habe mich sehr – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      79 Results   59 Domains
  www.hutting-yachts.com  
„Sehr geehrter Herr Studtrucker, [...] CD „Morgensinfonie“. Ich habe mich sehr über dieses Erinnerungsgeschenk an das sehr beeindruckende Konzert [...] gefreut [...] .“
„Dear Mr. Studtrucker, [...] CD „Morgensinfonie“. I was very pleased about the gift that reminds me of the very impressful concert [...] .“
  2 Hits www.qcplannedgiving.ca  
Was die Leuchtkraft betrifft - ich habe mich sehr früh mit Bonnard und Vuillard beschäftigt. Beim Studium von Farbe und Licht in der Miniaturmalerei ging es mir weniger um Ikonografie und das Erzählerische.
That's a good way to understand the work. Regarding luminosity, early on I was looking at Bonnard and Vuillard. While I learned about color and light through miniature painting it was less about iconography and narrative and more about using materials to create space and dimension through light. From the beginning I was attracted to the abstract aspects of miniatures.
  2 Hits www.filorga.com  
Ich bin die Jelisa (17) eine Babysitterin die eigentlich nicht einen Kurs gemacht hat um auf Ihre Kinder aufzupassen. Ich hatte aber eine Lehrstelle als Fachfrau Betreuung gesucht und habe mich sehr über diesen Beruf […]
Dear parents and kids, my name is María. I am thirty one years old and I was working as a babbysitter two years with several families in San Francisco ( 3 and 6 years) and in Los Angeles, besides I have more than 2 years of experience as a […]
  db-artmag.de  
Was die Leuchtkraft betrifft - ich habe mich sehr früh mit Bonnard und Vuillard beschäftigt. Beim Studium von Farbe und Licht in der Miniaturmalerei ging es mir weniger um Ikonografie und das Erzählerische.
That's a good way to understand the work. Regarding luminosity, early on I was looking at Bonnard and Vuillard. While I learned about color and light through miniature painting it was less about iconography and narrative and more about using materials to create space and dimension through light. From the beginning I was attracted to the abstract aspects of miniatures.
  www.eib.org  
„Ich habe mich sehr über das Treffen mit Präsident Hoyer gefreut. Wir verfolgen eine gemeinsame Vision", kommentierte Generalsekretär Sijilmassi. „Die EIB ist ein wichtiger Partner der Union für den Mittelmeerraum.
"I was very pleased to meet President Hoyer and I believe we share the same vision" stated Secretary General Sijilmassi. "The EIB is a major partner of the UfM as illustrated in the excellent collaboration developed in the framework of our joint Memorandum of Understanding. By working hand in hand with the EIB, the European Commission and the European External Action Service, we expect to achieve concrete results in the near future through the promotion of flagship projects that create jobs and impact the day to day life of women and men in the region. My visit today to the EIB confirms our readiness to step-up this partnership and drive projects that can unleash the region’s potential as a reservoir for growth" he concluded.
  db-artmag.com  
Was die Leuchtkraft betrifft - ich habe mich sehr früh mit Bonnard und Vuillard beschäftigt. Beim Studium von Farbe und Licht in der Miniaturmalerei ging es mir weniger um Ikonografie und das Erzählerische.
That's a good way to understand the work. Regarding luminosity, early on I was looking at Bonnard and Vuillard. While I learned about color and light through miniature painting it was less about iconography and narrative and more about using materials to create space and dimension through light. From the beginning I was attracted to the abstract aspects of miniatures.
  2 Hits www.omervanderghinste.be  
„Ich habe mich sehr darüber gefreut, dass ich in Deutschland überall Englisch sprechen konnte und verstanden wurde. Ergänzt durch interaktive und praxisorientierte Trainings hat das Programm mir sehr geholfen, zuverlässige und starke Kontakte mit deutschen Unternehmen aufzubauen“, berichtet Samedow über seine Erfahrungen.
“I was extremely relieved to be able to speak English and be understood everywhere in Germany. Complemented by interactive and practice-oriented training, the programme helped me develop reliable and strong relationships with German companies,” Samedov says of his experiences.
  www.kishu-navi.jp  
Zugegebenerweise war ich anfangs sehr skeptisch, dass es etwas besseres als die  F3010 geben könnte. Ich habe mich sehr schnell an dieses neue Werkzeug gewöhnt. Der Vorschub ist noch besser, aber die drei Punkte, die mich vor allen Dingen überrascht haben: Die Geschwindigkeit, die Leistung...
We were delighted that INFACO asked us to test their future ELECTROCOUP model. We were presented the new prototypes for the 2013/2014 season and we were immediately won over by the mini-battery concept After having used the prototypes throughout the 2014/2015 season, we proposed some changes that the design office took into consideration. Indeed, for the following season, everything we had pointed out had been altered, making the tool easier to...
  www.bricknode.com  
«Mein Mann Thierry und ich haben uns vor fünf Jahren in dieses fast 100 Jahre alte Haus verliebt. Und auch Liv tanzte bei der Besichtigung durch alle Zimmer. Natürlich gab es einiges zu renovieren; vor allem im Küchen- und Esszimmerbereich. Von Anfang an sprudelten die Ideen und ich habe mich sehr gefreut, als ich nach dem Einzug endlich loslegen durfte.»
“My husband Thierry and I fell in love with this house, which is nearly 100 years old, five years ago. Liv also went dancing through all the rooms when we viewed it. Of course, there was some renovation to do; especially in the kitchen and dining room area. I was bursting with ideas right from the start and was very pleased when we moved in and I could finally get going.”
  www.db-artmag.com  
Was die Leuchtkraft betrifft - ich habe mich sehr früh mit Bonnard und Vuillard beschäftigt. Beim Studium von Farbe und Licht in der Miniaturmalerei ging es mir weniger um Ikonografie und das Erzählerische.
That's a good way to understand the work. Regarding luminosity, early on I was looking at Bonnard and Vuillard. While I learned about color and light through miniature painting it was less about iconography and narrative and more about using materials to create space and dimension through light. From the beginning I was attracted to the abstract aspects of miniatures.
  www.wordplanet.org  
Ich habe mich sehr gefreut Willie Smits im Rahmen von Frank Elstners Talkshow „Menschen der Woche“ im Namen der Loro Parque Fundacion auf Teneriffa, 10.000 USD als Soforthilfe und Patenschaft zur Rettung beschlagnahmter Orang-Utan-Babys in Indonesien zusagen zu können.
As a first contribution to the Foundation, Loro Parque donated its famous parrot reserve that has an invaluable cost and also covers all costs and expenses of its management and operation reaching every year about 1,500,000 dollars, so Loro Parque Foundation doesn’t have any costs and therefore can guarantee that 100% of the income received from sponsors and donors is fully destined to projects to conserve species and their habitats. In this sense, Loro Parque Fundación invests a total of 2,500,000 dollars annually in favour of nature.
  www.lecompa.fr  
„Beim entspannten Pukkelpop habe ich einen besonderen Moment erlebt: Während meines Auftritts sind einige Frauen aus der ersten Reihe zu mir auf die Bühne gestiegen. Wir haben gemeinsam getanzt, und ich habe mich sehr frei gefühlt. Manchmal kann es etwas einsam auf der Bühne sein, und es war schön, das Rampenlicht mit anderen zu teilen.“
“At Pukkelpop, a super-chilled festival, I experienced a really special moment. I was performing and some girls from the crowd came up and joined me on stage. We ended up dancing together and it felt absolutely free and very liberating. Sometimes I feel alone on stage and it was really nice to have people up there sharing the limelight with me.”
  www.freundevonfreunden.com  
Ich habe die Damenkollektion gemacht. Ich hatte ja schon mal mit Bree gearbeitet und habe mich sehr gefreut, als ich von Philipp Bree angefragt wurde, bei der neuen Marke mitzuwirken. Als ich dann das Konzept gesehen habe, war mir klar, dass ich da Lust zu habe.
I did the women’s collection. I had previously worked with Bree and was very happy to be asked by Philipp Bree. As soon as I saw the concept I really wanted to collaborate with them. This was not about ‘fashion-mania,’ but about designing a favorite bag. I was excited about making more mature bags that would look good for women of many different ages. For instance these bags look much more punk on me than on others.
  www.tehranwagon.com  
Die BA hat mir gezeigt wie wichtig Organisation ist, um Kunden zu beeindrucken und langfristig Erfolge zu erzielen. Ich habe mich sehr gefreut, dass mein Studiengang mit vielen Praxispartnern kooperierte und Psychologie-Exkurse mit sich brachte.
Brand Academy has taught me the importance of good organization when it comes to impressing customers and yielding long term success. That aside, I was very glad my study programme included plenty of cooperations with corporate partners as well as excursions into psychology.
  www.stefanel.com  
„Ich habe Vertrauen in mich selbst und ich habe mich sehr gut vorbereitet. Sie ist eine schwierige Veranstaltung, meiner Meinung nach die härteste Asphalt-Rallye im Kalender, aber wir sind bereit, eine guten Schritt voran zu tun.“
“I am determined that this will be the real start of my 2017 season,” said Hayden. “I feel confident in myself and I have been working hard to prepare. It is a difficult event, the toughest tarmac rally on the calendar in my opinion, but we are ready to put a good foot forward.”
  www.db-artmag.de  
Was die Leuchtkraft betrifft - ich habe mich sehr früh mit Bonnard und Vuillard beschäftigt. Beim Studium von Farbe und Licht in der Miniaturmalerei ging es mir weniger um Ikonografie und das Erzählerische.
That's a good way to understand the work. Regarding luminosity, early on I was looking at Bonnard and Vuillard. While I learned about color and light through miniature painting it was less about iconography and narrative and more about using materials to create space and dimension through light. From the beginning I was attracted to the abstract aspects of miniatures.
  demo.peppered.com  
"Ich habe mich sehr gut vorbereitet gefühlt und die Prüfung erfolgreich abgelegt. Das alles in nur 5 Tagen - vielen Dank, Firebrand!"
Ashraf Alkalbani, ITA. - EC-Council Certified Network Defender (CND) (4 days) (26/2/2018 to 1/3/2018)
  www.tiqets.com  
Der erste Teil des Videos ist fast zur Gänze vom Monte Berico aus aufgenommen, und ich habe mich sehr auf Aussagen von Reisenden vergangener Jahrhunderte gestützt, die die Stadt vielleicht mit aufmerksameren Augen sahen als die Touristen von heute.
I tried to play with the viewpoints, and the first part of the video is shot almost entirely from the Monte Berico; I also was very insistent on accounts of travellers of the past centuries, who maybe looked at the town more carefully than the tourists nowadays."
  dbartmag.com  
Was die Leuchtkraft betrifft - ich habe mich sehr früh mit Bonnard und Vuillard beschäftigt. Beim Studium von Farbe und Licht in der Miniaturmalerei ging es mir weniger um Ikonografie und das Erzählerische.
That's a good way to understand the work. Regarding luminosity, early on I was looking at Bonnard and Vuillard. While I learned about color and light through miniature painting it was less about iconography and narrative and more about using materials to create space and dimension through light. From the beginning I was attracted to the abstract aspects of miniatures.
  2 Hits castellsimmerscom.com  
Ich empfehle das Programm unbedingt weiter. Natucate hat sich sehr aufmerksam um mich gekümmert. Ich habe mich sehr wohl und gut aufgehoben gefühlt. So waren es schlussendlich zwei unvergessliche Monate für mich.
I really recommend this program. Natucate cared for me very well. I felt very comfortable and was sure I’m in good hands. I spent two unforgettable months in Florida.
  www.isan.cz  
„Heute hatte ich nicht meinen besten Tag und ich habe mich sehr schwer getan, die vielen Angriffe abzuwehren. Pozzovivo, Lopez, Froome, Aru, das sind alles bärenstarke Fahrer, die dir jederzeit weh tun können – und das haben sie heute auch. Aber der Vorsprung bleibt intakt und es fehlt nur noch eine Etappe. 15 Sekunden können viel oder wenig sein. Morgen werden wir unser Bestes geben müssen, um diesen Erfolg nach Hause zu fahren. Der Gesamtsieg war mein erklärtes Ziel und nun muss ich diese Mission zu Ende bringen.“
“Today it wasn’t my best day, and I had a hard time responding to the many attacks that came from my rivals. Pozzovivo, Lopez, Froome, Aru, are all very strong riders, all capable of attacking and making gaps, and none of them held back today. But my advantage is still there, and only one stage is left: 15 seconds can be a lot, or very little, and tomorrow we will need a perfect race to bring this jersey home. It was my clear goal, now we have to achieve it for good.”
  www.eib.europa.eu  
„Ich habe mich sehr über das Treffen mit Präsident Hoyer gefreut. Wir verfolgen eine gemeinsame Vision", kommentierte Generalsekretär Sijilmassi. „Die EIB ist ein wichtiger Partner der Union für den Mittelmeerraum.
"I was very pleased to meet President Hoyer and I believe we share the same vision" stated Secretary General Sijilmassi. "The EIB is a major partner of the UfM as illustrated in the excellent collaboration developed in the framework of our joint Memorandum of Understanding. By working hand in hand with the EIB, the European Commission and the European External Action Service, we expect to achieve concrete results in the near future through the promotion of flagship projects that create jobs and impact the day to day life of women and men in the region. My visit today to the EIB confirms our readiness to step-up this partnership and drive projects that can unleash the region’s potential as a reservoir for growth" he concluded.
  musikadventskalender.gfps.org  
„Vielen Dank Ihnen allen dafür, dass Sie diesen Online-Kurs so unterhaltsam gestaltet haben. Ich habe viel mehr theoretisches Zeug erwartet und habe mich sehr über die aus dem wahren Leben gegriffenen Beispiele und Herausforderungen gefreut, bei denen man an sein eigenes Arbeitsumfeld und die eigenen Praktiken zurückdenken musste. Ich werde unserem AMS-Team auf jeden Fall einige der Ideen mit einfach erreichbaren Zielen vorschlagen, um zu prüfen, ob einige davon in unserer Praxis umsetzbar sind.“
Many of the topics like DDD have been new to me and I have understood the need and ways of proper measurement and dissemination of data to others. In my experience, I have seen that behavioural change among healthcare practitioners is an important challenge and as it is, most of the time a personnel factor, making some one change his behaviour is a big challenge. If more importance is given to AMS program perhaps it will be a matter of time when programs such as this become mandatory for accreditations, then we may see changes.”
  blog.clever-age.com  
»Ihr Schreiben hat mich überrascht und ich habe mich sehr darüber gefreut«, schreibt Raimund Sudhoff, einer der Sieger unseres RENNKOMPRESSOR-Geschichten-Wettbewerbs.  »Die Pumpe ist zwischenzeitlich bei mir eingetroffen und ist ein richtiger Augenschmaus.
»Your message was surprising and I was very happy about it« writes Raimund Sudhoff, one winner of our RENNKOMPRESSOR story competition. »Meanwhile the pump has arrived and it is a real treat for the eyes. As I don´t have to use it at the moment the pump has gotten a suitable place. It is standing in our clock box in our hall and pulls all glances on itself. Again a big thanks for your successful campaign whose reports I read with high attention. You have got some nice stories.«
  www.eurotopics.net  
"Ich habe mich sehr über diese Antikriegs-Bewegung geärgert, die sehr stark von der Vereinigung der Muslime in Großbritannien beeinflusst wurde. Ich verachte diesen Verein, weil er Salman Rushdie verurteilt und dazu aufgerufen hat, Gläubige, die sich von ihrem Glauben abwenden, zu bestrafen. Genau an dieser Stelle verläuft für mich der Graben: Die Frage des islamischen Schleiers ist für mich nicht so wichtig wie die der Apostasie. Das Recht, seiner Religion abzuschwören, den Glauben zu verlieren, ist Teil unseres Wertesystems. Wer sich dagegen wendet, stellt die Grundlagen unserer Gesellschaft in Frage... 'Die Rushdie-Affäre' war nur der Anfang dessen, was auf uns zukommt. Die Linke tendiert dazu, sich dem Islam gegenüber gütig zu zeigen in der Hoffnung, gemeinsam gegen die USA Stellung zu beziehen. Jetzt gibt es schon linke Splittergruppen, die getrennte Gebetsräume für Männer und Frauen vorschlagen! Das ist eine verkehrte Welt!"
In his book 'Saturday', the British writer Ian McEwan refers to the major demonstrations that took place in London in 2003 in protest against military intervention in Iraq. In an interview with Gilles Anquetil and François Armanet, he explains why he felt sceptic at the time. "I was very uncomfortable at the time to see this movement of opposition to the war largely influenced by the Muslim Association of Britain, which I despise for having condemned Salman Rushdie and calling for punishment of apostates. This, for me, is where the rift lies: the question of the Islamic veil is minor compared with that of apostasy. The right to give up one's religion, to loose faith is one of our values. To oppose this is to challenge the bedrock of our society. ... The 'Rushdie Case' was the first chapter of what is happening to us. The left tends to show indulgence towards Islam in the hope of forming a common cause against the United States. We are currently seeing small left-wing groups offering separate prayer rooms for men and women! The world is being turned upside-down... "
  www.virc.at  
Als die Stunde gekommen war, begab sich Jesus mit den Aposteln zu Tisch. Und er sagte zu ihnen: Ich habe mich sehr danach gesehnt, vor meinem Leiden dieses Paschamahl mit euch zu essen.
The Lord has given me a disciple's tongue. So that I may know how to reply to the wearied he provides me with speech. Each morning he wakes me to hear, to listen like a disciple. The Lord has opened my ear.
  2 Hits www.laverna.it  
Vielen Dank für den tollen Aufenthalt! Ich habe mich sehr wohl gefühlt und wurde bestens versorgt. Alle Mitarbeitenden waren sehr freundlich, immer zur Verfügung und wussten über alles Bescheid. Ich freue mich auf meinen nächsten Besuch.
The hotel was stunning - definitely warranted it's 5 star rating. The food in the Panorama restaurant was outstanding - both breakfast and the evening dinner, could not fault it. The room was clean and very spacious. All the staff were very attentive/ helpful and extremely professional. Thank you for a wonderful stay - Mr and Mrs Green
  www.bizimanadolu.com  
Marco Dütsch: Vielen Dank der Nachfrage. Ich habe mich sehr gut eingelebt. Dies vor allem, weil ich von allen SWITCH-Mitarbeitenden sehr gut aufgenommen wurde und auch auf eine grosse Hilfsbereitschaft treffe.
Marco Dütsch: I’ve settled in very well, thanks – not least because everyone here at SWITCH has been very supportive and made me feel welcome. It has also been very interesting to learn about all the things that SWITCH is involved in, and to see just how much pooled expertise there is within the foundation.