den Grenzkonflikt berät. ... Laut [kosovarischem Premier] Thaçi beruht die Entscheidung der Regierung, den Norden kontrollieren zu wollen, auf der Verfassung. Es ist nicht das erste Mal seit der Unabhängigkeitserklärung 2008, dass die kosovarische Regierung versucht, den Norden wieder unter seine Kontrolle zu bringen. Es handelt sich jedoch um den ersten ernsthaften Versuch, Hand an die Teile Kosovos zu legen, von denen die Serben erklärt haben, sie auch unter Einsatz ihres Lebens zu verteidigen."
The Serb minority in northern Kosovo is the main problem, writes the left-liberal daily La Repubblica, because the Serbs are intent on defending this area: "The provocation of the Serbs strains the already tense relations between Priština and Belgrade even further. This will pose a real problem for the UN Security Council, which is meeting to discuss the border conflict at the behest of Belgrade today. ... According to Kosovar Prime Minister Hashim Thaçi the government's decision to gain control of the north is based on the constitution. This is not the first time since the declaration of independence in 2008 that the Kosovar government has tried to bring the north under its control. However, it is the first serious attempt to get their hands on parts of Kosovo where the Serbs have actually declared that they are willing to risk their lives to defend it."