opfern – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'094 Results   566 Domains
  3 Hits en.israelmint.com  
Denkmal den Opfern des II. Weltkrieges
Memorial to the WWII victims
  6 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Vor kurzem wurde in der Schweiz eine grosse, private Fernsehanstalt gegründet. Eine Produktionsfirma wird mit der Programmgestaltung beauftragt und erwirbt die Rechte für die Verfilmung von Verbrechenstaten von den Opfern.
"My films have always represented a balancing act between those films whose objective is the discourse, the concept, and those which start from the material, from emotions, behaviour and locations," says Alain Tanner, FOURBI's director.
  www.amazon.jobs  
Leader sind Eigentümer des Unternehmens. Sie planen auf lange Sicht und opfern langfristige Werte nicht zugunsten kurzfristiger Ergebnisse. Sie handeln im Interesse des gesamten Unternehmens, nicht nur im Interesse des eigenen Teams.
Leaders are owners. They think long term and don’t sacrifice long-term value for short-term results. They act on behalf of the entire company, beyond just their own team. They never say “that’s not my job".
  4 Hits www.ebankingabersicher.ch  
Die Betrüger erlangen auf diese Weise vollen Zugriff auf das System! Oft schwatzen die Betrüger den Opfern auch noch Säuberungsprogramme oder Softwarelizenzen auf, die über Kreditkarten bezahlt werden müssen.
The fraudster aims to make his victim download a remote access tool, and to grant him remote access to the victim's machine and hence full access to the system this way! Often, these fraudsters also talk victims into buying some cleaning software or software licences which need to be paid for by credit card.
  www.mastervoice.eu  
Zu Ostern 1903 ereignete sich im moldawischen Kischinjow (Chisinau) ein grauenhafter Pogrom, bei welchem viele Juden von ihren sonst friedlichen Nachbarn einfach erschlagen wurden. Zu den Opfern gehörten der Urgroßvater und der Großvater väterlicherseits von Mieczyslaw Weinberg.
Mieczyslaw Weinberg and his family suffered the fate of innumerable Jews in the 20th century. At Easter time in 1903 a dreadful pogrom occurred in the Moldavian capital Kishinyov (Chisinau): many Jews were slain by their usually peaceful neighbours. Among the victims were the great-grandfather and the paternal grandfather of Mieczyslaw Weinberg.
  www.clysse-immobilier-grimaud.com  
Dazu gehört insbesondere die Opfervertretung einschliesslich Opferhilferecht als Teil der Haftpflichttätigkeit. Als Vertreter von Opfern und Geschädigten verfügen wir über grosse Erfahrung im Führen von Strafverfahren vor allen Gerichtsinstanzen.
We encounter criminal law on a daily basis in our other areas of legal practice (see above). This includes in particular the representation of victims and victim advocacy law as part of the civil liability action. As representatives of victims and injured parties, we dispose of long-term experience in conducting criminal proceedings in front of all judicial authorities.
  3 Hits brokers-arena.com  
Rahmenbedingungen bei der schonenden Vernehmung von besonders schutzbedürftigen Opfern (§ 66a StPO) nach § 165 Abs 3 und 4 StPO (Art der Durchführung, Aussagebedingungen und -verhalten, „Good practices“, „Best practices“, etc.).
Framework conditions for a considerate examination of particularly vulnerable victims (Section 66a of the Austrian Code of Criminal Procedure [StPO]) as defined by Section 165(3) und (4) StPO (how the examination is to be carried out, conditions for giving testimony, conduct when giving testimony, good practices, best practices, etc.).
  2 Hits bim.lbg.ac.at  
Linder Barbara/Lukas Karin/ Steinkellner Astrid: The Right to Remedy: Extrajudicial Complaint Mechanisms for Resolving Conflicts of Interest between Business Actors and Those Affected by their Operations (Außergerichtliche Beschwerdemechanismen zur Lösung von Konflikten zwischen Unternehmen und Opfern von Menschenrechtsverletzungen), publiziert unter http://bim.lbg.ac.at/files/sites/bim/Right%20to%20Remedy_Extrajudicial%2....
Linder Barbara/Lukas Karin/ Steinkellner Astrid: The Right to Remedy: Extrajudicial Complaint Mechanisms for Resolving Conflicts of Interest between Business Actors and Those Affected by their Operations, published at http://bim.lbg.ac.at/files/sites/bim/Right%20to%20Remedy_Extrajudicial%2..., Vienna 2013.
  4 Hits www.ebas.ch  
Die Betrüger erlangen auf diese Weise vollen Zugriff auf das System! Oft schwatzen die Betrüger den Opfern auch noch Säuberungsprogramme oder Softwarelizenzen auf, die über Kreditkarten bezahlt werden müssen.
The fraudster aims to make his victim download a remote access tool, and to grant him remote access to the victim's machine and hence full access to the system this way! Often, these fraudsters also talk victims into buying some cleaning software or software licences which need to be paid for by credit card.
  secure.eveonline.com  
Mit viel Akribie, Einsatzfreude und grossem Zeitaufwand gaben wir dem Instrument seine innere Ordnung zurück. Der wunderbare Klang dieser Orgel konnte wieder gewonnen werden - ohne funktionstüchtige historische Substanz opfern zu müssen.
With much precision, positive commitment and through the devotion of a large amount of time to the work, we were able to restore order to the interior of the instrument. This organ's wonderful tone was recovered - without dispensing with any functional historical material. Only the console needed reconstruction, in the style of the original builder, and was rebuilt into the organ, having been replaced by a free-standing console in the 19th century.
  www.kettenwulf.com  
Ich wünsche mir, dass jede Statthalterei Europas in diesem Sinn konkrete Initiativen ergreift. In diesem Moment schwerer Krisen müssen wir zu Opfern bereit sein, um Werke der körperlichen und spirituellen Barmherzigkeit zu vollbringen.
I would hope that, in each European Lieutenancy, concrete initiatives would be undertaken to this end. In this severe crisis, sacrifices are called for in fulfilling the corporal and spiritual works of mercy. Please prayerfully consult and determine within your Lieutenancy how you will respond. I would hope to hear the results of your deliberations and will share them throughout the Order.
  2 Hits www.cooperationinternationalegeneve.ch  
Genf ist der Ort, an dem die humanitäre Hilfe für Opfer von Überflutungen, Erdbeben und Konflikten koordiniert wird, an dem Lösungen für ökologische Problemstellungen ausgearbeitet werden und an dem der Kampf gegen tödliche Krankheiten geführt wird. Genf bietet den Opfern von Missbrauch, Folter und Gewalt Foren, in denen sie ihre Anliegen vorbringen und Wiedergutmachung fordern können.
Geneva is the place where humanitarian relief for victims of floods, earthquakes or conflicts is coordinated; where responses to environmental challenges are devised; where the fight against deadly diseases is coordinated. It offers victims of abuse, torture and violence forums to be heard and seek redress. Governments come here to negotiate key agreements in the fields of trade, disarmament and conflicts. Regulatory frameworks for telecommunications and the protection of innovations are developed and implemented in this major cooperation platform.
  www.leopoldina.org  
Ich arbeite auf dem Gebiet der Verhaltens- und Experimentalwirtschaft. Mein Forschungsschwerpunkt liegt auf dem Gebiet der freiwiligen Kooperationen: Warum und unter welchen Bedingungen sind Menschen gewillt ihre eigenen Interessen für das Gesamtwohl zu opfern?
I work in the field of Behavioural and Experimental Economics. My main research interest is in understanding voluntary cooperation: why and under what conditions are people willing to sacrifice self interest for the common benefit? My research is interdisciplinary oriented and uses tools of (cross-cultural) experimental economics. I am currently working on a project funded by the European Research Council (ERC) Advanced Investigator Grant (2012-2017) on "Putting Strong Reciprocity into Context: The Roles of Incentives, Social Norms, and Culture for Voluntary Cooperation".
  sdjtc.en.alibaba.com  
„Wir bieten allen Schadt-Opfern an, Service- und Garantiefälle über unsere PC-Spezialist Betriebe abzuwickeln. Zur Soforthilfe schalten wir eine Hotline frei“, er­klärt Thomas Kruse, Vorstandsvorsitzen­der der PC-Spezialist Franchise AG.
“We offer all Schadt victims to services and warranties on our PC Spezialist stores. For immediate assistance, we have opened a hotline, ” said Thomas Kruse, CEO of PC Spezialist franchise AG. The PC Spezialist will also “offer all qualified employees a new field of activity.” Particularly entreprenuers c might build a new life in the computer retailer, said André Flottmann, Board Member of the Franchise AG. The AG wants to open in the next few years over 100 companies nationwide again.
  15 Hits www.helpline-eda.ch  
«Ich rufe die syrische Regierung auf, schnellen und ungehinderten Zugang zu den Opfern zu gewähren und alles zu unternehmen, um die Sicherheit der Mitarbeitenden von Hilfsorganisationen zu gewährleisten», fuhr Bundesrat Didier Burkhalter in seiner Ansprache fort und wies auf die Notwendigkeit grenzüberschreitender Aktionen hin.
Since the beginning of the crisis, aid agencies operating in the field have been faced with numerous challenges as aid is delivered amid high security risks and humanitarian access is limited. “I urge the Syrian government to assure rapid and unimpeded access to the victims and to do its best to secure the safety of humanitarian staff,” Mr Burkhalter continued, pointing out the need for cross-border operations. “In order to expand the humanitarian reach, we need the Syrian Government to grant permission to access the victims from neighbouring countries, whose consent we also need.”
  16 Hits www.civpol.ch  
«Ich rufe die syrische Regierung auf, schnellen und ungehinderten Zugang zu den Opfern zu gewähren und alles zu unternehmen, um die Sicherheit der Mitarbeitenden von Hilfsorganisationen zu gewährleisten», fuhr Bundesrat Didier Burkhalter in seiner Ansprache fort und wies auf die Notwendigkeit grenzüberschreitender Aktionen hin.
Since the beginning of the crisis, aid agencies operating in the field have been faced with numerous challenges as aid is delivered amid high security risks and humanitarian access is limited. “I urge the Syrian government to assure rapid and unimpeded access to the victims and to do its best to secure the safety of humanitarian staff,” Mr Burkhalter continued, pointing out the need for cross-border operations. “In order to expand the humanitarian reach, we need the Syrian Government to grant permission to access the victims from neighbouring countries, whose consent we also need.”
  www.wu.ac.at  
Ein wesentlicher Aspekt in puncto Besitzgefühl ist auch das psychologische Investment. Je mehr Menschen in etwas investieren oder dafür opfern, umso mehr steigt ihr Besitzgefühl dafür. „Ein Prinzip, das auch in Crowdfunding zum Tragen kommt – Menschen investieren in etwas, entwickeln Besitzgefühl und Verantwortung dafür, fühlen sich verantwortlich und investieren vielleicht wieder“, so die Studienautorin.
Psychological investment is a major factor for ownership. The more someone invests in or sacrifices for something, the stronger his or her sense of ownership. “This is also an important principle for crowdfunding activities. People invest in something, develop a sense of ownership and responsibility for it, and they may come back again to invest even more,” Kamleitner explains. The importance of psychological investment is also highlighted by another study, which looks at different payment methods. The research showed that the feeling of ownership is stronger for people who pay cash for their purchases than for people who pay by card. One of the reasons, according to Bernadette Kamleitner, is that the investment is more visible and more tangible when paying cash.
  www.zagreb-accommodation.eu  
Das Training ist völlig kostenlos, aber um schlechte Überraschungen zu vermeiden bitten wir Sie, eine "Einzahlung" von 20 Euro pro Teilnehmer zu registrieren, der Ihnen erstattet wird, wenn Sie anwesend sind. Im Falle der Abwesenheit eines Teilnehmers, wird seine Einzahlung von 20 Euro an einen Verein gezahlt, um den Opfern von Angriffen zu helfen.
This training is done by group of 4 at the dates of your choice according to availability in December in Marseille: You must be a group of 4 already trained to book, the free training can be done in your premises, at your home. The training is totally free, but to avoid bad surprises we ask you to register a "deposit" of 20 euros per participant who is reimbursed you if you are present. In case of absence of a participant, his deposit of 20 euros is paid to an association to help the victims of attacks.
  www.akeuropa.eu  
So haben beispielsweise jene europäischen Einzelhändler, welche ihre Kleidungsstücke unter menschenunwürdigen Bedingungen in Bangladesch produzieren lassen, den Opfern der eingestürzten Fabriken noch keinerlei Entschädigungen gezahlt - siehe auch den AK EUROPA-Artikel zu den TextilarbeiterInnen in Bangladesch.
Apart from that, the rejection by employers concerning certain legal obligations is a strong sign for this concept's lack of bite. Hence, the question what exactly CSR stands for cannot be truthfully answered. Recent history has shown that a more detailed analysis quite often reveals nothing more than empty words. European retailers, for example whose garments are produced under inhumane conditions in Bangladesh, have not yet paid neither any compensation to the victims who worked in the collapsed factories nor to their relatives - also see the AK EUROPA newsletter article on textile workers in Bangladesh. At the same time some large retail chains take every opportunity to announce that they intend to ensure social and environmentally friendly production conditions.
  33 Hits www.unis.unvienna.org  
Wenn Migrationspolitik ohne Bedacht auf Verletzbarkeit, Marginalisierung und Diskriminierung  entwickelt wird, werden Millionen von Migranten zu billigen, frei verfügbaren Arbeitskräften und zu Sündenböcken verfehlter wirtschaftlicher und sozialer Politiken, und sogar zu Opfern in einem unklar definierten Krieg gegen "illegale Migration".
When migration policies are developed without attention to vulnerability, marginalization and discrimination, millions of migrants become cheap, disposable labour, the scapegoats for failed economic and social policies, and even casualties in an ill-defined war against "illegal migration."
  camping-juneau-chalets.hotelsquebeccity.net  
Cannabidiol wurde weithin als anti-psychotisches Familienmitglied der Cannabis-Familie akzeptiert. Laufende Studien umfassten die Untersuchung der Verwendung von CBD zur Unterstützung von Opfern einer posttraumatischen Belastungsstörung.
Cannabidiol has been widely accepted as an anti-psychotic family member of the cannabis family. Ongoing studies have involved inspecting the use of CBD in helping victims of Post-Traumatic Stress Disorder.
  tym.world  
4b. Wieviel Zeit werden Sie (der Admin) wöchentlich dem euIRC opfern können?
4b. How much time do you (the admin) think you will be able to dedicate to euIRC Network on a weekly basis?
  cryptme.net  
Richtlinien zum Umgang mit Opfern und Zeugen
Guidelines on Handling Victims and Witnesses
  2 Hits www.apes-presse.org  
ʿAmuda: Kurdischer Nationalrat gedenkt Opfern des Angriffs der YPG 2013
ʿAmudah: Kurdish National Council commemorates the victims of 2013 YPG attack
  www.fuerteventura-information.com  
Leatherbigwolf ist ein wahrer Prachtsaukerl. Groß, behaart, markant und immer auf der Suche nach Opfern für seine Spiele.
Leatherbigwolf is a sexy hunk of a man. Tall, hairy, striking and always looking for sacrifices for his games.
  www.2wayradio.eu  
Ein so mächtiger Ansturm, dass den Opfern glatt Fleisch und Knochen bersten.
A charge so devastating that it rends the flesh and bone from its victims.
  www.emilfreyclassics.ch  
Seine innovative Technologie erfüllt die Bedürfnisse der Produktionsflexibilität, ohne die Produktivität zu opfern.
Its innovative technology meets the needs of production flexibility without sacrificing productivity.
  www.melani.admin.ch  
Durch die (scheinbare) Anonymität werden Chat- beziehungsweise Instant Messaging-Dienste auch für illegale Machenschaften genutzt, z.B. zur Kontaktsuche von Pädophilen mit Gleichgesinnten und Opfern.
Due to the (apparent) anonymity of chat and instant messaging services, these are also used for illegal schemes, e.g. for paedophiles to make contact with like-minded people and victims.
  19 Hits www.kas.de  
Das Rundtischgespräch behandelt die Position der Opfer in Strafverfahren. Es werden sich Experten versammeln, um die aktuelle rechtliche sowie sachbezogene Lage in Bulgarien hinsichtlich der Rechte von Opfern zu analysieren und zu erörtern.
The roundtable discussion focuses on the standing of victims in criminal proceedings. Experts are brought together to analize and discuss the current legal and factual situation in Bulgaria regarding the rights of victims.
  5 Hits eventlogxp.com  
opfern (B) Osten (der)
Ownership certificate Olympics
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow