grunderfahrung – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   12 Domains
  www.litrix.de  
Das Alleinsein mit sich und der Musik ist auch die Grunderfahrung der Klavierschülerin Anna in Die Ausgesperrten. Wenn sie zu Hause übt, hackt sie «drauflos und denkt, wie gut, daß ich endlich meinen starken Haß irgendwo herauslassen kann, ohne daß ich ihn gegen mich selbst richten muß, wo er am falschen Ort wäre».22
rustling petticoats, stiletto heels and bouffant hairdos. In the evenings she noticed how street car “Number 5” disgorged working people, “musty stairwells suddenly come alive, family women lunge for the door to welcome the men who pay their upkeep, tearing away their shabby brief cases, the dented food containers, the thermos bottles; among the better classes they wrench away their attaché cases plus newspapers, the remains of knockwurst, the greasy papers etc.
  www.wavre-commerce.be  
Einzigartige Details, die den Unterschied machen, diese Kollektion ist zeitlos exuding Wärme und Persönlichkeit. Holen Sie sich die Grunderfahrung mit diesen neuen Produkteinführungen von Vives Azulejos y Gres, weil Sie ein Haus verdienen, das in den Designmagazinen gezeigt werden kann.
Basic tileDesigns that do not go out of fashion. BASIC brings freshness and softness to your home in an outstanding and affordable way. Unique details that make the difference, this collection is timeless exuding warmth and personality. Get the Basic experience with these new product launches from Vives Azulejos y Gres because you deserve a house that can be shown in the design magazines.
  www.az4you.ch  
Was Mahler 1896 im Hinblick auf sein eigenes Schaffen formulierte, wurde im 20. Jahrhundert zu einer Grunderfahrung modernen Komponierens. So begann Helmut Lachenmann 1985 einen Vortrag mit dem programmatischen Titel
“You will see: I will not live to see the victory of my cause!” Gustav Mahler declared in a conversation with Natalie Bauer-Lechner shortly after the premiere of his Second Symphony. “Everything I write is too strange and new for the listeners, who cannot find a bridge to me.”
  blogs.kent.ac.uk  
Ein afrikanischer Künstler hat für das Hungertuch von Missio in diesem Jahr eine menschliche Grunderfahrung im Wort und Bild zum Ausdruck gebracht: „ich bin, weil du bist“. In Anlehnung an dieses Wort wendet sich eine Hausgemeinschaft vor Ort an unseren Vater und Gründer mit dem Bekenntnis: Vater, wir sind, weil Du bist.
In the Missio “Hungertuch” (Lenten hanging) this year an African artist has given expression to a basic human experience in word and picture: “I am, because you are.” Basing itself on these words a local house community addressed our Father and Founder and confessed: Father, we are, because you are. Yes, we are Kentenich; we are because you are; we are what you are.
  ec.jeita.or.jp  
T: Meine Grunderfahrung ist diese: vor jedwelchem göttlichen Zeichen müssen wir ernsthaft Gott suchen, jedoch nicht einen verschwommenen Gott, sondern den geoffenbarten, den Vater-Gott, der sich im Heiligen Geist kundtut durch seinen Sohn.
The Rosary is always very useful, as is spontaneous prayer, but the reading of the Bible is important because our prayer must not be arbitrary. Its contents must be precise, it must be the revealed word, not like in oriental religions where the mind wanders. We have to stick to the Gospel. We also need a moment in which we can exchange experiences, to encourage each other. This is communion with God, but also with each other.
  transversal.at  
Entfremdung charakterisiert auch Ernst Jandls existenzielle Grunderfahrung in den Siebzigerjahren: Just inmitten einer prosperierenden Vollbeschäftigungs- und Wohlstandsgesellschaft sieht er sich in seiner „neuen Freiheit“ einem Scheitern ausgesetzt, in dem es sich nicht anders als uneins mit sich selbst werden lässt.
In this point Jandl’s “degenerate language” ties into the codes of subcultures and minoritary societies external to literature, not only linguistically, but also politically: these are also exposed to an enormous fluctuation between the poles of deviation and conforming; in their playful strategies of temporary, intermittent compression they inevitably confront their own alienation. Alienation also characterizes Ernst Jandl’s existential fundamental experience in the seventies: right in the midst of a flourishing society of full employment and prosperity, in his “new freedom” he sees himself exposed to a failure, in which one cannot be other than not-one with onesef. This is not bolstered, however, in the utopia of a language of self-experience, much less self-healing, which would rejoin what was rent asunder in it. Especially in the poetic confrontation with what the sociologist Zygmunt Bauman calls “ambivalence”[16] and in which he situates the repressed dimension of modernism, “degenerate language” remains strange and subversive. It is indeed a wild language.
  eipcp.net  
Entfremdung charakterisiert auch Ernst Jandls existenzielle Grunderfahrung in den Siebzigerjahren: Just inmitten einer prosperierenden Vollbeschäftigungs- und Wohlstandsgesellschaft sieht er sich in seiner „neuen Freiheit“ einem Scheitern ausgesetzt, in dem es sich nicht anders als uneins mit sich selbst werden lässt.
In this point Jandl’s “degenerate language” ties into the codes of subcultures and minoritary societies external to literature, not only linguistically, but also politically: these are also exposed to an enormous fluctuation between the poles of deviation and conforming; in their playful strategies of temporary, intermittent compression they inevitably confront their own alienation. Alienation also characterizes Ernst Jandl’s existential fundamental experience in the seventies: right in the midst of a flourishing society of full employment and prosperity, in his “new freedom” he sees himself exposed to a failure, in which one cannot be other than not-one with onesef. This is not bolstered, however, in the utopia of a language of self-experience, much less self-healing, which would rejoin what was rent asunder in it. Especially in the poetic confrontation with what the sociologist Zygmunt Bauman calls “ambivalence”[16] and in which he situates the repressed dimension of modernism, “degenerate language” remains strange and subversive. It is indeed a wild language.