halb zwei – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   11 Domains
  www.vokalensemble-hannover.de  
Das bedeutet, dass Reykjavík im Durchschnitt gegen halb zwei erst Mittag ist. Wissenschaftler glauben, dass diese kürzeren Tage Auswirkungen auf die Gesundheit der Menschen haben, berichtet
Extensive research of the effect of the clock being set too early in Iceland will begin this month, the darkest period of the year. Earlier studies have indicated that the discrepancy in time measurement and the biological clock may lead to increased health problems.
  www.touken.or.jp  
Schnelle Berühmtheit. Um halb zwei Uhr, nach drei Zugaben, treten anwesende Auslandsösterreicher zum Schulterklopfen an. Zur selben Zeit arbeitet das Management hart an der Kontaktpflege. Ein US-Manager bietet an: "Gib mir die Gruppe einen Tag, ich mache sie berühmt."
"You go out and notice: the people are good. After a time you believe that it is possibly the loud minority and that the silent majority cannot do anything with it. I then partly stood a metre behind myself, I looked at myself and thought. Look, somehow it works."
  www.hellosticker.com  
Das Mittagsessen essen wir an der Segelschule oder wir picknicken irgendwo rundum den See. Nach dem Geschirr spülen gibt’s noch ein bisschen Freizeit, aber um halb zwei geht dein Unterricht weiter. Um 17:00 Uhr ist der Tag vorbei und du wirst viel zu erzählen haben wenn du wieder zu Hause bist!
Of course there is no day that passes by without food! In the afternoon there will be a nice lunch with fresh bread from the baker and something delicious like soup or sausages. We eat the lunch at the sailing school or we have a picnic somewhere around the lake. After cleaning the dishes you have some time for yourself, but thirty past one we will go again. 5 pm marks the end of the day. You can count on having a lot of stories to tell at home.
  www.kt.fi  
Das Wichtigste ist, dass man etwas unternimmt wenn einem alles zu viel wird. Als ich jünger war, bin ich beispielsweise nicht eher ins Bett gegangen bis ich alle meine E-Mails beantwortet hatte; oft war das so gegen halb zwei nachts.
* You work around 60-80 hours a week; how do you cope with that? Good question. If I didn’t love my work as much as I do, I would have already had a burnout. I have to say it does cost me more of an effort than in the past but I still feel that when doing the things you enjoy, it gives you energy. Especially working in a team with people that are entrepreneurial and ambitious. The most important thing is that you undertake action when you feel things are becoming too much. When I was younger, for example, I wouldn’t go to before I had processed all my e-mails; it would often be around 1.30 am at night. Now I don’t do such things anymore and I won’t let e-mail overtake my life. People will just have to wait for an answer a bit longer every now and then.
  www.pylaiahotel.gr  
Um halb Zwei habe ich den Kampf gegen den Lärm verloren und nehme eine warme Dusche. Nun checke ich aus. „Man kann bei Ihnen nicht schlafen, der Krach ist Wahnsinn!“ Der Mann an der Rezeption nickt gelangweilt.
At half past two I lose the battle with the noise and take a warm shower.  I check out.  “It is impossible to sleep here; the noise is madness!”  The man at the front desk gives a bored nod.  “It’s the bar in this neighborhood!” he says with no sign of compassion.  Finally, in the fresh air, the nightclub next door is worth a photo.  It bears the pious name “Cathedral of Salsa.”  A taxi driver takes me to the airport.  The usual routine.  No trace of Easter feelings.
  aoyamameguro.com  
Er blieb einfach er selbst. Hinter dem Tresen ist Kevin nämlich genau die Art von Bartender, dem man nachts um halb zwei sein Leid klagt, während er zuhört – und dafür sorgt, dass das Glas nie leer ist.
So Kevin Hurley went to the Teeling brothers, stood at their door one day.  He talked to them, told them his vision - and convinced them right away. A few minutes later, Kevin was the brand ambassador for the still small whiskey company. How did he do that? He was just being himself. Behind the counter, Kevin is exactly the kind of bartender you want to pour out your heart to at 1:30 in the morning while he listens - and makes sure that your glass is never empty. His charm, his wit and his friendliness - they are above all one thing: real.
  2 Hits blogs.kent.ac.uk  
Als die letzten Nicht-Fachmänner (und –frauen) gegen Mitternacht sich zurückzogen, wussten sie, dass „Tropfnasen“ nichts mit Schnupfen zu tun haben und dass es beim Cafeteria-Bau-Planen jetzt erst richtig losgehen würde ... Gegen halb zwei oder so soll dann Schluss gewesen sein.
PARAGUAY, Maria Luz Fleitas. The Schoenstatt Family from Paraguay made a commitment with a concrete step on the pilgrimage toward the Jubilee of the Covenant of Love in preparation for 2014: to conquer the 18th of every month as a Covenant of Love Day. In this regard, there was a celebration at the Schoenstatt Youth Shrine in Asunción. The Day of Grace dawned with a great spirit for the Schoenstatt Family in Paraguay! The covenant greeting was extended on the social network, and the Blessed Mother's children shared their loveRead More
  www.hoppekids.com  
Eine etwas undurchsichtige Organisation und eine französische Reisegruppe, die nicht gerade von der schnellen Truppe ist, verzögern die Busfahrt in die Stadt bis nach Mitternacht. Bis dann im Hotel in Abu Dhabi noch was Essbares aufgetrieben ist, ist es halb zwei.
Of course, like always the karabiners and batteries give reason to investigate the hand baggage in detail - this time in in Frankfurt, Bahrain, and Abu Dhabi. After 5 1/2 hours flight we are in Bahrain; the 40 minute long connection to Abu Dhabi (just 400 km away) departs with a delay of almost an hour. So we arrive there at 11 at night. A comlicated organizational procedure and a somewhat slow French group delay the bus trip downtown till after midnight. Until then in the hotel some food is served, it has become half past one. Nevertheless, the hotel is not bad - by the way, there are scales in the bathroom so we can check our weight before the base camp "diet".
  www.afrikamuseum.nl  
Um halb zwei in der Nacht kam ein SMS. Wer war das nun? Plötzlich waren die Schmerzen in der Hüfte verschwunden – wer in alles in der Welt schickte da seine Hilfe? Es war Liesi! Wir kennen uns seit vielen Jahren und sie ist eine wunderbare Weggefährtin!
Sepp Zotter and Alois Gölles run their businesses within a few kilometres’ distance from each other. When they first started working together, their common interest in fine food created a bond between them, and a few years ago Alois Gölles decided to follow Josef Zotter in converted his business to organic farming practices. Currently his focus is still on the economic profitability of organic farming, because that makes good business sense. At the same time, he works very conscientiously and consistently to implement organic practices – a vital foundation for a spiritual awareness of living in harmony with our planet and its natural rhythms! Alois: best wishes and many blessings for the future – for "each beginning bears a special magic/that nurtures living and bestows protection," as the German poet Hermann Hesse says in his poem "Die Stufen" ("Steps").