ohne oder nach verarbeitung – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
51
Results
49
Domains
www.mh-freiburg.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Forderungen des Abnehmers aus der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware tritt der Käufer schon jetzt an uns in Höhe des mit uns vereinbarten Faktura- Endbetrages (einschließlich Mehrwertsteuer) ab. Diese Abtretung gilt unabhängig davon, ob die Kaufsache
ohne oder nach Verarbeitung
weiterverkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sag.at
as primary domain
3. The purchaser shall be entitled to resell the reserved goods in the normal course of its business transactions. The purchaser shall hereby assign claims of the customer arising from the resale of the reserved goods to us in the total amount of the final invoice (including value-added tax). This assignment shall apply regardless of whether the objective of sale has been resold without or after being processed. The purchaser shall retain its right to collect the receivable, even after the assignment. Our authority to collect the receivable ourselves shall remain thereby unaffected. However, we shall not collect the receivable provided the purchaser fulfils its payment obligations arising from revenue received, is not in arrears with payment and, in particular, is not the subject of any application to initiate insolvency proceedings, or payments have not been suspended.
www.christine-rooms.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
3. Der Käufer ist berechtigt, die Kaufsache im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu verkaufen; er tritt uns bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Faktura-Endbetrages (einschließlich MwSt.) unserer Forderung ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer oder Dritte erwachsen, und zwar unabhängig davon, ob die Kaufsache
ohne oder nach Verarbeitung
weiter verkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
herres-sekt.com
as primary domain
(3) The buyer may sell the purchased goods on in an ordinary commercial transaction, in which case it shall assign to us already at this stage all claims in the amount of the final invoice amount (including VAT) constituting our claim that result from the onward sale to the buyer’s purchaser or to a third party and irrespective of whether the goods are sold on after or without having been further processed. The buyer shall be entitled to collect this claim even after its assignment. This shall not affect our right to collect the claim ourselves. We undertake, however, to refrain from collecting the claim provided that the buyer meets his payment obligations from the proceeds received and does not default on payment and, in particular, provided that no application is made for bankruptcy, composition or insolvency proceedings and provided that there is no cessation of payments. Should this be the case, however, we shall be entitled to demand that the buyer provide us with details of the assigned claims and debtors and with all the information required to collect the outstanding amounts, submit to us all the related documentation and inform the debtors (third parties) of the assignment.
www.dgshihai.com
Show text
Show cached source
Open source URL
4. Der AUFTRAGGEBER ist zur Weiterveräußerung der unter Eigentumsvorbehalt stehen-den Ware im gewöhnlichen Geschäftsverkehr berechtigt; er tritt jedoch bereits jetzt alle Forderungen aus einer solchen Weiterveräußerung an KRAMPEHAREX ab, und zwar unabhängig davon, ob die Ware
ohne oder nach Verarbeitung
weiterverkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
krampeharex.com
as primary domain
4. The CUSTOMER may resell the goods that are subject to the retention of title in the course of regular business; however, he already now assigns all accounts receivable arising from such a resale to KRAMPEHAREX, regardless of whether the goods were resold without or following their processing. Notwithstanding the authority of KRAMPEHAREX to collect the accounts receivable itself, the CUSTOMER shall remain entitled to collect the accounts receivable even after the assignment. However, KRAMPEHAREX undertakes not to collect the accounts receivable for as long as the CUSTOMER complies with his payment obligations arising out of the proceeds collected, is not in default of payment and in particular has not filed a motion for the opening of composition or insolvency proceedings and payments have not been suspended. However, if this is the case, KRAMPEHAREX may demand that the CUSTOMER discloses the assigned accounts receivable and the respective debtors, that he provides all information and relevant documents that are necessary for collection and that he advises the debtors of the assignment.
3 Hits
www.nec-display-solutions.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Kunde ist berechtigt, die Kaufsache im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu verkaufen; er tritt NEC jedoch bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Faktura-Endbetrages (einschl. MwSt.) ihrer Forderung ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer oder Dritte erwachsen, und zwar unabhängig davon, ob die Kaufsache
ohne oder nach Verarbeitung
weiter verkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nec-display-solutions.com
as primary domain
The customer is authorized to resell the sold object in the course of its ordinary business. However, the customer already now assigns to NEC all claims in the amount of the invoice total of our claim (incl. VAT), which arise from reselling the sold object to his buyers or third parties irrespective of whether the sold object was resold in its original state or after further processing. The customer is authorized to collect this debt also after assignment. Our authority to collect the debt ourselves remains unaffected. NEC does, however, agree not to collect the debt as long as the customer meets his payments from the revenues collected, as long as the customer does not default on payment and specifically does not file for insolvency proceedings or the customer does not stop payments. Should, however, this be the case, NEC may request the customer to inform NEC about the assigned accounts receivable and their debtors, to provide NEC with all particulars required for collection, to surrender all required documentation, and to inform the debtors (third parties) about such assignment.
churchfortress.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Seine Forderungen aus der Weiterveräußerung tritt der Auftraggeber schon jetzt in Höhe des uns geschuldeten Betrags (einschließlich Mehrwertsteuer) ab. Diese Abtretung gilt unabhängig davon, ob die Kaufsache
ohne oder nach Verarbeitung
weiterverkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bluepool.de
as primary domain
All contractually owed transfers take place under the reservation of title. The ownership transfers to the customer on complete payment of all our claims. The customer is entitled to resell reserved products in the ordinary course of business. His/her claims resulting from the resale the customer already now assigns to the extent of the owed amount (incl. VAT). If we let or lease products to the customer or if the customer re-lets or re-leases the products, the customer already now assigns claims resulting from letting or leasing to the extent of the above mentioned amount to us for security reasons. Even after the assignment, the customer remains entitled to collect claims resulting from re-letting/-leasing. Our right to collect claims ourselves remains unchallenged. As long as the customer complies with all payment duties resulting from the business relationship, does not default in payment, has not yet applied for insolvency proceedings or is not under suspension of payment, we will not collect the claims. Already now we accept the above mentioned assignments to us.
www.esametal.com
Show text
Show cached source
Open source URL
4. Der Kunde ist berechtigt, die Kaufsache im ordentlichen Geschäfts-gang weiter zu verkaufen; er tritt uns jedoch bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Faktura-Endbetrages (einschließlich MwSt.) unserer Forderung ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen seine Ab-nehmer oder Dritte erwachsen, und zwar unabhängig davon, ob die Kaufsache
ohne oder nach Verarbeitung
weiter verkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bytecmed.com
as primary domain
4. The customer shall be entitled to sell the goods in a normal course of business; he assigns in advance any claims towards his customers or third parties which may arise from a resale of the goods in the amount of the commercial invoice (including VAT) of our claim. This does not depend on the instance if the product has been sold without treatment or after treatment. We hereby accept the assignment already. The customer shall have the right to collect the claim after the assignment. Our right to collect by ourselves shall not be affected. We shall be obliged to not to collect the claim as far as the customer duly meets his liabilities out of the collected revenues, is not in default of payment and particularly has not filed for bankruptcy or there is a cessation of payment. In these cases we shall be entitled to demand that the customer informs us about the assigned claims and the debtors, provides us with all necessary information for the collection, delivers us all relevant documents, that the customer informs the debtors (third parties) about the assignment and that he abstains from any acts of disposal of the claims.
swisstec.daetwyler.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Forderungen des Abnehmers aus der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware tritt der Käufer schon jetzt an uns in Höhe des mit uns vereinbarten Faktura-Endbetrages (einschließlich Mehrwertsteuer) ab. Diese Abtretung gilt unabhän-gig davon, ob die Kaufsache
ohne oder nach Verarbeitung
weiterverkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
singer-und-sohn.de
as primary domain
2. The buyer shall have the duty to treat the products with care until title and ownership of the products have passed to the buyer. Any maintenance and inspection work which has to be performed shall be performed by the buyer at the buyer’s expense in due time. Moreover, the buyer shall have the duty to notify us without delay of items delivered being pledged or exposed to any other third-party interference with rights. The buyer shall be liable for any loss that we may consequently incur in the event of inability of the third party to indemnify us against the costs of action incurred in court and out of court pursuant to section 771 of the German Code of Civil Procedure (ZPO).
hervedemers.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Abtretung nimmt die VIPA GmbH an. Diese Abtretung gilt unabhängig davon, ob die Sache
ohne oder nach Verarbeitung
weiterverkauft worden ist. Der Kunde bleibt zur Einziehung der Forderung auch nach der Abtretung ermächtigt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vipa.com
as primary domain
c) The customer shall be entitled to resell the goods subject to reservation of title in the normal course of business. The customer shall assign all purchase price and wage claims etc. arising from the resale of the goods subject to reservation of title to VIPA GmbH in the amount of the invoicing value including VAT. VIPA GmbH accepts this assignment. Such assignment shall be valid irrespective of the fact whether the goods were resold without or after processing. The customer shall be entitled to collect debts even after the assignment. The authority of VIPA GmbH to collect the debts itself shall not be affected by this. However, we undertake to refrain from collecting the claim as long as our contractual partner meets the payment obligations from the collected revenues, is not in delay of payment and, in particular, has not filed an application to open insolvency proceedings, and a cessation of payments does not exists.
abstractengine.ltd
Show text
Show cached source
Open source URL
- Der Kunde tritt Forderungen, die aus dem Weiterverkauf der Leistung, an Stelle der Leistung oder sonst hinsichtlich der Leistung entstehen (z.B. Versicherung, unerlaubte Handlung), mit allen Nebenrechten bereits jetzt sicherungshalber an uns ab und zwar unabhängig davon, ob die Leistung
ohne oder nach Verarbeitung
weiter verkauft wird.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
schulz-electronic.de
as primary domain
- The customer now hereby assigns to us, as security, claims arising from the resale of the Product, in lieu of the Product, or otherwise in respect of the Product (e.g. insurance, tort), including all ancillary rights, regardless of whether or not the Product is processed before it is resold. We hereby accept the assignment.
cadeifrati.it
Show text
Show cached source
Open source URL
MwSt. zur Sicherung der Forderungen der ZENVISION GmbH ab, wie sie ihm aus der Weiterveräußerung des Vertragsgegenstandes erwachsen und zwar unabhängig davon, ob der Vertragsgegenstand
ohne oder nach Verarbeitung
weiter verkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zendome.de
as primary domain
8.6 Only with our consent shall the customer in the ordinary course of business be entitled to resell the contractual product. In anticipation of that situation, as collateral for our debts, he shall at this stage assign to us, however, in the amount of our invoice total inclusive of VAT, all those debts as accrue to him from the resale of the contractual product and, in particular, irrespective of the fact whether the contractual product has been resold without or following treatment.
www.insarag.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Forderungen des Bestellers aus einer Weiterveräußerung oder aus einem Einbau der Vorbehaltsware in das Grundstück eines Dritten werden bereits jetzt zur Sicherung unserer sämtlichen Forderungen aus dem Geschäftsverhältnis an uns abgetreten, und zwar gleichgültig, ob die Vorbehaltsware
ohne oder nach Verarbeitung
und ob sie an einen oder mehrerer Abnehmer weiterveräußert wird oder in einem oder mehreren Grundstücken eines oder mehrerer Dritter eingebaut wird.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
me-geithain.de
as primary domain
4.2 The buyer is entitled to sell on the good subject to retention of title or to install it at the property of a third party on grounds of a purchase, work, works delivery or similar contract, as long as he is not in payment delay. The buyer’s claims on selling on or installing the goods subject to retention of title at the property of a third party are assigned already to us to insure all our claims from the business relationship, and regardless of whether the goods subject to retention of title are sold on without or after processing and to one of more recipients or installed at one or more properties of one or more third parties. In the case that the goods subject to retention of title are sold on together with products that are not our property or are installed at the property of a third party, this assignment of the claim is agreed to be at the market value of the goods subject to retention of title plus 20%. The buyer is entitled to retract the assignment. We can in cases of payment delay or stopped payments by the buyer, apply for a bankruptcy hearing either in court or out of court or other assets case against the buyer, so that the buyer informs us of the assigned claims and their debtors, gives us all the necessary information for collection, presents us with all the related documentation and informs the debtor of the assignment.
www.blaslahof.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Kunde tritt uns bereits jetzt alle Forderungen aus dem entsprechenden Rechtsgeschäft in Höhe unseres Rechnungswertes mit sämtlichen Nebenrechten ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen den Käufer oder gegen Dritte erwachsen, und zwar gleichgültig, ob die Vorbehaltsware
ohne oder nach Verarbeitung
weiterverkauft wird.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viscotec.de
as primary domain
The customer hereby assigns to us all claims from the relevant legal transaction to the amount of our invoice value, including all ancillary rights, incurred against the purchaser or a third party arising from the resale. This shall be irrespective as to whether the retained goods are resold without or after processing. We shall accept the assignment. The customer shall also be entitled to collect these claims after assignment until revoked by us; this revocation shall be permissible at any time. We undertake not to collect claims as long as the customer duly fulfils the payment obligations. Upon request, the customer shall be obligated to disclose the assignment to their purchasers, provide us with the information necessary to exercise our rights against the purchasers and hand over the necessary documentation.
www.atriumstudio.sk
Show text
Show cached source
Open source URL
(3) Der Besteller ist berechtigt, die Kaufsache im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu verkaufen; er tritt uns jedoch bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Faktura-Endbetrags (einschließlich Mehrwertsteuer) unserer Forderungen ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer oder Dritte erwächst und zwar unabhängig davon, ob die Kaufsache
ohne oder nach Verarbeitung
weiterverkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
elmeko.de
as primary domain
(3) The customer is entitled to resell the purchased goods in the course of his regular lawful business; however, he herewith assigns to us all claims against his customers or third parties arising from the resale; the assignment shall be in the amount of the final invoice amount (including VAT), irrespective of whether the goods have been resold before or after processing. Even after assignment, the customer is still entitled to collect these receivables. This does not affect our authority to collect the receivables ourselves. However, we undertake not to collect the receivables ourselves provided that the customer fulfils his financial obligations using the income received, does not fall behind with debt payments and, in particular, does not file a petition for bankruptcy, composition or insolvency, or suspend payments. Should this be the case, however, we are entitled to ask the customer to give us details of the assigned receivables and their respective debtors; the details required to collect the receivables; the relevant documents; and to inform the debtors (third parties) of the assignment.
life-ewas.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
8.3 Der Besteller tritt schon jetzt die Forderungen aus der Weiterveräußerung der Ware mit sämtlichen Nebenrechten an ZIEGLER ab, und zwar unabhängig davon, ob die unter Eigentumsvorbehalt stehende Ware
ohne oder nach Verarbeitung
weiterverkauft wird.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ziegler.eu
as primary domain
8.3 The customer hereby assigns to ZIEGLER its claims arising from the resale of the goods, along with all ancillary rights, irrespective of whether the goods which are subject to this retention-of-title clause are resold without or after further processing. ZIEGLER hereby accepts this assignment. If assigning such claims is not allowed, the customer hereby irrevocably instructs the third-party debtor to make payments, if any, only to ZIEGLER. The customer shall be authorized, subject to revocation, to collect the claims which have been assigned to ZIEGLER in its own name as a trustee acting on behalf of ZIEGLER. All amounts collected must immediately be remitted to ZIEGLER. ZIEGLER may revoke the customer’s authority to collect claims and the customer’s right to resell the goods if the customer fails to properly perform its payment obligations to ZIEGLER, defaults on one or more payments or stops payment or if a petition is filed to institute insolvency proceedings against the assets of the customer.
www.volkshilfe-ooe.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Sämtliche hieraus entstehenden Forderungen gegen Dritte tritt der Kunde in Höhe des jeweiligen Rechnungswertes (einschließlich Umsatzsteuer) im Voraus an den Verkäufer ab. Diese Abtretung gilt unabhängig davon, ob die Vorbehaltsware
ohne oder nach Verarbeitung
weiterverkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tigra.de
as primary domain
6.3 If the Customer is acting as a business, he is entitled to resell the reserved merchandise in the normal course of business. The Customer assigns all resulting claims against third parties in the amount of the associated invoice value (including sales tax) in advance to the Merchant. This assignment shall apply regardless of whether the reserved merchandise has been resold without or after processing. The Customer remains entitled to collect the receivables, even after the assignment. This shall not affect the Merchant’s authority to collect the receivables himself. The Merchant shall not however collect the receivables provided that the Customer meets his payment obligations towards the Merchant, is not in payment arrears and no application is made to start insolvency proceedings.
www.egegrupyapi.com
Show text
Show cached source
Open source URL
3. Veräußert der Besteller die gelieferte Ware bestimmungsgemäß weiter, tritt er hiermit schon jetzt die aus der Veräußerung entstehenden Forderungen (einschließlich MwSt.) gegen seine Abnehmer mit allen Nebenrechten an BPW bis zur völligen Tilgung aller dessen Forderungen ab und zwar unabhängig davon, ob der Liefergegenstand
ohne oder nach Verarbeitung
, Umbildung, Verbindung, Vermischung oder Vermengung im Sinne des Abs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bpw.de
as primary domain
2. If goods delivered are processed or transformed in the sense of § 950 Sect. 1 BGB (German Civil Code) or a new movable object is produced by means of processing or transformation of one or more materials, then BPW is deemed to be the manufacturer. In the event that moveable objects are joined together as defined by § 947 BGB (German Civil Code) or are mixed together or blended as defined by § 948 BGB (German Civil Code), and if one of these objects is to be considered the main object as defined by § 947 Sect. 2 BGB (German Civil Code), then the Customer assigns to BPW – insofar as the main object is not already the object(s) delivered by BPW - a coownership share in accordance with §§ 929 s. 1, 930 BGB (German Civil Code), in proportion to the value of the object(s) provided by BPW at the time of the joining, and grants BPW indirect possession in accordance with § 868 BGB (German Civil Code). Clause 1 above shall apply.
www.csse.kr
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Forderungen des Abnehmers aus der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware tritt der Käufer schon jetzt an uns in Höhe des mit uns vereinbarten Faktura-Endbetrages einschließlich Mehrwertsteuer ab. Diese Abtretung gilt unabhängig davon, ob die Kaufsache
ohne oder nach Verarbeitung
weiterverkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
steiner.de
as primary domain
The Buyer is entitled to resell the goods subject to retention of title in the ordinary course of business. Buyer assigns already now the receivables resulting from the resale of the goods subject to retention of tile to us in the amount of the agreed total invoice amount, including value-added tax. This assignment is effective irrespective of whether the contract item has been resold without or after processing. Buyer remains entitled to collect the receivables even after the assignment. Our right to collect the receivables ourselves is not affected. However, we undertake not to collect the receivables as long as the Buyer satisfies their payment obligations, is not in default of payment and in particular as long as no application to commence insolvency proceedings has been filed in regard to the assets of the Buyer or as long as the Buyer has not suspended payments.
valley-translations.ro
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Besteller tritt mit sofortiger Wirkung sämtliche Forderungen einschließlich Nebenrechten aus dem Weiterverkauf der Vorbehaltsware als Sicherheit an MAYAH ab. Die Übertragung erfolgt unabhängig davon, ob die Ware
ohne oder nach Verarbeitung
verkauft wurde.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mayah.com
as primary domain
The ordering party has to secure payment by his customers before transferring ownership of the conditional goods to them. With immediate effect, the ordering party transfers all claims including secondary rights from the resale of the conditional goods to MAYAH as security, who accepts this transfer. The transfer is executed no matter if the goods have been sold without or after processing them.
www.jeu-responsable.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Kunde ist berechtigt, die Kaufsache im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu verkaufen; er tritt uns jedoch bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Faktura-Endbetrages (einschließlich USt.) unserer Forderung ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer oder Dritte erwachsen, und zwar unabhängig davon, ob die Kaufsache
ohne oder nach Verarbeitung
weiterverkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bikotronic.de
as primary domain
We reserve our ownership of the thing purchased till all payments of the delivery contract have been received. If the conduct of the client is not in conformity with the contract we have the right to take the thing purchased back. By taking the thing purchased back we terminate the contract. After taking back the thing purchased we have the right to realise it. The proceeds of the realisation are to be credited against the liabilities of the client, deducting reasonable realisation costs. The client has the obligation to treat the thing purchased with care; he/she is especially responsible to insure it at his/her own cost against fire, water and theft at its value when new. If maintenance or servicing works are needed the client has to carry these out timely at his/her own costs. In case of seizure or other intervention of third parties the client has to give us immediately written notice in order for us to institute proceedings according to § 771 ZPO (Civil Action Code). If the third party can not reimburse us the expenses in and out of court of an action according to § 771 ZPO, the client is liable for the loss incurred by us. The client has the right to resell the thing purchased in the normal course of business; however he/she assigns already now all the debts to the amount of the final sum of the invoice (including VAT), which incur from the reselling to his/her employees or third parties, independent of a reselling of the thing purchased without or with processing. The client still has the right to call in these debts receivable after the transfer. Our right to call in these debts receivable ourselves remains unaffected. However we commit ourselves to not call in these debts as long as the client fulfils his/her financial obligations emanating from the proceeds received, does not delay payments and in particular has not made an petition to institute composition or insolvency proceedings or suspended payments. However, if this is the case we can demand that the client informs us about the ceded claims and their debtors, gives us all the information necessary for collecting, hands over all the respective documents and informs the debtors (third parties) about the cession. The processing or reconstruction of the thing purchased by the client is always carried out for us. If the thing purchased is processed together with other items not belonging to us, we acquire the co-ownership of the new thing in proportion of the value of our thing purchased (Tota
www.masabuka.com
Show text
Show cached source
Open source URL
(3) Der Besteller ist berechtigt, die Kaufsache im ordentlichen Geschäftsgang unter Offenlegung des Eigentumvorbehalts weiter zu verkaufen; er tritt uns jedoch bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Faktura-Endbetrages (einschließlich MWSt) unserer Forderung ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer oder Dritte erwachsen, und zwar unabhängig davon, ob die Kaufsache
ohne oder nach Verarbeitung
weiter verkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
diahon.de
as primary domain
(3) The customer is entitled to dispose of the purchased goods within the scope of an orderly business transaction subject to retention of title; however he herewith already assigns to us all claims to the amount of the invoice sum total (including turnover tax) accruing to him from his customer or third party, independently of whether the purchased goods are sold without or after processing. For recovery of this receivable the purchaser remains authorised, also after surrender. Our authority to recover the receivable ourselves remains intact. However, we undertake not to collect the claim as long as the customer fulfils his payment obligations arising from the collected profits, is not in default of payment and, in particular, has not applied for the opening of bankruptcy proceedings or composition or insolvency proceedings and there is no stoppage of payment. But if this is the case, then we can request that the purchaser gives us notice of the surrendered receivable and their debtors, of all collection required details, the relevant documents are passed out and the debtors (third parties) are informed of the surrender.
www.locandalacorte.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Forderungen des Abnehmers aus der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware tritt der Käufer schon jetzt an uns in Höhe des mit uns vereinbarten Faktura-Endbetrages (einschließlich Mehrwertsteuer) ab. Diese Abtretung gilt unabhängig davon, ob die Kaufsache
ohne oder nach Verarbeitung
weiterverkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
magura.com
as primary domain
6.4. The working, processing or transformation of the purchased item by the purchaser shall in all cases be undertaken in the name and on behalf of the purchaser. In this case, the purchaser shall continue to be entitled to the remainder of the transformed item. If the purchased item is processed with items which do not belong to us, we shall acquire co-title to the new item based on the ratio of the objective value of the purchased goods to the other processed items at the time of such processing. This shall also apply if items are joined. If items are joined in such a way that the supplier’s items are regarded as the principle good, it shall be agreed that the supplier transfers proportionate co-title to us; the supplier shall store the exclusive property or jointly-held property on our behalf. In order to secure our claims against the purchaser, the purchaser shall also assign those receivables to us which have accrued to the purchaser from a third party as a result of the joining of item subject to reservation of title with real estate; we hereby accept this assignment.
fcordabasy.kz
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Käufer tritt dem Verkäufer bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Faktura-Endbetrages (einschließlich MwSt) der Verkäufer-Forderungen ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer oder Dritte erwachsen, und zwar unabhängig davon, ob die Kaufsache
ohne oder nach Verarbeitung
weiterverkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
miwe.de
as primary domain
Units ready for shipping and delivery must be taken over/accepted by the purchaser within 14 days of corresponding notice. If shipping is delayed at the purchaser's request, the purchaser will be assessed the costs of storage, in an amount no less than 0.5% of the total invoice amount, per month, beginning 1 month after notification of readiness for shipment. After setting an appropriate deadline, and after said deadline has passed, the seller is entitled to dispose of the object of delivery elsewhere and undertake delivery to the purchaser with an appropriate extension of deadline. In addition, the fulfilment of the delivery period/delivery deadline by the seller presumes that the purchaser has fulfilled the contractual obligations. The seller is entitled to make partial deliveries. The purchaser shall bear the costs for such deliveries. Delivery periods/delivery deadlines are not binding unless otherwise specified in the contract. The delivery period begins when all technical and business aspects have been resolved. The seller assumes no liability for force majeure. This includes operational malfunctions, machine failure, destruction or damage to the object of purchase. In this case, the seller may rescind the contract in whole or in part, without claims for compensation on the part of the purchaser. If the purchaser fails to meet his contractual obligations, for example by failing to make a due payment or by failing to make a due payment as agreed, the seller shall set an appropriate deadline for the rectification of such, and may withdraw from the contract if this deadline is not met. No deadline is required if the purchaser has seriously and finally refused to fulfil the contract. If the seller rescinds a contract with justified cause, the purchaser must compensate the seller for any expenses incurred. The seller is entitled to offset any expenses incurred from any advance payments made by the purchaser. If the purchaser continues to refuse acceptance after the expiry of the appropriate extension of deadline, or expressly declares refusal to accept before said expiry, the seller may rescind the contract and demand a flat-fee of 20% of the agreed purchase price as compensation for costs incurred and loss of profit arising from the failure to meet the terms of the contract. In addition, the seller reserves the right to document and enforce higher damages, and the purchaser reserves the right to document and enforce lower damages.
clients.gnu-host.com
Show text
Show cached source
Open source URL
(6) Der Vertragspartner ist berechtigt, den Liefergegenstand im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu verkaufen; er tritt jedoch bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Faktura-Endbetrages (einschließlich MwSt.) der Forderung vonEndosmart® an Endosmart® ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer oder Dritte erwachsen, und zwar unabhängig davon, ob der Liefergegenstand
ohne oder nach Verarbeitung
weiter verkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
endosmart.de
as primary domain
(6) The contract partner is entitled to resell the delivery item within his ordinary course of business; however, he already assigns all claims at the amount of the final invoice value (including VAT) of Endosmart®’s claim to Endosmart® which he obtains from the resale against his clients or third parties, no matter if the delivery item has been resold without or after further processing. The contract partner remains entitled to collect this receivable even after the assignment. Endosmart®’s right to collect the receivable itself remains unaffected thereby. However, Endosmart® undertakes not to collect the receivable as long as the contract partner fulfils his payment obligations from the received proceeds, does not enter into payment default and as, in particular, no application for the opening of bankruptcy, composition or insolvency proceedings has been filed and there is no cessation of payments. If this is the case, however, Endosmart® can require the contract partner to notify the assigned receivables and their debtors to Endosmart®, provide all information required for their collection and the associated documents and inform the debtors (third parties) of the assignment.
www.forestworldmagazine.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Satz 1 und 2 tritt der Käufer uns jedoch bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Faktura-Endbetrages (einschließlich MwSt.) unserer Forderung ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer oder Dritte erwachsen, und zwar unabhängig davon, ob die Kaufsache
ohne oder nach Verarbeitung
weiter verkauft worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
spi.de
as primary domain
(4) The following applies to SPI GmbH own products (SPI-programs): The buyer is entitled to resell the purchasing object in the normal course of business, this means the buyer may grant a third party the right to use the software according to section 11 (right of using the software) but only if the buyer fully waives use of the software. In case of resales according to lines 1 and 2, the buyer herewith already assigns to us all claims in the amount of the invoice total (including VAT) of our receivable which fall to him from resale to his customers or third parties, regardless whether the purchasing object was resold with or without further processing. The buyer remains entitled to collect this receivable even after assigning it. This shall not prejudice our right of collecting the receivable. However we agree not to collect the receivable as long as the buyer fulfils his purchasing obligations from his collected earnings, is not in payment default, and in particular no applications for opening of composition or insolvency proceedings have been filed, and payments have not been ceased. In which event we may claim that the buyer discloses to us the assigned receivables and their debtors, gives all information needed for collection, forwards all related documents, and informs the debtors (third parties) of the assignment.