haftung wegen schuldhafter – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   27 Domains
  www.cosmetic-sh.com  
8.3.  Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt ebenfalls unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
8.3.  Liability for culpable injury to life, body or health also remains unaffected; this also applies to the mandatory liability under the Product Liability Act.
  ringnaturshop.com  
Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
The liability for culpable injury to life, body or health remains unaffected; this also applies for liability according to the Product Liability Act.
  de.toto.com  
8.6 Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
8.6 Liability due to culpable harm to life and limb remains unaffected. This also applies to mandatory liability in accordance with the German Product Liability Act (“Produkthaftungsgesetz”).
  gb.toto.com  
8.6 Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
8.6 Liability due to culpable harm to life and limb remains unaffected. This also applies to mandatory liability in accordance with the German Product Liability Act (“Produkthaftungsgesetz”).
  nicheradio.co.za  
9.9. Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
9.4. If such cost amount to more than 50 % of the value of the consignment, we are entitled to refuse subsequent performance. All other rights remain unaffected.
  www.bandenpension.com  
(4) Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
(4) The foregoing shall be without prejudice to culpable loss of life, bodily injury or damage to health. This shall apply also to cases of mandatory liability under the product liability law.
  www.dgshihai.com  
7. Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt ebenso unberührt wie die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
7. Liability for culpable injury to life, limb or health shall remain unaffected; the same applies with respect to the mandatory liability as provided for in the product liability law.
  easyhotel-manchester.manchesters-hotels.com  
Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
Claims for damages of the Purchaser become statute-barred after one year from the date of the delivery of the goods. The statute of limitation of claims based on tortuous acts remains unaffected.
  toy-zwergpudel.com  
7. Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
The statutory valueadded tax is not included in our prices; it will be specified separately on the invoice in the statutory amount applicable on the day the invoice is issued.
  www.gotindianporn.com  
(5) Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
(5) Liability arising from culpable mortal or bodily injury or health remains unaffected; this is also true for statutory liability under German product liability law.
  www.cserkeszek.org  
7.6 Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
If the customer is a consumer, it retains its legal right of buyer's option to supplementary performance in the event of a defect.
  www.mudaru.com  
f. Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
e. We will be liable in accordance with the statutory provisions insofar as we culpably breach a significant contractual duty; in this event, liability for damages will be limited to the foreseeable typically occurring loss.
  www.aylaq.com  
Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaf-tungsgesetz.
Liability for culpable injury to life, bodily injury or injury to health shall be not be affected by the above provisions; this also applies to mandatory liability under the Product Liability Act (Produkthaftungsgesetz).
  www.rafid.u-bordeaux.fr  
Unsere Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung aus dem Produkthaftungsgesetz.
The shipping charges ex works Eibelstadt for deliveries to a German destination are based on a flat rate of 5.95 Euros per standard package up to 31.5 kg and dimensions of 120 x 60 x 60 cm. The shipping charges to a destination outside Germany depend on the final country.
  clients.gnu-host.com  
(7) Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
(5) Endosmart® is liable according to the legal provisions, as far as Endosmart® culpably breaches an essential contractual obligation. In such case, however, the liability for damage claims is limited to the typical damage foreseeable at the moment of contract conclusion.
  www.christine-rooms.gr  
7. Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz. Soweit wir in einem Produkthaftungsfall für Folgeschäden haften müssen, wird die Haftung der Höhe nach auf vorhersehbare Schäden und auf die Deckungssumme der Produkthaftpflichtversicherung der Peter Herres GmbH beschränkt.
(7) Liability for negligent loss of life, human injury or damage to human health shall remain unaffected. This shall similarly apply to obligatory liability in accordance with the German Product Liability Act. If we are liable for consequential damage in a product liability case, the extent of our liability shall be limited to the amount of foreseeable damage and to the sum assured under the product liability insurance policy of Peter Herres GmbH. This shall not apply in the case of damaged caused intentionally.
  cadeifrati.it  
(5) Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
7.4 Our liability for personal injury resulting from our culpable conduct shall remain unaffected; the same shall apply also to our liability under the Law on product liability (Produkthaftungsgesetz).
  www.azfilms.ca  
Soweit keine vorsätzliche oder grob fahrlässige Vertragsverletzung angelastet wird, ist die Schadensersatzforderung der Höhe nach auf den Betrag des Mietzinses, der für einen Tag fällig wäre begrenzt. Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt.
In the event that the customer/hirer makes a claim for damages, we are legally liable only if the damages were deliberate or caused by gross negligence, provided the deliberate or grossly negligent action was on the part of our agents and employees. As long as no claims of deliberate damage or gross negligence have been made, then liability is limited to the amount of one day’s rental fee. Liability for culpable injury to life, limb or health remains unaffected.
  www.edgarcaycebooks.org  
Diese Begrenzung gilt auch soweit dem Käufer ein Anspruch auf Schadenersatz statt der Leistung zusteht. Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt.
24. If the Purchaser seeks damages against us based on intentional acts or omissions, gross negligence or culpable breach of a material contractual obligation, then any liability we may have shall be determined in accordance with the relevant statutes. With the exception of intentional acts or omissions by our authorised representatives or vicarious agents, any liability in such cases shall be limited to foreseeable, typical losses. This limitation of liability shall also apply to the extent that the Purchaser is entitled to claim damages in lieu of specific performance. This does not affect liability for culpable injury to life or limb. Save and except as provided herein above, we hereby exclude all liability for damage, loss or injury.
  www.jeu-responsable.ch  
Eine wesentliche Vertragspflicht liegt vor, wenn sich die Pflichtverletzung auf eine Pflicht bezieht, auf deren Erfüllung der Kunde vertraut hat und auch vertrauen durfte. Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, der Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
Defect claims of the client require that he/she has complied properly with the inquiry responsibilities and the requirement to give notice of defects immediately after the reception of goods according to § 377 HGB. If the thing purchased is faulty we have the choice to supplementary performance in form of a correction of the defects or to deliver a new thing free from defects. In the case of correction of the defects we have the responsibility to bear the costs of the necessary expenses for the correction of the defects, especially transport, travelling, labour and costs as far as they do not increase because the thing purchased has been moved to another place than the place of performance. If the supplementary performance does not succeed the client has the free choice of rescission or reduction. We are liable according to the legal provisions if the client claims damages which are caused by intent or gross negligence, including intent or gross negligence of our representatives or our vicarious agents. If we are not charged with intentional breach of contract, the liability for damages is limited to the foreseeable, typically occurring damage. We are liable according to the legal provisions if we have broken an essential contractual duty; however in this case the liability for damages is limited to the foreseeable, typically occurring damage. The liability because of culpable injury of life, body or health remains unaffected; this also applies to the mandatory liability according to the Product Liability Act. The liability is excluded if no diverging point has been agreed above. The limitation period for defect claims is 12 (twelve) month after the passing of risk. The limitation period in case of a delivery recourse according to §§ 478, 479 BGB remains unaffected.