grossmutter – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      184 Results   84 Domains
  hmhxdl.cn  
Hilfe, Grossmutter will uns waschen...
help - grandma wants to wash us...
  7 Hits www.cyranos.ch  
Sein Vater war Fremdenlegionär und verliess die Familie früh. Die Mutter war bei der Erziehung völlig überfordert, so dass Andy und seine Geschwister bei der Grossmutter aufwuchsen. Als Kind prügelte er sich oft, doch änderte sich dies, als er ein Karatetraining aufnahm.
Hug's story is the one of a rise from a poor family to an idol and folk hero in Japan. His father was foreign legionnaire and left the family very early. The upbringing was too much for his mother so that Andy and his siblings grew up by the grandmother. As a child he fought a lot but this changed when he tackled a karate training. Already at the age of 15 he became a member of the Swiss national team and at the age of 17 he owned a karate school. Four years later he conquered the title of an European champion for amateurs for the first time.
  2 Hits yeah.paleo.ch  
Mit einem Sänger, der sich auf Schmalz ebenso gut versteht wie auf Gebrüll, einem Bassisten mit Flusspferd-Zähnen und einer Musik, bei der auch der ruhigste Koala ins Toben käme, beherrschen diese fünf Genfer die Kunst des Pop-Rock-Schlagers vermischt mit der Energie von schwarzer und Soul-Musik. Mit ihrem Outfit von Bad Boys der Nouvelle Vague machen The Animen Musik in jenen alten Töpfen, die noch nach Grossmutter-Rezepten riechen, und das schmeckt lecker.
Just like super heroes or Power Rangers, the musicians of The Animen are a mixture of man and superman, or of human and animal in their case. Between a singer who can warble as well as he roars, a bass player with the teeth of a hippopotamus and music that would energise even the most lethargic of koalas, this five-piece from Geneva have mastered the art of pop-rock refrains infused with the energy of black soul music. Stereotyped as bad boys of new wave music, The Animen cook up their music in well-used casseroles that still bear the delicious traces of ancestral recipes!
  2 Hits www.machinestock.com  
Schon in Jugendjahren verlor er seinen Vater und wuchs bei Verwandten auf, da die Mutter die siebenköpfige Familie nicht ernähren konnte. Nachdem er die Primary-School und die JSS absolviert hatte, wohnte er bei seiner Grossmutter und trug durch den Verkauf von Muscheln an Touristen zum Lebensunterhalt bei.
Amon was born in Accra. Early on in his childhood years he lost his father and was raised by family members, as his mother couldn’t provide for the family of seven. After graduating from primary school and JSS, he lived with his grandmother and contributed to the family’s income by selling mussels to tourists. In 1994 and 1995 he learned how to build drums at Accra’s Cultural Centre, produced them himself thereon and shared the profits with others. As he knew the situation of the street children first-handed, he wanted to get involved in that area. After meeting Daniela in 1997 the two of them began to turn their ideas into reality step by step.
  2 Hits www.ymgci.net  
Auf der Suche nach Arbeit wanderte ihr Vater vor vier Jahren nach Indien aus. Seither hat niemand mehr von ihm gehört. Ihre Mutter hat einen anderen Mann geheiratet und Binita und ihre kleine Schwester bei der Grossmutter zurückgelassen.
Binita is eight years old and lives in a village in south-west Nepal. She has just finished the first year of school with the highest grades. The fact that she is even at school mustn’t be taken for granted. Four years ago, her father emigrated to India looking for work. Nobody has heard from him since. Her mother married another man and left Binita and her younger sister with their grandmother.
  2 Hits wemakeit.com  
Portrait light: Du findest, die Geschichte deiner Grossmutter müsste mal niedergeschrieben werden? Oder du möchtest, dass wir den Alltag in deinem Betrieb treffend wiedergeben? Wir werden einen halben Tag lang die Person begleiten, die du aussuchst und ein persönliches Mini-Portrait schreiben!
Portrait light: You consider your grandma’s life extraordinary and worthy to be written down? Or you want us to write about everyday life at your working place? You chose the person and we’ll spend half a day with him or her and write a small One Day Portray. Contact us at hello@onedayportray.com and we’ll sort the details out.
  7 Hits cyranos.ch  
Sein Vater war Fremdenlegionär und verliess die Familie früh. Die Mutter war bei der Erziehung völlig überfordert, so dass Andy und seine Geschwister bei der Grossmutter aufwuchsen. Als Kind prügelte er sich oft, doch änderte sich dies, als er ein Karatetraining aufnahm.
Hug's story is the one of a rise from a poor family to an idol and folk hero in Japan. His father was foreign legionnaire and left the family very early. The upbringing was too much for his mother so that Andy and his siblings grew up by the grandmother. As a child he fought a lot but this changed when he tackled a karate training. Already at the age of 15 he became a member of the Swiss national team and at the age of 17 he owned a karate school. Four years later he conquered the title of an European champion for amateurs for the first time.
  ballenberg.ch  
Es war häufig üblich, dass vor allem Kinder im Bett der Eltern übernachteten, oder man legte eines neben das andere in Schiebebetten unter jenes der Eltern. Vor allem in kalten Nächten brauchte man Wärmeflaschen, oder die Kinder legten sich beidseits der Grossmutter um sie zu wärmen.
The wider beds enabled several people to sleep together in the same one. It was quite normal for children to sleep in their parents’ bed or to lie next to each other in a bed which slid under that of the parents. On cold nights, hot water bottles were essential or the children would often lie on either side of their grandmother to keep her warm.
  www.esdistinto.es  
Beschreibung: Kürzlich renoviertes Haus auf zwei Stockwerken, 5 Minuten zum Hauptbahnhof, Geschäfte, Schulen und Kindergärten in Laufnähe, zwei Küchen, 4 Schlafzimmer, Wohnzimmer mit Küche, Gasheizung, zwei Balkone, eine grosse Terrasse, ein grosser Garten (gemeinsame Nutzung, ein Nebenhaus wird von der Grossmutter genutzt die lebenslanges Wohnrecht hat, danach kann das Haus bei Interesse dazu erworben werden), Parkmöglichkeiten, Klimaanlage
Description: Great house in the city. Main station, shops, schools and kindergarten in walking distance. House on two floors, recently renovated, 4 bedrooms, 2 kitchen, gas heating, two balconies, big garden (second house in the same garden used by the grandmother which has the right to live there until the end, after that it is possible to buy that house as well), parking options
  www.realco.be  
Studien von Dr. Erica Watson in der Universität von Cambridge zeigen: Weisen entweder die mütterliche Grossmutter oder der mütterliche Grossvater eine spezifische genetische Mutation (bekannt als Mtrr-Mutation) auf, was den Folsäure-Mangel verursacht, sind ihre genetisch normalen Enkel, die nicht die genetische Mutation geerbt haben, noch immer dem Risiko bestimmter Entwicklungsstörungen ausgesetzt.16
Research studies developed by Dr. Erica Watson at the University of Cambridge showed that when either the maternal grandmother or the maternal grandfather had a specific genetic mutation (known as Mtrr mutation) which causes folic acid deficiency, their genetically normal grandchildren who did not inherit the genetic mutation were still at risk of certain developmental abnormalities.1
  www.vebside.de  
elter( E, K) /* E ist Vater oder Mutter von K */ eltern( V, M, K) /* V ist Vater, M ist Mutter von K */ kind( K, E) /* K ist Kind von E */ sohn( S, E) /* S ist Sohn von E */ tochter( T, E) /* T ist Tochter von E */ opa( GV, E) /* GV ist Grossvater von E */ oma( GM, E) /* GM ist Grossmutter von E */ enkel( E, G) /* E ist Enkel von G */ bruder( B, GS) /* B ist Bruder des Geschwisters GS */ schwester( S, GS) /* S ist Schwester von GS */ onkel( O, N) /* O ist Onkel von N */ tante( T, N) /* T ist Tante von N */
parent( P, C) /* P is father or mother of C */ parents( F, M, C) /* F is father, M is mother of C */ child( C, P) /* C is child of P */ son( S, P) /* S is son of P */ daughter( D, P) /* D is daughter of P */ grandfather( GP, GC) /* GV is grandfather of GC */ grandmother( GM, E /* GM is grandmother of E */ grandchild( GC, G) /* GC is grandchild of G */ brother( B, SB) /* B is brother of sibling SB */ sister( S, SB) /* S is sister of sibling SB */ uncle( U, N) /* U is uncle of N */ aunt( A, N) /* A is aunt of N */ woman( w) /* w is woman */
  www.postfinance.ch  
Die gestiegene Lebenserwartung ermöglicht es vielen Grosseltern, gemeinsam eine längere Lebenszeit mit den Enkeln zu verbringen. Von den 20-Jährigen haben 90 Prozent noch mindestens eine Grossmutter oder einen Grossvater.
First and foremost, grandchildren bring a lot of joy. It is a wonderful experience for most grandparents to see the children grow and make progress. One positive aspect of the increased life expectancy is that grandparents have the chance to spend more time with their grandchildren than their ancestors. A survey among 20-year-old people in Switzerland showed that 90% of them still have at least one grandmother or grandfather.
  12 Hits www.filorga.com  
Liebe Tagesmutter, Grossmutter. Ich bin eine liebe, verantwortungsbewusste 60. Jährige (Schweizerin) mit viel Erfahrung in der Betreuung von Babys und Kindern (3 eigene Kinder Grossgezogen) und Drei Grosskinder.
Ich mag Kinder. Ich mag Kinder sehr. Ich spiele, lache und tobe mich gerne aus. Als ich 14 Jahre alt war, besuchte ich den Babysitter Kurs beim Roten Kreuz und seit dem habe ich viele Kinder in verschiedenen Altersgruppen gehütet. Ich freue mich […]
  2 Hits www.wbc-inco.net  
„In einem winzigen Haus, noch armseliger als armselig, haben wir die 13jährige Julia, ihre Mutter, ihre Grossmutter und ihre zwei Brüder gefunden. Julia beginnt zu weinen und erzählt uns, wie sie von ihrem grossen Bruder sexuell missbraucht wird.
" In a very small house, the poorest of the poor, we find Julia, 13 years old, her mother, her grandmother and her two brothers. Julia starts to cry and tells us about the sexual abuse that she suffers from of her brother Miguel, 16. "
  4 Hits www.baobabbooks.ch  
Grossmutter ist eine bekannte Schriftstellerin, aber für Kinder hat sie noch nie geschrieben, deshalb muss ihre Enkelin Zeynep ihr helfen. Es wird ein Buch über grosse Brüder und kleine Schwestern, über Anpassung und Zivilcourage und über das Bücherschreiben.
Grandmother is a well-known writer but she has never written for children, and so her granddaughter Zeynep must help her. It will be a book about big brother and little sister, about acculturation and civil courage, and about writing books.
  www.luganoturismo.ch  
Am Mittwoch, 19. Dezember präsentiert der Bauchredner Scapinelli Magisches und weihnachtliche Spiele mit Unterstützung seiner drei Freunde: Gabor, der ungarische Zauberer, Grossmutter Carolina, die vom Abend bis in die frühen Morgenstunden Fabeln erzählt, und die schöne Marta Farra.
Every Wednesday, the appointment is at 2.00 p.m. in Piazza Riforma, where Susi will be waiting to welcome children and parents to then accompany them in Piazza San Carlo.
  www.luganoconventions.com  
Am Mittwoch, 19. Dezember präsentiert der Bauchredner Scapinelli Magisches und weihnachtliche Spiele mit Unterstützung seiner drei Freunde: Gabor, der ungarische Zauberer, Grossmutter Carolina, die vom Abend bis in die frühen Morgenstunden Fabeln erzählt, und die schöne Marta Farra.
Every Wednesday, the appointment is at 2.00 p.m. in Piazza Riforma, where Susi will be waiting to welcome children and parents to then accompany them in Piazza San Carlo.
  6 Hits www.infoxgen.com  
Glücklich wohnt Grossmutter in ihrem Häuschen am Fluss und freut sich auf die sporadischen Besuche ihrer Familie und Enkelin. Ein Film über die kleinen Freuden des Lebens und wie das Stadtleben Menschen verändern kann.
Grandmother lives happily in her little house by the river and looks forward to occasional visits from her family and granddaughter. A film about simple joys and how city life can change people.
  www.maydiangleather.cn  
Grossmutter Rösti
"Grandmother" Roesti
  www.coprimgas.it  
Als der Grossvater die Grossmutter nahm
Am I Blue (Yes, I am Blue)
  2 Hits sorellhotels.com  
Essen wie bei Grossmutter
Eat like at your grandma's place
  7 Hits helvetas-swissintercooperation.squarespace.com  
Grossmutter Sokhina hat das Haus nie verlassen. Sinthia will Karriere machen und den Eltern alles sein, sogar ein «Sohn». Heiraten will sie lieber nicht.
Grandmother Sokhina has never left her home. Sinthia wants to pursue a career and be everything her parents want, including their “son”. She’d prefer not to get married, though.
  www.coloursofistria.com  
Entdecken Sie die wohlschmeckende Küche die die lokale Tradition mit Mediterraneinflüssen blendet und doch einen zeitgenössischen Ausdruck hat. Lassen Sie sich verwöhnen von den feinen Spezialitäten der adriatischen See, istrianischen Trüffeln, hausgemachten Fleischgerichten und Teig, der nach den Rezepten unserer Grossmutter gemacht ist.
Once the temple of Venus, later a Roman fortress, today it is a restaurant where past and present meet. Discover its exquisite cuisine based on Istrian culinary tradition with influences of the Mediterranean yet with a contemporary approach. Explore the fabulous taste of Adriatic sea food, home-made meat, Istrian truffles, and home-made pasta which is prepared according to our grandmothers’ recipes.
  2 Hits lanvabon.ru  
Sein Grossvater, Vartan Adjemian Sr. (1905-1977) studierte mit Stanislavsky und Vsevolod Meyerhold und wurde GMD des armenischen Nationaltheaters während seine Grossmutter, Arus Asryan (1904-1987), eine der beliebtesten Schauspielerinnen dieser... weiter lesen
Vartan Adjemian was born 1956 to a very well-known and popular family in Armenia. His grandfather, Vartan Adjemian Sr. (1905-1977) studied with Stanislavsky and Vsevolod Meyerhold and was the General Stage Director of the National Theatre of Armenia and his grandmother was Arus Asryan (1904-1987), one of the leading actress of the same... Read more
  www.scs.org.cn  
Die Anamnese zieht ein leeres Netz ein, kein Bild von Combray, keine Erinnerung an jene «ländliche Gegend in Deutschland, die ich eines Jahres mit meiner Grossmutter aufgesucht hatte, um eine Brunnenkur zu machen».
We readers, twice alerted, are ready to savor once again the taste of the madeleine. But no. The trees may well be extending their branches towards Marcel’s desire, but nothing happens, nothing comes to pass. A blank epiphany. The monument has fallen victim to a failure. Its function as a rouser of conscience is in check. Despite his best efforts, the scrutinizer fails to recover the escaped memory, fails to recapture time past. Time lost. The net of recollection holds nothing, not the image of Combray, nor the reminiscence of that «German countryside where I had gone one year with my grandmother to drink the waters». How is that possible? How can the monument fail to play its most important role?
  7 Hits www.modulo.ro  
Sie entwarf auch eine Tischplatte mit Zeichnungen von Geschirr und Besteck, so dass die Grossmutter weiss, wie sie den Tisch decken sollte.
For her grandfather, Rita created a family book: “I asked each family member to write a letter. By doing that, it can help remember”, the invented observed.
  2 Hits renewarise.org  
Tötungsdelikt in Frauenfeld: E. A. (19) hat seine Grossmutter enthauptet20 Minuten (CH)
[Ticker] Greek foreign minister resigns over Macedonia dealeuobserver.com
  5 Hits blog.local.ch  
Von St. Moritz nach Genf sind es mit dem Zug rund sechs Stunden. Eure Grossmutter hat euch anlässlich ihres 80. Geburtstag am nächsten Samstag um 12.30 zum Mittagessen eingeladen. Ihr könnt in St. Moritz um 5.36 auf den Zug und kommt dann um 12.15 in Genf an.
Of course, one option would be to buy the flowers on Friday evening. They’ll look more fresh though, if you don’t buy them until you reach Geneva. That’s now really easy with the new “What’s around the train station” function at sbb.ch. Once you have found your train connection, you can see a corresponding menu entry on the right side next to the train connections.
  3 Hits sarrats.cat  
Die Grossmutter (Babička)
Letters to a Young Poet
  www.ji.lviv.ua  
Jurij Andruchowytsch Als zwolfjahriges Madchen hat meine Grossmutter
Yuriy Andrukhovych Once, when my grandma was a twelve year old girl…
1 2 3 4 Arrow