hat so – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'555 Results   919 Domains
  www.ipacbc-bgtr.eu  
Aufgeklebt auf das Oberrohr hat so jeder Teilnehmer eine detaillierten Übersicht jeder einzelnen Etappe – inklusive Verpflegungsstelle – gut im Blick .
When placed on the top tube, every participant has always an eye on each and every stage's profile which also includes information on the feeding zones.
  www.bosch.com  
„Bosch hat so viele Geschäftsbereiche. In Renningen vernetzen sich Forscher aller Disziplinen. Außerdem arbeiten wir eng mit unserem Team im Silicon Valley und Kooperationspartnern wie der Stanford University zusammen. Wir können hier wirklich bemerkenswerte Innovationen schaffen“, sagt Xiahan Shi, die selbst Mathematik studiert hat.
At Bosch, Xiahan Shi is in daily contact with colleagues from a wide range of different fields. “Bosch has so many divisions. Researchers from every field come together at Renningen. In addition, we work closely with our team in Silicon Valley and partners such as Stanford University. We’re able to create truly remarkable innovations here,” says Xiahan Shi, who studied mathematics. And the demand for qualified software experts like Xiahan Shi is growing. What skills do data scientists need to have? “They must be familiar with software and be able to write it themselves. They must also have an understanding of math, statistics, and machine learning.”
  www.placeboforschung.de  
Erhält der Steuerpflichtige keinen Umschlag mit der Postanweisung zur Bezahlung der Steuer auf unbewegliche Sachen und will er feststellen, ob sich seine Steuerpflicht nicht geändert hat, so empfehlen wir zu prüfen, ob er in diesen Bescheiden nicht angeführt ist, oder sich zumindest mit einer telefonischen Anfrage an einen Mitarbeiter des Steuerverwalters zu wenden.
If a taxpayer does not receive an envelope with the money order to pay the real property tax and wants to find out whether or not their tax changed, we recommend that they check the global prescription lists or at least inquire via telephone with the tax authority’s staff.
  www.durlum.de  
7.3 Wird die Erfüllungsfrist nicht eingehalten, ohne dass der Vertragspartner das zu vertreten hat, so können wir bei einer nach Monaten bemessenen Frist eine Nachfrist von 1 Monat, sonst von 1 Woche setzen und, wenn die Erfüllung bis zu deren Ablauf noch erfolgt ist, vom Vertrag zurücktreten. Das gilt nicht, wenn wir für den Grund der Verzögerung selbst einstehen müssen.
7.3 If the delivery period is not complied with, without the delay being the responsibility of the contractual partner, then we can extend a period measured in months by one additional month, otherwise by one additional week, and cancel the contract if completion does not take place within that period. That does not apply if the reasons for the delay are our responsibility.
  www.biozentrum.unibas.ch  
Auch wenn sich der Mensch im Laufe der Evolution irgendwann aufgerichtet hat, so muss er beim Laufen wie jeder Vierfüssler seine vier Gliedmassen koordinieren und alternierend bewegen. «Wir konnten im Mausmodell zeigen, dass sich die gegenläufige Bewegung von Armen und Beinen im Nervennetzwerk des Rückenmarks widerspiegelt», so Ludwig Ruder, Erstautor der Studie. So kreuzen die meisten aktivierenden dieser Nervenverbindungen die Mittellinie des Rückenmarks und kontaktieren gegenüberliegende Netzwerke. Im Gegensatz dazu verlaufen die hemmenden Nervenzellen mehrheitlich auf der gleichen Körperhälfte. Der diagonale, gespiegelte Verlauf der aktivierenden Nervenverbindungen ist sehr interessant, wenn man sich die Koordination von Armen und Beinen bei einem Läufer wie Usain Bolt genauer anschaut. «Beim Laufen bewegen sich eben nicht nur seine Beine, sondern zeitgleich und diametral dazu auch seine Arme – in völliger Abstimmung miteinander», so Ruder.
Even though humans rose from the quadrupedal position to stand on their feet during evolution, coordination and alternation patterns of the four limbs are still needed in order to move efficiently as in all other quadrupedal species. “We showed in a mouse model that the diametric movement of fore- and hindlimbs is reflected in neuronal circuits of the spinal cord”, says Ludwig Ruder, first author of the study. Thus, axons of most excitatory neurons cross the midline of the spinal cord and contact contralateral networks. In contrast, inhibitory neurons project predominantly on the same side of the body. The diagonal and mirrored pattern of the excitatory neuronal connections is very interesting when observing the coordination of arms and legs in a runner as Usain Bolt. “During running, not only do his legs move, but synchronously and diametrically also his arms – in complete coordination with each other”, says Ruder.
  www.voegol.com.br  
Da ich in Deutschland lebe, reise ich jeweils zu den Kurswochen des MBA nach Wien. Ich genieße den regelmäßigen Aufenthalt in dieser schönen Stadt, die kulturell sehr viel zu bieten hat. So kombiniere ich die Weiterbildung mit einer kleinen Auszeit des Alltags. Dies ermöglicht es mir, mich einerseits voll auf die Kurswoche einzulassen und auch viel Zeit mit den Kommilitonen zu verbringen und andererseits bleibt mir nach Kursende ausreichend Zeit, die Stadt zu erkunden. Mein Arbeitgeber unterstützt die Weiterbildung und ermöglicht mir während der Kurswoche eine besonders flexible Arbeitszeitgestaltung, sodass ich bisher auch immer vor Ort sein konnte zu den Kursterminen.
I live in Germany and travel to Vienna for the in-class sessions of the MBA. Coming to this beautiful and culturally rich city on a regular basis is something I enjoy very much. When I am in Vienna for the MBA, I take some time out from my everyday routine. This not only allows me to focus my attention on the classes and spend a lot of time with my peers but also gives me plenty of opportunity to explore the city after class. As my employer supports me in studying for my MBA degree and enables me to work very flexible hours during in-class sessions, I have so far always been able to travel to Vienna for the MBA.
  samuelsebastian.com  
4.11 Werden der Versand oder die Abnahme des Liefergegenstandes aus Gründen verzögert, die der Besteller zu vertreten hat, so werden ihm, beginnend einen Monat nach Meldung der Versand- bzw. der Abnahmebereitschaft, die durch die Verzögerung entstandenen Kosten berechnet.
4.11 If the shipment or the acceptance of the item to be delivered is delayed for reasons for which the Customer is responsible, it will be charged for the costs arising through the delay, beginning one month following notification of the readiness for shipment or acceptance.
  conventions.coe.int  
Hat eine Die Person, die durch Transplantationsmaßnahmen in ungerechtfertigter Weise Schaden erlitten hat, so hat sie Anspruch auf angemessenen Schadensersatz nach Maßgabe der durch die Rechtsordnung vorgesehenen Voraussetzungen und Modalitäten.
The person who has suffered undue damage resulting from transplantation procedures is entitled to fair compensation according to the conditions and procedures prescribed by law.
  2 Hits www.eu-patienten.de  
Bei den Ärztinnen und Ärzten- bzw. Zahnärztekammern eingerichtete Stellen, die als unabhängige Gremien bei Meinungsverschiedenheiten zwischen Ärztin beziehungsweise Arzt/Zahnärztinnen beziehungsweise Zahnarzt sowie Patientinnen oder Patient klären sollen, ob eine ärztliche/zahnärztliche Behandlung zu einer gesundheitlichen Komplikation geführt hat. So sollen sie dazu beitragen, dass die Ärztin oder der Arzt/die Zahnärztin oder der Zahnarzt und die Patientin oder der Patient sich im Streitfall außergerichtlich einigen.
Agencies which have been established in the Land Medical Associations and which are independent bodies. In cases of difference of opinion between doctors or dentists and patients, they are to clarify whether medical or dental treatment has led to a health complication. They are hence to help doctors or dentists and patients reach an out-of-court agreement should a dispute arise.
  www.contrex.it  
Unsere Rechnungen sind innerhalb von 30 Tagen nach Versand oder Meldung der Versandbereitschaft, bei vereinbarter Abnahme in unserem Werk jedoch spätestens 40 Tage nach Meldung der Abnahmebereitschaft in bar ohne Abzug zahlbar. Die Zahlung hat so zu erfolgen, dass uns der Betrag spätestens am Fälligkeitstag zur Verfügung steht.
Our invoices are payable within 30 days after dispatch or the notification of readiness for dispatch for agreed acceptance at our factory however at the latest 40 days after notification of readiness for acceptance net cash. The payment must be made in such a way that the amount is available to us at the latest on the due date.
  23 Hits www.epo.org  
Will die Kammer zugunsten der Partei entscheiden, die den Antrag auf Vorlage an die Große Beschwerdekammer gestellt hat, so lehnt sie grundsätzlich den Antrag auf Vorlage ab (s. T 461/88, ABl. 1993, 295; T 301/87, ABl. 1990, 335; T 648/88, T 180/92, T 469/92).
Where a board intends to rule in favour of the party requesting referral to the Enlarged Board of Appeal, it refuses the request on principle (see T 461/88, OJ 1993, 295; T 301/87, OJ 1990, 335; T 648/88, T 180/92 and T 469/92).
  3 Hits fundacionbibliotecasocial.org  
Prof. Dr. Wolfgang M. Heckl gilt als einer der weltweit führenden Experten im Bereich der Nanotechnologie, der sich schon sehr früh nicht nur für die weitere Erforschung, sondern auch für die öffentliche Wahrnehmung dieser neuen Querschnittstechnologie eingesetzt hat. So bekam er unter anderem 2004 den "Descartes Prize for Science Communication" der Europäischen Union verliehen. Prof. Heckl war seit 1993 als Professor für Experimentalphysik an der Ludwig-Maximilians-Universität (LMU) tätig, seit 2004 ist er Generaldirektor des größten deutschen Wissenschaftsmuseums, dem Deutschen Museum in München. Seit 2009 ist er außerdem Inhaber des Oskar von Miller-Lehrstuhls für Wissenschaftskommunikation an der TU München. Er engagiert sich in verschiedenen Wissenschaftsnetzwerken, wie dem Excellence Network NanoBioTechnology, sowie Kompetenzzentren, etwa im Center for NanoScience und dem GeoBioCenter der LMU-München.
Professor Heckl is considered one of the world’s leading experts in the field of nanotechnology. His commitment to ongoing research in nanotechnology from its very early stages and to building public awareness of this groundbreaking technology were recognized in 2004, when he received the European Union’s Descartes Prize for Science Communication. Dr. Heckl was named professor of experimental physics at the Ludwig Maximilian University (LMU) in Munich in 1993, and has been general director of Germany’s largest science museum, Munich’s renowned Deutsches Museum, since 2004. Since 2009 he has additionally held the Oskar von Miller Professorship in Scientific Communication at the Technical University of Munich (TU München). He is involved in various scientific associations, including the Excellence Network NanoBioTechnology, as well as centers of scientific excellence such as the Center for NanoScience and the GeoBioCenter at the LMU in Munich.
  2 Hits www.hotel-waanders.nl  
Angefangen hat alles mit einem Weihnachtsgeschenk von seiner Frau – die damals noch nicht ahnen konnte, wie sehr ihr Geschenk das zukünftige Familienleben beeinflussen würde. Sie schenkte Robert Lindsley eine Art Baukasten zum Selberbrauen – und der hat so seine Leidenschaft fürs Brauen entdeckt.
It all began with a Christmas present from his wife. She couldn’t have foreseen just how much this particular gift would impact their future family life. It was a home brewing kit. And through it, Robert Lindsley discovered his passion for brewing beer. Now, Robert wasn’t a complete newbie to the craft beer scene. His work for Krones in Franklin, Wisconsin, had him quite familiar with it – but purely from a packaging perspective. This new challenge involved brewing the beer itself. And – in for a penny, in for a pound – Robert’s wife Kate has supported the effort.
  2 Hits www2.ceatec.com  
Die gerichtliche Bestätigung des Insolvenzplans ist bereits erfolgt. Die Aufhebung des Planverfahrens wird voraussichtlich am 1. Dezember 2013 und damit knapp sechs Monate nach dem Schutzschirmantrag erfolgen. "Das neue Verfahren hat sich hier sehr bewährt, weil insbesondere die Zusammenarbeit aller Beteiligten sehr gut funktioniert hat", so Schneider.
The judicial confirmation of the insolvency plan already took place. The rescission of the plan proceeding is expected to take place on December 1, 2013 and thus close to six months after the protective cover filing. "The new procedure worked here very well, because in particular the co-operation of all parties involved ones worked very well," Schneider said.
  www.nar-anon.org  
Auch wenn die Studierenden anfangs zurückhaltend waren, brachte sie das Kennenlern-Bingo unterhaltsam und schnell zusammen. Eine Stunde hatten sie Zeit, um einen Gesprächspartner zu finden, der beispielsweise denselben Sport treibt oder vor dem Aufenthalt in Deutschland bereits in mehr als zwei Ländern gelebt hat. So kamen alle schnell miteinander ins Gespräch, tauschten sich über Studium und Privatleben aus. Die Stimmung war gelassen und heiter und blieb es auch. „Die Stipendiaten zeigen sich sehr offen und diskussionsfreudig“, sagt DAAD-Mitarbeiterin Julia Hillmann.
Scholarship holders were reticent at first, but “get-to-know-you bingo” soon broke the ice. They had one hour to find a partner who, for instance, played the same sport or had already lived in more than two countries before his or her stay in Germany. Soon they were all talking with one another, discussing their studies and private lives. The mood was relaxed and cheerful, and it stayed that way. “The scholarship holders were extremely friendly and open to discussion”, says DAAD employee Julia Hillmann.
  3 Hits www.study-in.de  
Auf dem Campus der Universität Göttingen liegen alle Gebäude nah beieinander. Besonders die Universitätsbibliothek hat Taehyun Yoon ihm angetan: "Sie ist eine der größten Bibliotheken Deutschlands und hat so gut wie alle Literatur im Bestand."
On the campus of the University of Göttingen all the buildings are close together. Especially the university library has made quite an impression on Taehyun Yoon: "It's one of the largest libraries in Germany and contains just about all the literature." He is enthusiastic about the support for foreign students: "The tutors took good care of me, for example by helping me to get my bearings or to compile a sensible course schedule."
  www.biotechcourse.com  
Langfilm ist eine der bekanntesten Schweizer Filmproduktions-Gesellschaften. Ihre Aktivitäten gehen über die Filmproduktion hinaus und decken die ganze Spannbreite ab, die das Medium Film zu bieten hat. So führt die Firma auch den Langfilm Verleih und das neue KINO in Freienstein. Seit 2014 ist sie zudem Partner des Verleihs Vinca Film.
Langfilm is one of the most well-known Swiss film production companies. Their work goes beyond film production and covers the broad spectrum of the film medium – the company also includes Langfilm Distribution and the cinema "neues KINO" in Freienstein. Since 2014 Langfilm is also partner of Vinca Film Distribution.
  www.viasmsobligacijas.lv  
Licht gehört zu den wichtigsten Mitteln der Verkaufsförderung im Einzelhandel. Denn Licht lenkt die Aufmerksamkeit auf Verkaufsflächen, Marken oder Displays und hebt die Qualität der Ware hervor. Doch Licht im Einzelhandel kann noch mehr. So wie Tageslicht einen Einfluss auf uns hat, so wirkt auch Licht im Verkaufsraum auf die Kunden. Gerade dynamische Lichtlösungen können Aufmerksamkeit erregen, neugierig machen und zum Verweilen einladen.
Light is among the most essential and effective sales tools in the Retail industry. Whether directing attention to a retail space, conveying the quality of merchandise, or strengthening branding and display themes, lighting has a dramatic - often subconscious - ability to charm consumers.
  www.ormazabal.com  
Die Firma Ormazabal stärkt auf diese Weise ihre internationale Expansion, die in den letzten Jahren an Relevanz gewonnen hat. So ist Ormazabal auf der ganzen Welt präsent, nämlich in Deutschland, Argentinien, Brasilien, China, Spanien, Frankreich, Mexiko, Polen, Portugal und der Türkei, und ist in über 50 Ländern durch Zweigstellen und Vertriebspartner präsent.
With this acquisition, Ormazabal reinforces its international expansion, which has gained increasing importance in recent years. In fact, Ormazabal has an importance international presence in the world, with facilities in Argentina, Brazil, China, France, Germany, Mexico, Poland, Portugal, Spain and Turkey, and is present in more than 50 countries through subsidiaries and distributors.
  www.welcomeoffice.fi  
Unsere Zielsetzung ist zum einen, Sie als Urlauber zu sämtlichen Vorzügen und Möglichkeiten zu informieren, die die flämische Küste für Ihren Aufenthalt zu bieten hat. So verpassen Sie nichts und holen aus Ihrem Urlaub das Maximum heraus. Zum anderen sind wir die einzige Website, die eine komplette und zentralisierte Übersicht aller Ferienwohnungen bietet, die über die touristischen Vermietungsbüros vermietet werden. Dies gestaltet das Vergleichen viel einfacher. Die Buchung einer Ferienwohnung kann bequem nach Auswahl der gewünschten Kriterien vorgenommen werden.
Our goal is on the one hand to inform the holidaymaker about all the strong points and possibilities that the Flemish coast has to offer them during their stay. That way you won’t miss a thing and you’ll get the most out of your experience at the coast. On the other hand, we are the only website to offer a complete and centralised overview of all holiday homes available for rent from tourist offices. This makes comparing much easier. Booking a holiday home is easily done by selecting the desired criteria.
  www.asianvillage.ee  
Wie Belœil den Glanz und die Größe eines Symphonieorchesters hat, so besitzt Freÿr den Charme und die Intimität eines Kammerorchesters.
If Belœil has the splendour and luster of a symphonic orchestra, Freÿr has the charm and intimacy of a chamber orchestra.
  shop.exberliner.com  
Wenn Ihr Kleines an etwas Interesse hat, so können Sie seine Fragen mit einer Erfahrung anstatt einer Antwort beantworten und so seine kognitiven Fähigkeiten stärken.
When your little one is curious about something, you can respond to his questions with an experience instead of an answer in order to help build his cognitive skills.
  no.bfreecams.com  
Das Baskenland hat so viele Gesichter … Da ist das Baskenland von vor 80 Millionen Jahren, das der weiten Flächen, das – angesagtere – der Küste. Aber vor allem ist da das Baskenland der Menschen, das der Harmonie.
There are so many Basque Countries. The one of 80 million years ago, the one of the great open spaces, and the trendier one of the coast. But, above all, there is the one of the people, the one of harmony. The most beautiful one.
  3 Hits www.alharah.org  
Diese historische Stadt hat so viel zu bieten, Sie werden angenehm überrascht sein, was Sie alles in Chester unternehmen können! Sehen Sie die Mauern, die die mittelalterliche Stadt umgeben und die am besten erhaltensten Stadtmauern in ganz Großbritannien sind.
This historical city has so much to offer - you will be pleasantly surprised by the vast number of activities at your fingertips when you arrive in Chester. See the walls that encircle the bounds of the medieval city, and constitute the most complete city walls in the whole of Britain. Keep an eye out for deals on offer online when you purchase your Hop On Hop Off City Sightseeing ticket, as there may be a great discount deal for you to snap up!
  5 Hits www.billetterie.losc.fr  
Wenn der Analyst, der diesen DAM-Bericht geschrieben hat, so gedacht hat und sich entschieden hat, über das Thema Content Management zu schreiben, würden sich seine Kollegen, die sich ihren Lebensunterhalt in den Nischen verdienen, erheben und den Ketzer verbrennen, ihn in den Charles River oder vom Cummins Point werfen (Anmerkung: rätselhafte geografische Bezugnahmen auf führende Analysten- und Forschungsunternehmen).
If the analyst who wrote this DAM report thought this way and decided that he would write about Content Management, his colleagues who make their living in the niches would rise up and burn the heretic, throw him in the Charles River or off Cummins Point (note: obscure geographic references to leading analyst and research firms).
  2 Hits www.lenazaidel.co.il  
So viel Abwechslung die Provinz Limburg zu bieten hat, so viele verschiedene Übernachtungsmöglichkeiten gibt es auch. Sie können mitten im Limburger Hügelland übernachten, im charaktervollen Valkenburg oder in einer der pulsierenden Städte wie Maastricht, Venlo oder Roermond. Jedes Bed and Breakfast ist einzigartig. Erleben Sie es selbst! Suchen Sie Ihr ideales B&B oder Ferienwohnung in unserem großen Angebot auf Bedandbreakfast.nl und buchen Sie direkt, ohne Reservierungskosten.
As varied as the province of Limburg is, as diverse are its possibilities for an overnight stay. Stay amidst the hilly Limburg countryside, the characteristic Valkenburg or in one of the vibrant cities such as Maastricht, Venlo or Roermond. Each bed and breakfast is unique. Experience it yourself! Find your perfect B&B in the extensive selection of Bedandbreakfast.nl and book directly, without reservation costs.
  www.zurich-airport.com  
Skifahren, Winterwandern, Schlitteln: Winterangebote und aussergewöhnliche Ausflugstipps locken in die Skidestinationen. Das Winterland Schweiz hat so viel zu bieten.
Skiing, winter walking, tobogganing: Special winter packages and unusual excursion ideas attract visitors to Switzerland's ski resorts. Switzerland's winter wonderland has so much to offer.
  www.lithodecor.de  
In diesem Fall werden die Energiedaten gesammelt und periodisch ausgewertet. WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG hat so die Möglichkeit die Energiekosten zu optimieren.
In this case, energy related data is collected and periodically evaluated. WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG is thus able to optimize energy costs.
  www.izertis.com  
Hans Josephsohn produziert seit Jahren seine Werke in der von Felix Lehner aufgebauten Kunstgiesserei St.Gallen AG, welche auch das Kesselhaus Josephsohn möglich gemacht hat. So hat sich hier ein grosser Schatz an Erfahrungen und Wissen zur Arbeit von Josephsohn angesammelt. Damit wird das Werk von Hans Josephsohn durch die Galerie Felix Lehner AG kompetent vertreten.
For many years, Hans Josephsohn has had his works produced in the Kunstgiesserei St. Gallen AG established by Felix Lehner, which also made the Kesselhaus Josephsohn possible. This cooperation has yielded a rich store of experience and knowledge related to the work of Josephsohn. The work of Hans Josephsohn is thus well represented by the Galerie Felix Lehner AG.
  nikiclub.jp  
Der Giebel ist mit Holzlamellen verkleidet. Diese sind aus gesägten Dammwänden aus Hartholz aus dem Noord-Hollands Kanaal hergestellt. Das Holz hat so, genau wie die angespülten Sammlungsstücke im Museum, ein zweites Leben bekommen.
The façade is covered with wooded slats. These were made from sawed hardwood sheet piles from the North-Holland canal. In this way, just like the surfaced collection pieces in the museum, the wood has been given a second life.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow