grundproblem – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      45 Results   42 Domains
  www.francoisphoto.com  
Unser Grundproblem ist:
that is overloading
  www.akeuropa.eu  
Allein 22 Milliarden Euro sollen in die Subventionierung von 20 000 Lehrstellen fließen. Doch das Grundproblem bleibt bestehen. Wie die Gelder aus den EU-Strukturfonds, sind auch die sechs Milliarden Euro für den Kampf gegen Jugendarbeitslosigkeit an strenge Bedingungen geknüpft.
However, whose fault is it that the urgently required money, which has been promised, is simply not collected from Brussels? Certainly, the blame does not only lie with Brussels' bureaucracy. According to well-informed sources, there was simply also a lack of ideas in the EU states as to how to create jobs. However, it is not the case that the Member States have been completely idle until now. In the meantime, all of them have submitted national plans for implementing the Youth Guarantee, on which the EU countries had agreed in spring 2013. Spain for example plans among other to improve the advice given to and the placements provided for young people; to achieve this she has increased the level of staff in her job centres. The government in Greece intends to use funds from the Youth Employment Initiative to provide assistance for 240,000 young people. 22 billion euros alone shall flow into the subsidisation of 20,000 apprenticeships. However, the fundamental problem remains. Similar to the funds from the EU Structural Funds, the six billion euros allocated to the fight against youth unemployment are subject to strict conditions. Funds from the Youth Employment Initiative can only be accessed by preparing and officially submitting an operational programme, which has to be officially approved. France has reached such an agreement with Brussels a few days ago - the only EU country so far.
  agiles2009.agiles.org  
Allein 22 Milliarden Euro sollen in die Subventionierung von 20 000 Lehrstellen fließen. Doch das Grundproblem bleibt bestehen. Wie die Gelder aus den EU-Strukturfonds, sind auch die sechs Milliarden Euro für den Kampf gegen Jugendarbeitslosigkeit an strenge Bedingungen geknüpft.
However, whose fault is it that the urgently required money, which has been promised, is simply not collected from Brussels? Certainly, the blame does not only lie with Brussels' bureaucracy. According to well-informed sources, there was simply also a lack of ideas in the EU states as to how to create jobs. However, it is not the case that the Member States have been completely idle until now. In the meantime, all of them have submitted national plans for implementing the Youth Guarantee, on which the EU countries had agreed in spring 2013. Spain for example plans among other to improve the advice given to and the placements provided for young people; to achieve this she has increased the level of staff in her job centres. The government in Greece intends to use funds from the Youth Employment Initiative to provide assistance for 240,000 young people. 22 billion euros alone shall flow into the subsidisation of 20,000 apprenticeships. However, the fundamental problem remains. Similar to the funds from the EU Structural Funds, the six billion euros allocated to the fight against youth unemployment are subject to strict conditions. Funds from the Youth Employment Initiative can only be accessed by preparing and officially submitting an operational programme, which has to be officially approved. France has reached such an agreement with Brussels a few days ago - the only EU country so far.
  laurasophia-becker.castforward.de  
Das Grundproblem der „Messies“, mit welchem sie im Gesundheits- und Sozialbereich den Drang nach Analyse, Diagnose und Therapie hervorrufen, besteht letztlich darin, dass sie gängige Normen von Sammeln und Ordnen vernachlässigen.
The basic problem that “messies” face, which has initiated the health and social sector’s search for analyses, diagnoses and therapies, is that they ignore accepted norms of collecting and tidiness. There are no absolute rules for “order”, instead they differ from society to society.11 Chaos and a lack of cleanliness mirror social asymmetries and are regarded as an insult to the culture-specific order12. In the Western world, for example, covering entire areas with objects is seen as a violation of commonly shared ideals of orderliness. Behaviour that deviates from the norm is viewed by the public with interest and serves as a deterrent. At the same time, the “shamelessness with which chaos is portrayed is equally attractive (…)”.13
  www.marisamonte.com.br  
Sie können entfernen Media Player Pop-Up Ads nur sein entfernen das Grundproblem – die aufdringliche Erweiterung. Sie können bereits die Anwendung anhand der manuellen Entfernung Anweisungen gelöscht haben; mit automatische Malware Removal Software ist jedoch unser Vorschlag.
You can remove Media Player Pop-Up Ads only be removing the root problem – the intrusive extension. You may have already deleted the application using the manual removal instructions below; however, using automatic malware removal software is our suggestion. If you acquire a legitimate and trustworthy tool, it will quickly detect and delete all undesirable programs. Additionally, the tool will make sure that your operating system is guarded against any intrusive applications and will be blocked from visiting corrupted websites. This is essential if you wish to run your PC and browse the web without facing virtual security risks.
  2 Hits www.eurotopics.net  
Auch Bert Rebhandl befasst sich anlässlich der Berliner Ausstellung "Erzwungene Wege" mit dem deutsch-polnischen Verhältnis: "Mit äußerster politischer Korrektheit wird im Kronprinzenpalais... jegliche Anmutung vermieden, es ginge nur um Erzwungene Wege von Deutschen, die ihre Güter in Ostpreußen oder ihr Haus an der Wolga verloren haben. Das 20. Jahrhundert - und das erweist sich dann auch als Grundproblem der Ausstellung - war so bewegt, dass Vertreibungen als spezifisch 'nationales' Phänomen (neben Genoziden, ethnischen Säuberungen, religiösen Konflikten, auch der Wirtschaftsmigration) nicht immer eindeutig zu bestimmen sind... Eine Ausstellung mit dem Thema Vertreibungen steht entweder vor der schwierigen Aufgabe, die Ideologisierung des Themas nach 1945 gleich mit zu behandeln, oder aber, das Phänomen so allgemein zu fassen, dass niemand daran Anstoß nehmen dürfte."
Bert Rebhandl also uses the "Forced Departures" exhibition as an opportunity to examine German-Polish relations. "The exhibition goes to great pains to be politically correct and avoid at all costs giving the impression that it's just about the forced departures of Germans who lost their property in former East Prussia or their house on the Volga. The 20th century – and this is actually the main problem with the exhibition – was so turbulent that it's not always possible to describe the expulsions (or genocides, ethnic cleansing, religious conflicts and economic migration) as specifically 'national' phenomena… An exhibition on expulsion either has to take the difficult path which is to deal with how the subject was absorbed into ideology after 1945, or it adopts such a generalised approach that no one can take offence."
  sensiseeds.com  
Die Legal Highs haben uns ganz deutlich die Grenzen des BtmG in seiner jetzigen Form aufgezeigt, viele Experten haben erkannt, dass das neue Gesetz zwar die meisten Substanzen, für die es bislang Schlupflöcher gab, treffen wird, das Grundproblem allerdings nicht löst.
, medicinal cannabis will be eligible for issue on prescription as from 2017. The Federal Institute for Drugs and Medical Devices (BfArM) has not yet decided when and how the first patient, who had successfully instituted proceedings against the German government for his own home-grown medicine, will be given permission to cultivate cannabis, possibly because, since the ruling, more than 130 registered patients have filed similar petitions. After all, the law was in fact established to prevent patients from growing their own cannabis.
  www.wyndhamstuttgartairport.com  
Andererseits gibt es da die „Zeichenträger“, die Du topografisch zwar im Archiv ansiedelst, die aber eigentlich dem, was im Archiv submedial rumort, äußerlich sind und uns jene Wahrnehmungsfläche anbieten, hinter der wir Wahrheiten vermuten. (Das sind wohl die Medien.) Berührst Du mit dieser Differenzierung nicht auch ein Grundproblem der Avantgarde im Umgang mit Medien?
Is an apocalyptic thinking necessarily a Christian/Catholic thinking? What about dialogical Buddhist or Jewish thinking? (The catastrophe has not yet taken place, neither has salvation.) “We are unable to observe without becoming suspicious” (Under Suspicion, p. 174) and verbalising suspicion. In your Karlsruhe lecture you mentioned that: “In media theory the subject can only be a spirit”, the spirit articulating itself through man as “well-trained language machine”, using their bodies as media. Are these media at all surmisable as silent anymore? Might silence be the most adequate way to express a media critique?
  www.collectiuemma.cat  
Im Prinzip hätte Spanien in vier Bundesländer aufgeteilt werden müssen, um das Grundproblem Spaniens zu lösen, wie nämlich ein respektvolles Zusammenleben von Katalanen, Basken, Galiciern und Spaniern oder Kastiliern (mit Einschluss der Andalusier) in einem einzigen Staat möglich sei.
THE WASHINGTON POST By ISHAAN THAROR 20-09-2016.- In the northeastern corner of Spain, Sept. 11 has a different meaning than elsewhere in the world. It marks the "Diada," the national day of Catalonia, dating back to 1714 when Catalan forces in Barcelona surrendered to the conquering armies of the Bourbon monarch. Last week, as has been the case in recent years, hundreds of thousands of people marched in Barcelona and Catalonia’s other main cities on Sept. [+]
  www.kunzwallentin.at  
Mit den Worten Mourrets: „Sie warfen den Ostchristen vor - den „Quartodecimanern', wie sie genannt wurden -, offenbar dem Alten Gesetz zu folgen und ihrem Fest ein jüdisches Kolorit zu geben. Das Grundproblem hinter dieser einfachen Frage war der alte Gegensatz zwischen dem judaisierenden Geist und dem katholischen Geist.“
Since the Western Christians believed the resurrection of Christ occurred on a Sunday, they concluded that a commemorative feast should be celebrated on the Sunday following Nisan 14. In the words of Mourret, “they blamed the Easterners—the ‘Quartodecimans,’ as they were called—for seeming to follow the Old Law, for giving their feast a Jewish color. At the bottom of this simple question of a date lay the old opposition between the Judaizing spirit and the Catholic spirit.”
  www.mediadesk.uzh.ch  
«Das heutige Grundproblem liegt darin, dass der Mensch zwei sensible Eigenschaften von Seen gleichzeitig verändert, nämlich die Nährstoffverhältnisse und mit der Klimaerwärmung die Wassertemperatur», erklärt Thomas Posch, Limnologe an der Universität Zürich.
"The problem today is that mankind is changing two sensitive lake properties at the same time, namely the nutrient ratios and, with global warming, water temperature,” explains Thomas Posch, a limnologist from the University of Zurich. In collaboration with Zurich Water Supply, he analyzed 40 years’ worth of data in a study that has just been published in Nature Climate Change.
  www.gpg4win.org  
Das Grundproblem bei der „gewöhnlichen“ geheimen Nachrichtenübermittlung ist, dass für Ver- und Entschlüsselung derselbe Schlüssel benutzt wird und dass sowohl der Absender als auch der Empfänger diesen geheimen Schlüssel kennen müssen.
The basic problem with the "ordinary" secret transmission of messages is that the same key is used for both encryption and decryption, and that both the sender as well as recipient must be familiar with this secret key. For this reason, these types of encryption systems are also called "symmetric encryption".
  www.airedaleterriers.be  
Eine weitere häufig angewendete Behandlungsmethode basiert auf Medikamenten – entweder Antihistaminika oder steroidale Medikamente – um Allergiesymptome zu unterdrücken. Leider beheben diese nicht das Grundproblem.
You may need numerous NAET® treatments before you begin to feel better if your condition is serious, you have a poor immune system, or if you have been sick for a long time. Use the book Living Pain Free to help you keep balanced.
  www.edoeb.admin.ch  
Das Grundproblem, aber auch die Lösung besteht in der Wahrung der Transparenz, in einer klaren Kommunikation. Der Arbeitgeber muss die Arbeitnehmer präzise darüber informieren, wie überwacht und ausgewertet wird und für welchen Zweck dies geschieht.
The real issue here, and the solution, lie in maintaining transparency and clear communication. Employers must provide their employees with precise information about how the surveillance is being carried out, what is being evaluated, and what its purpose is. Regulations governing use and supervision should make it explicitly clear to employees that data concerning them will be processed. Employees must also be told clearly what Email and Internet may and may not be used for.
  www.geve.gr  
Unsere nun schon Jahrtausende währende Suche nach einer technischen Lösung für unser kommunikatives Grundproblem in der menschlichen Gesellschaft, die Übertragungsverluste, hat sich in uns festgesetzt wie der Traum vom Fliegen.
When printing, a selected range of qualities is transferred onto the paper with ink as medium. Our imagination, now an image, transferred onto the most important medium of our culture, through all of these steps underwent permanent change.
  www.gpg4win.de  
Das Grundproblem bei der „gewöhnlichen“ geheimen Nachrichtenübermittlung ist, dass für Ver- und Entschlüsselung derselbe Schlüssel benutzt wird und dass sowohl der Absender als auch der Empfänger diesen geheimen Schlüssel kennen müssen.
The basic problem with the "ordinary" secret transmission of messages is that the same key is used for both encryption and decryption, and that both the sender as well as recipient must be familiar with this secret key. For this reason, these types of encryption systems are also called "symmetric encryption".
  www.kapsch.net  
Das Grundproblem in vielen Unternehmen: Die Mitarbeiter sehen sich immer komplexeren IT-Umgebungen gegenüber und haben mit einer Fülle unterschiedlichster Anwendungen zu tun. Es fehlt an einer Gesamtsystematik und an einer wirklich integrierten Lösung.
The basic problem in many companies: employees are faced with increasingly complex IT environments and must deal with a broad range of different applications. No overall systemic approach or truly integrated solution is present. Quality of work and efficiency suffer due to this lack of consistency.
  creately.com  
Wasserversorgung als Grundproblem
What happens when you replace walking with biking?
  www.clinicaviarnetto.ch  
Von jeglicher bedeutungsvollen, andauernden menschlichen Beziehung getrennt, enden die Christen wie ihre nicht wiedergeborenen Nachbarn in einem auf sich bezogenen, zügellosen Leben, nur durch den dünnsten Anstrich biblischer Moral gemäßigt. Und das Grundproblem ist der Verlust der biblischen Familie.
But with each turn of the wheel, the commitment of the individual to anything except his own pleasure grows less and less. The individual Christian is often frustrated, alienated, and tries to find satisfaction in either work or hobbies. Children are increasingly seen as an "experience" rather than as a duty to fill the earth and subdue it. Life is fractured and divided. Where one works has nothing to do with where one lives or goes to church. The church itself is simply another social club, with the membership changing annually. There is therefore a dearth of significant and meaningful relationships. Women are frustrated at their men who live increasingly irresponsibly outside their jobs. Women run both the home and church. Divorced from any significant, lasting human relationships, Christians end up just like their unregenerate neighbours, living a self-absorbed, self-indulgent lifestyle, moderated only by the thinnest veneer of biblical morality. And the root problem is the loss of the biblical family. A sub-biblical family means that individual Christians do not grow in the fundamental character qualities to make effective leaders. The church weakens, producing even less effective Christians, who in turn are more and more influenced by the world, rather than influencing it.
  www.rozaslaw.com  
Von jeglicher bedeutungsvollen, andauernden menschlichen Beziehung getrennt, enden die Christen wie ihre nicht wiedergeborenen Nachbarn in einem auf sich bezogenen, zügellosen Leben, nur durch den dünnsten Anstrich biblischer Moral gemäßigt. Und das Grundproblem ist der Verlust der biblischen Familie.
But with each turn of the wheel, the commitment of the individual to anything except his own pleasure grows less and less. The individual Christian is often frustrated, alienated, and tries to find satisfaction in either work or hobbies. Children are increasingly seen as an "experience" rather than as a duty to fill the earth and subdue it. Life is fractured and divided. Where one works has nothing to do with where one lives or goes to church. The church itself is simply another social club, with the membership changing annually. There is therefore a dearth of significant and meaningful relationships. Women are frustrated at their men who live increasingly irresponsibly outside their jobs. Women run both the home and church. Divorced from any significant, lasting human relationships, Christians end up just like their unregenerate neighbours, living a self-absorbed, self-indulgent lifestyle, moderated only by the thinnest veneer of biblical morality. And the root problem is the loss of the biblical family. A sub-biblical family means that individual Christians do not grow in the fundamental character qualities to make effective leaders. The church weakens, producing even less effective Christians, who in turn are more and more influenced by the world, rather than influencing it.