großes leid – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   14 Domains
  5 Hits ec.jeita.or.jp  
viel Böses nähert. Welch großes Leid muß sie
For the third time Our Lady tells us: I am
  www.pylaiahotel.gr  
Kleine Füße - großes Leid
Small feet – big suffering
  www.motomed.com  
Die Unwetter der vergangenen Woche haben immense Schäden und großes Leid für viele Bürgerinnen und Bürger des Landkreises Biberach gebracht.
Ongoing heavy rains throughout the last few weeks have caused severe damage and harm to the district of Biberach and its inhabitants.
  9 Hits suttacentral.net  
bin ich in großes Leid geraten.“
Destroy the root before it comes to seed.
  2 Hits www.unis.unvienna.org  
Trotzdem liegt noch viel Arbeit vor uns. Noch immer sorgen Gewaltakte an Frauen und Mädchen in allen Ländern der Welt für großes Leid. Derartige Gewalttaten untergraben bereits erzielte Entwicklungsfortschritte, erzeugen Instabilität und erschweren die Bemühungen erheblich, Frieden zu schaffen.
However, much work lies ahead. In every country, women and girls continue to be plagued by violence, causing tremendous suffering. Such violence undermines development, generates instability, and makes peace that much harder to achieve. We must demand accountability for the violations, and take concrete steps to end impunity. We must listen to and support the survivors.
  digilander.libero.it  
Seien Sie sicher, dass Sie bereit sind, schließlich, um diese innere Reise der sieben Stufen (Erinnern St. Teresa von Avila - "Die innere Burg") zu nehmen, die durch großes Leid und Kampf gegen die "menschliche" und durch eine konstante und tiefe Gebet, wir führt zu unserer alten und abgenutzten Kleid zu verlassen, um ein "neues Kleid", mit dem wir den Herrn, einzuführen und seinen Willen tun vorzubereiten.
Choking pride, the main enemy of our salvation, our true essence, created to love; conquering humility, fighting the biggest sins which darken mind and soul; finally making oneself ready to cover that inner seven stages travel (remember Saint Teresa d’ Avila - "The interior castle"), which, through great suffering and struggle against "human being" and through constant prayer, leads us to take our old clothes away and put on a “new dress” to meet the Lord and to comply with His Will.
  2 Hits www.pep-muenchen.de  
Ich höre heute viele Prediger, die zu erklären versuchen, warum das Flehen von Menschen, die großes Leid durchmachen, nicht beantwortet wird. In ihren Predigten versuchen sie, die vielen Bedrängnisse zu rechtfertigen, die Gottes Volk durchmacht.
God never did explain to this prophet why the wicked gain power and force their will upon the righteous. He never answered Habakkuk as to why he seemed silent to his cries. This had to baffle the faithful prophet. Habakkuk certainly expected God to provide him with explanations. He surely must have thought the Lord, in his mercy, would reveal why he seemed silent and why his promises seemed to fail. Maybe God would explain to him the calendar of future events concerning Judah and Jerusalem. But no such explanations were forthcoming.
  www.eurotopics.net  
Jetzt ist der Weg frei zur Regelung des Status dieser Menschen, doch das bis heute andauernde Gerangel hält die Tageszeitung Delo für unwürdig: "Der Einzelne war die ganze Zeit nur ein Gefangener der Paragraphen und politischer Interessen. Ihre persönlichen Tragödien waren bestenfalls Gegenstand rhetorischer Figuren, hinter denen es kein wahres Mitgefühl gab. Man hätte von Seiten der Regierung ein Eingeständnis erwartet, dass der Staat vor 18 Jahren einen Fehler begangen hat durch den tausende Menschen großes Leid erfahren mussten. Man hätte erwartet, dass die Regierung Maßnahmen vorbereitet mit denen ihre wirtschaftlichen und sozialen Rechte wiedergutgemacht würden. ... Es ist noch ein langer Weg bis zur Wiedergutmachung des Unrechts."
The Slovenian Constitutional Court ruled on Tuesday that there would be no further referendum on the controversy of the "erased". In 1992 many citizens of former Yugoslavia were taken off the registers of permanent residents because they had failed to apply for Slovenian citizenship by the deadline set by the government. Now the way has been cleared for the status of these people to be regulated. However, the daily Delo thinks the way the issue has been handled to date is undignified: "All the while individuals have simply become mired in legal red tape and political interests. Their personal tragedies were at best the subject of rhetoric behind which there was no real sympathy. One would have expected the government to admit that the state made a mistake 18 years ago that caused major grievance to thousands of people. One would have expected the government to prepare measures that would restore these people's economic and social rights. ... There is still a long way to go before injustice will be made good again."