haben neben – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      270 Results   236 Domains
  airbagkit.es  
Wir haben neben Deutschland auch Auslandsvertretungen für Sie eingerichtet.
In addition to Germany, we have also established worldwide representatives for you.
  2 Hits www.lenazaidel.co.il  
Dieser verfü...gt über ein umfangreiches Netzwerk von Routen für Radfahrer, Wanderer, Pferd und Fahrer. Wir sind begeisterte Tierliebhaber und haben neben unseren Hunden, einige Pferde, Ponys, Ziegen und ein potbellied Ferkel.
In our bed and breakfast you can enjoy the beautiful surroundings of Dussen and the Biesbosch. Here you will find peace, nature, cultural attractions and fine restaurants. Our B & B is surrounded by meadows with beautiful views of the neighboring castle Dussen. Here you will naturally unwind through space and possibilities that the land of Heusden and Altena to offer. On the west side of the Land of Heusden and Altena is the beautiful National Park the Biesbosch. This has an extensive networ...k of routes for cyclists, walkers, horse and driver. We are avid animal lovers and have next to our dogs, some horses, ponies, goats and a potbellied piglet. For horse lovers, we have large stables, a riding arena and pasture available. Nearby is a 18.5 km. long rider / menpad, largely unpaved and through the pilot whales of Bieschbosch and Drunen Dunes.
  www.emo-berlin.de  
Staatsekretär Gaebler betonte bei der Inbetriebnahme, dass hohe Wohnqualität und gute Erreichbarkeit zusammengehören und die Gewobag mit ihrem Engagement ihren Mietern in Kreuzberg beides bietet: Sie haben neben dem U-Bahn-Anschluss jetzt auch ein Elektro-Carsharing-Angebot mit Ladesäulen direkt vor der Tür.
At the launch, State Secretary Gaebler emphasized that high quality of living and excellent accessibility go hand in hand and that Gewobag offers its tenants in Kreuzberg both aspects thanks to their commitment: now, as well as the metro, they have electric car sharing with charging points right outside the door. Tenants have access to the entire fleet of 1,100 DriveNow vehicles. DriveNow currently has 140 electric car sharing vehicles in Berlin, making Berlin by far the most important electric car sharing location in Germany for DriveNow.
  candeo-tokyo-roppongi.hotels-tokyo-jp.com  
DemoDay in der Gläserne Manufaktur Dresden: Dr. Christoph Gebele und Dr. Sebastian Wagner waren für Geospin vor Ort im VW FutureMobility Incubator. Sie haben neben den Startups ekoio; CarlundCarla und Tretbox GmbH ihre Ergebnisse nach circa 200 Tagen Arbeit vorgestellt.
At the end of September, Geospin will participate in the CODE_n Contest 2016 as a finalist in the 'Connected Mobility' Cluster. In his interview with CODE_n, Geospin CEO Sebastian Wagner explains, why our Data Analytics Methods especially fits the mobility…
  marina.nyborg.dk  
Die WIPO/OMPI ist eine UN-Organisation zum Schutz geistigen Eigentums, der sich mittlerweile über 180 Staaten angeschlossen haben. Neben der internationalen Überwachungsaufgabe erfüllt die WIPO mit einer weltweiten Akademie auch einen Bildungsauftrag. Darüber hinaus finden sich hier auch Informationen über internationale Patentanmeldungen nach dem Patentzusammenarbeitsvertrag (PCT).
WIPO/OMPI is a UN organisation dedicated to the protection of intellectual property which has meanwhile been joined by more than 180 states. Apart from the international monitoring task, the WIPO also fulfills an educational function through a world-wide academy. Information on international patent applications in accordance with the Patent Cooperation Treaty (PCT) can also be found here.
  www.tinywebgallery.com  
Howto 25 zeugt wie man eigene Skins ertellt. Die hier enthaltenen Skins haben neben einem Stylesheet (.css) auch Einstellungen aus der config.php bzw. my_config.php. Diese überschreiben diese Einstellungen!
Since TWG 1.8 all extra skins can be found on this page. Howto 25 explains how to create your own skin. The skins you find here have next to a style sheet (.css ) also a php file where special settings fron the config are stored. They overwrite default setting! Please be aware of this if you use skins.
  www.tonomirai.com  
Er wird in Aktobe, nahe der russischen Grenze, im Nordwesten Kasachstans zum Einsatz kommen. Die dortigen Erzlagerstätten haben neben der JSC TNK Kazchrome einige weitere bedeutende Unternehmen angelockt.
Early in 2012 SCHADE Lagertechnik is to deliver a portal scraper (rail track: 48m, conveying capacity: 500t/h) for chrome ore to JSC TNK Kazchrome. It will be employed in Aktobe near the Russian border, in north-west Kazakhstan. The ore deposits located there have attracted a few more important companies apart from JSC TNK Kazchrome. Kazchrome is part of the ENRC Group and is a major ferrochrome producer. The company operates several large ferrochrome plants in Kazakhstan.
  www.dhm.de  
Die Erwerbung haben neben der Kulturstiftung der Länder die Stiftung Deutsche Klassenlotterie Berlin, die Robert Bosch GmbH und die Robert Bosch-Stiftung mitgefördert; das Land Berlin steuerte einen Teil aus den bei ihm etatisierten Erwerbungsmitteln des Deutschen Historischen Museums bei.
Apart from the "Kulturstiftung der Länder", financial support for the acquisition has been provided by the Stiftung Deutsche Klassenlotterie Berlin, Robert Bosch Ltd., and the Robert Bosch foundation. The Land Berlin also contributed to the purchase with funds from the relevant acquisition budget of the Deutsches Historisches Museum. We are grateful to them all, especially to Professor Merkle, whose prompt approval of the project facilitated the decisions of the others, and to Dr. Klaus Maurice, Secretary General of the "Kulturstiftung", who coordinated the process. I would also like to thank the committees of the "Kulturstiftung" - the Council and the Board - for their unanimous decision to support the purchase of this document for the Deutsches Historisches Museum.
  imagemotion.com  
Ein Trendsetter – das trifft den Nagel auf den Kopf. Markus weiß was er will und wir sind froh, ihn im eva, zu haben. Neben dem Logisbereich kümmert er sich noch um Social Media, Bewertungen und alles rund um Portale und Plattformen. Angefangen hat die Leidenschaft zum Tourismus schon in der Schule, danach ging es weiter im Servicebereich, Projektmanagment und Salesmanagement.
He is our in-house trendsetter. We are very happy that Markus is a part of our team because he knows what he wants! Next to the entire lodging department he is also responsible for Social Media, hotel ratings and booking platforms. The passion for tourism began very early in school, afterwards he worked in restaurants, event managment and sales management.
  rivierabulgaria.com  
Wir haben neben der Beleuchtung der Fassaden und Außenanlagen, für sämtliche öffentlichen Innenräumen die Lichtkonzeption entworfen.
Along with the illumination of the facades and exterior areas, we designed the lighting for all of the interior public spaces.
  3 Hits www.leopoldina.org  
Die höchste Auszeichnung der Akademie ist die Leopoldina-Ehrenmitgliedschaft für Mitglieder, die sich in besonderem Maße als Wissenschaftler und für die Akademie verdient gemacht haben. Neben anderen erhielten die Physiker Max Planck (1941) und Werner Heisenberg (1967) die Auszeichnung. Im Jahr 2011 wurde dem Leopoldina-Altpräsidenten Volker ter Meulen die Ehrenmitgliedschaft für seinen Einsatz zur Ernennung der Leopoldina zur Nationalen Akademie der Wissenschaften verliehen.
The Academy’s highest honour, the Leopoldina Honorary Membership, is reserved for members who are particularly deserving due to their scientific merits and their service to the Academy. The physicists Max Planck (1941) and Werner Heisenberg (1967) are among those who have received this honour. In 2011, former Leopoldina President Volker ter Meulen was awarded Honorary Membership for his work leading up to the Leopoldina’s appointment as the German National Academy of Sciences.
  www.cyjkzb.com  
Nach mehreren Reisen durch Indien haben wir den perfekten Partner gefunden, mit dem wir Fairtrade-Taschen aus nachhaltiger Öko-Baumwolle entwickelt haben. Neben Fairtrade wurde unser Partner vollständig von großen internationalen Labels wie BSCI, Sedex, Oeko-Tex und ISO zertifiziert, wodurch die Arbeitsbedingungen unserer Mitarbeiter und die Qualität unserer Produkte garantiert werden. Im Jahr 2018 erhielt dieses Unternehmen sogar eine einzigartige Auszeichnung der Vereinten Nationen (UN Global Compact) für seine Firmenethik. Mit eigenen Augen konnten wir uns davon überzeugen, dass dieses Unternehmen eine sehr verantwortungsvolle Wahl darstellt.
After some travels through India, we found the perfect partner and together we developed Fairtrade bags made from sustainable eco-cotton. As well as Fairtrade, our partner is completely certified by large international quality marks, such as BSCI, Sedex, Oeko-Tex and ISO, safeguarding the working conditions of the employees and the quality of the products. This factory even received a unique award from the United Nations (UN Global Compact) in 2018, for its business ethics. What’s more, we were able to see for ourselves that this factory is a very responsible choice.
  pozvanky.plzen2015.cz  
Exklusiver Rahmen für einzigartige Sinneserlebnisse: Die Kellerei Terlan lud zur ersten SensEvent Party nach Terlan. Internationale Gäste haben neben Austern und einer hochwertigen Champagner-Auswahl eine sensationelle Location genossen...
Combine food and wine in the most creative and delicious way possible? The Cantina Terlano teach us how and invited for the first time to a very special party. Guests from all over the world enjoyed oysters and champagne in the best location ever...
  medclient.de  
Neben den hervorragenden und qualitativen Plavac-Weinen werden auch Weißweine und Prošek (Dessertwein) auf Hvar hergestellt. Dies ist ebenfalls den hervorragenden Hvarer Weinbauern zu verdanken, die sowohl die Insel- als auch die Tradition ihrer Väter fortgeführt haben. Neben ihrer Begeisterung und ihren Bemühungen verfügen sie über ein großes enologisches Wissen.
Alongside the top-quality and quality Plavac wines, there are also white wines and prošek (dessert wine made from dried wine grapes) produced on the island of Hvar. For this we can thank the esteemed winemakers who cherish the tradition of their fathers and of the island, and invest not only their enthusiasm and effort, but also their knowledge in oenology.
  www.hostallasalle.com  
Die Trennscheiben haben neben den Standardzähnen noch Abräumzähne, welche in der Fläche des Scheibenkörpers angebracht sind und welche die Schnittfläche reinigen und das Verklemmen des Sägeblatts verhindern.
Circular saw blade teeth can have various geometries, straight, alternate, conical, trapezium and straight hollow being the most common ones. In addition to standard teeth, circular blades for ripping wood have wiper slots located on the surface of the circular blade unit, which clean out the cutting area and prevent the blade from pinching.
  2 Hits www.billetterie.losc.fr  
Fast 81 % der Befragten aus dem Deloitte CMO Survey 2016 gaben an, dass sich die Marketingaufgaben innerhalb ihrer Organisation in den vergangenen fünf Jahren deutlich erweitert haben. Neben den üblichen Schwerpunktbereichen wie Branding, Social Media und Werbung sind 61 % der befragten CMOs auch für die Generierung von Geschäftskontakten, 66 % für Public Relations und 55 % für die Konkurrenzbeobachtung zuständig.
Almost 81% of respondents to the 2016 Deloitte CMO Survey said that marketing’s role within the organization over the past five years has broadened. As well as being responsible for the usual areas like brand, social media, and advertising, 61% of CMOs say they’re responsible for lead generation, 66% for public relations, and 55% for competitive intelligence.
  www.museudelvermut.com  
„Wir haben neben dem klassischen Repertoire ein paar neue Mittelalter-Instrumente dazu genommen“, ergänzt Basti „Van Lange“ und schürt Vorfreude auf ´Pikse Palve´, eine folkloristische Back-To-The-Roots-Nummer in der Tradition der Zaubersprüche mit vielen medievalen Klängen, die eine Mischung aus dem Donnergebet und dem Heiducken Tanz mit einem uralten estländischen Text ist.
“We have included a number of new medieval instruments in our classic repertoire,” adds Basti “Van Lange”, kindling anticipation of ‘Pikse Palve’, a folkloristic back-to-the-roots number in the tradition of the Merseburg Incantations, with lots of medieval sounds which are a _mélange_ of the Thunder Prayer and the Heiducken dance, complemented by an ancient Estonian lyric.
  www.we-online.de  
Die Würth Elektronik Stromversorgungselemente sorgen für zuverlässige Verbindungen, die sich auch im jahrelangen Einsatz bewährt haben. Neben zahlreichen Untersuchungen, liefern auch Berichte und Tests unserer Kunden den handfesten Beweis dafür, dass unsere Technologien selbst den härtesten Verhältnissen jahrzehntelang standhalten.
Würth Elektronik Power Elements ensure reliable connections which prove successful for years. In addition to many tests, our customers’ reports and tests have also given solid evidence that our technologies withstand even the harshest conditions.
  www.sujb.cz  
1743 haben neben den Fürsten von Safevi auch die Staaten Sam Mirze I. und II. in Şirvan gegen den Afşar-Staat aufgelehnt. Dieser Aufstand wurde erfolgreich, wurde jedoch von den Einheiten von Scheich Nadir Şahın niedergeschlagen.
In 1743 I and II Sam Mirza rebelled against Afshar state in Shirvan on behalf of pseudo –Safavids. Though these rebellions gained a success but it were suppressed by punishment group sent by Nadir Shah.
  studyquest.net  
Diese beiden Räume sind zusammen 200 qm groß und haben neben einer eigenen Terrasse auch einen Blick zum See.
These two rooms are together 200 sqm and have a look to the Lake as well as a private terrace.
  recicat.org  
Diese beiden Räume sind zusammen 200 qm groß und haben neben einer eigenen Terrasse auch einen Blick zum See.
These two rooms are together 200 sqm and have a look to the Lake as well as a private terrace.
  www.hotelsantacaterina.it  
Die von Lebewesen produzierten Biomassen haben neben vielen weiteren eine herausragende Gemeinsamkeit: Alle Biomassen sind biologisch abbaubar.
The biomasses produced by living beings have many things in common, but one thing stands out from the rest: all biomasses are biodegradable.
  www.rosininight.it  
Unter anderem können Bauabläufe simuliert werden und dadurch besser veranschaulicht werden. Die einzelnen modellierten Objekte haben neben einer Vielzahl von Informationen wie Kubatur, Material, Kosten auch die Information wann sie wo eingebaut werden.
Inter alia construction cycles can be simulated and thus better visualized. Apart from a multitude of information like cubature, material and costs the individual modelled objects also contain information when and where to be installed.
  www.mooreafunroadster.com  
Lupoy® PC/ASA-Blends haben neben einer hohen Temperaturstabilität und guten Schlagzähigkeit bei kalten Temperaturen auch eine sehr gute UV-Beständigkeit und hervorragende Eigenschaften für hochglänzende und matte Oberflächen.
Besides high thermal stability and good impact strength at cold temperatures, Lupoy® PC/ASA blends also demonstrate very good UV resistance and outstanding properties for high-gloss and matt surfaces. As UL94 V0 certified material, they provide increased flame retardance for injection moulding applications. Thanks to excellent chemical resistance, tremendous workability and very good electrical properties, the product can be utilised in charging station components, for instance housing parts for displays.
  3.113.72.9  
Wir freuen uns über jeden, der bei uns mitmachen will. Wir haben neben der Praktikavermittlung an Studenten noch viele andere Aufgabenbereiche. Dabei steht der Spaß an der Sache bei uns immer im Vordergrund.
Of course! We are happy about everybody who'd like to help us. Besides the procurement of internships for students we have several other working fields. Fun at our work is always important and all tasks are definetly manageable next to fulltime studies. Further information on our activities you'll find here and at our Newcomer information. If you are interested just visit our next meeting or send us an email!
  www.lmssc.cnam.fr  
Unter anderem können Bauabläufe simuliert werden und dadurch besser veranschaulicht werden. Die einzelnen modellierten Objekte haben neben einer Vielzahl von Informationen wie Kubatur, Material, Kosten auch die Information wann sie wo eingebaut werden.
Inter alia construction cycles can be simulated and thus better visualized. Apart from a multitude of information like cubature, material and costs the individual modelled objects also contain information when and where to be installed.
  book.hotelfabian.com  
Selbstverständlich haben neben Baumwollqualität und Garn auch die anderen Veredlungsgänge wie Bleichen und Färben einen Einfluss auf die Qualität eines Hemdes. Am wichtigsten jedoch ist die Art der Vernetzung.
And it goes without saying, that the other finishing processes, such as bleaching and dyeing also have an influence on the quality of the shirt, in addition to the quality of the cotton and the yarn. But the most critical factor is the type of cross-linking. It determines the „ironing intensity“ required for a shirt.
  www.parkwengen.ch  
Auch Produktionsunternehmen haben neben dem operativen System unsere Fakturierung für sonstige Verrechnungen wie beispielsweise Mieten und ähnlichen Ausgaben erfolgreich im Einsatz.
Besides the operative system, manufacturing enterprises also have our invoicing for miscellaneous settlements like rents and similar expenditures successfully in use.
  www.lithodecor.de  
Seit Ende 2015 gehört M&M Software mehrheitlich zur WAGO Group. An der offiziellen Verabschiedungsfeier haben neben Vertretern des öffentlichen Lebens auch die WAGO Geschäftsführung teilgenommen. WAGO’s CEO, Sven Hohorst, hat Herrn Müller bestätigt, dass es nicht vielen gelingt, ein Unternehmen so gut aufzustellen.
After 30 successful years, we send our founder and managing director Erwin Müller into the well-earned retirement. After founding M&M Software 30 years ago, Erwin Müller has developed it into a major technology and consulting company with 100 employees in Germany at St. Georgen and Hannover, as well as 80 employees in Suzhou, China. Since the end of 2015, M&M Software is a part of the WAGO Group. In addition to representatives from the public sector, the WAGO management took part in the official farewell ceremony. WAGO's CEO, Sven Hohorst, confirms to Mr. Müller that not many people are able to set up a company so well. The business areas of Mr. Müller are taken over by the remaining managing directors Klaus Hübschle and Andreas Börngen.
  www.capezzana.it  
Seit seiner Gründung hat der Nationalfonds dazu beigetragen, Brücken zu österreichischen Emigranten zu schlagen, die nach den Gräueln der NS-Verfolgung in den USA eine neue Heimat gefunden haben. Neben den Leistungen des Nationalfonds und des Allgemeinen Entschädigungsfonds erhalten die Antragsteller auch laufend Informationen über österreichische Restitutions- und Entschädigungsprogramme sowie über österreichische Sozial-, Pflegegeld- und Pensionsleistungen, die den Überlebenden in den USA zugute kommen. Zahlreiche Antragsteller, die dem Festakt an der Botschaft beiwohnten, drückten ihre Anerkennung für die Arbeit des Nationalfonds aus und würdigten die zahlreichen österreichischen Unterstützungsprogramme. Am wichtigsten seien jedoch die Anerkennung der Leiden der Opfer und das Gefühl, nicht vergessen worden zu sein.
Ambassador Stuart Eizenstat who, as the U.S. Government Special Representative for Holocaust Issues, led negotiations with the Austrian Federal Government on the comprehensive 2001 Washington Agreement on issues of restitution and compensation, emphasized that since the establishment of the National Fund, Austria has shown consistent efforts toward assuming its responsibility for the darkest chapter of its history. By launching a series of new initiatives, Austria took on a leading role among European countries in the field of restitution. Austrian art restitution legislations is unique and exemplary worldwide, as are Austrian social benefits in the way of nursing care which are granted numerous surviving victims of National Socialism. Especially due to the dire financial situation of many Holocaust survivors, programs such as allowances for nursing care and pensions are of central importance today.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow