opponiert – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   16 Domains
  2 Hits www.coldjet.com  
„War sie nie und wird es auch nie werden. Das Salz dieser Erde waren seit jeher Lügen, Verleumdungen, biertrinkende Schwejks und Mickeymäuse mit Wochenendhäuschen", opponiert Bondy.
“It never has been and it never will be. The salt of this nation has always been lies, slander, beer Schweiks and Mickey Mouse cottagers,” challenges Bondy.
  www.ethosfund.ch  
Der Antrag hatte eine maximale Kapitalerhöhung von 84% im Vergleich zum gegen-wärtigen Aktienkapital vorgesehen, was bezüglich der Verwässerung des finanziel-len Werts und der Stimmrechte für die Aktionäre doch erheblich ist. Ethos hatte auch gegen diese Ermächtigung opponiert, die den Empfehlungen der Corporate-Governance-Verhaltensregeln zuwiderläuft.
Finally, shareholders refused to grant authorisation to increase the share capital without pre-emptive rights. The resolution planned a maximum increase of 84% compared to present share capital which would have the effect of considerably diluting the financial and voting rights of existing shareholders. Ethos also opposed this resolution which is contrary to corporate governance codes of best practice.
  www.seco.admin.ch  
Die meisten Schweizer Firmen, die von der Untersuchung des IIC betroffen waren, haben bereitwillig und effizient mit den Schweizer Behörden und dem IIC zusammengearbeitet. Lediglich drei teilweise ausländisch kontrollierte Ölhandelsgesellschaften haben gegen die Herausgabe von Geschäftsdokumenten an das IIC opponiert.
According to IIC figures, roughly half of oil-trading as part of the OFFP was financed through banks based in Switzerland. This is hardly surprising, as Geneva has for many years played a major international role in the financing of the oil trade. The SFBC conducted a detailed investigation into the role played by Swiss-based banks in the OFFP. In a report published today, it reached the provisional conclusion that the banks did not breach their due diligence obligations when conducting this business.
  www.pianoplan.info  
Stroj opponiert gegen den „Stand der Dinge“. Er versucht, freie Formen zu evozieren und andere logische Strukturen einzuführen. Er kartographiert ein Reich jenseits irdischer Zwecke. In Strojs aktueller Arbeit, anlässlich der Eröffnung von District konzipiert, steht die Auseinandersetzung mit der institutionellen Kunstpräsentation im Vordergrund.
The ordinary is the focal point of Stroj’s contemporary evaluation. His work immediately betrays the artist’s interest in the objects of everyday life and the materials of its direct environment. Stroj’s objets trouvés’ identity and specific history are analysed based only upon their appearance. He really goes to work on these objects, they are altered, disassembled, deformed, adapted, reassembled, combined and reinterpreted as poetically realistic installations. Both the space that they occupy and the space that surrounds them are of essential importance for their impact.
  www.lenmus.org  
Wenn es ihnen gelingt, dass dem Heiligen Stuhl der Status als Permanenter Beobachter entzogen wird, würden sie damit den Vereinten Nationen ernsthaft schaden. Die Vereinten Nationen arbeiten nach dem Prinzip der Übereinstimmung. Diese Organisationen versuchen diesen Prozess zu umgehen indem sie eine Stimme zum Schweigen bringen möchten, die opponiert.
If those organizations who find the Holy See an obstacle to their goals of re-engineering humanity and revising basic moral understandings succeed in depriving the Holy See of its Permanent Observer status, they will have seriously damaged the United Nations. The United Nations operates by consensus, and these organizations seek to circumvent that process by stilling a voice they oppose.
  www.infoxgen.com  
In träumerisch-verspielten Bildern gewährt die Animationskünstlerin intime Einblicke in ihre dunkelsten Gemütszustände und porträtiert vier Frauenschicksale aus ihrem direkten Umfeld. Zugleich geht sie der Frage nach der genetischen Veranlagung psychischer Erkrankungen nach und opponiert gegen jede Art von Psychopharmaka.
With “Rocks In My Pockets,” however, Signe Baumane succeeds in creating a humorous, visually intense reflection on the psychological disorders which repeatedly appear in her personal and familial story. With dreamy-fantastical images, the animation artist provides intimate insights into her darkest emotional states and portrays the fate of four women from her immediate surroundings. At the same time, she examines the question of how much family genetics determine mental illnesses, while opposing any kind of psycho-pharmaceuticals.
  republicart.net  
Die Potenziale der Widerständigkeit nähren sich demzufolge aus dem Wesen der Macht selbst, die sich - um sich als Macht erhalten zu können - immer aufs Neue inszenieren muss: "Die Reiteration der Macht", schreibt etwa Judith Butler, "verzeitlicht nicht nur die Bedingungen der Unterordnung, sondern erweist diese Bedingungen auch als nichtstatisch, als temporalisiert - aktiv und produktiv. Die durch die Wiederholung erzielte Verzeitlichung bahnt den Weg für die Verschiebung und Umkehr der Erscheinung der Macht." [5] Der sich auf diese Weise formierende Widerstand hat jedoch einen Preis: Er ist dazu gezwungen, sich im Rahmen einer gewissen Komplizenschaft mit der Macht, gegen die er opponiert, zu artikulieren.
The potentials of resistance consequently draw from the essence of power itself, which must continuously newly reproduce itself, in order to maintain itself as power: as Judith Butler writes, "The reiteration not only temporalizes the conditions of subordination, but shows these conditions to be, not static structures, but temporalized - active and productive. The temporalization performed by reiteration traces the route by which powers' appearance shifts and reverses." [5] Resistance that forms in this way, however, has a price: it is forced to articulate itself in the framework of a certain complicity with the power it opposes. Or as Butler states, "(...) in the act of opposing subordination, the subject reiterates its subjection." [6] - yet it is nevertheless an act of opposition.
  www.msc24.de  
Der Antrag hatte eine maximale Kapitalerhöhung von 84% im Vergleich zum gegen-wärtigen Aktienkapital vorgesehen, was bezüglich der Verwässerung des finanziel-len Werts und der Stimmrechte für die Aktionäre doch erheblich ist. Ethos hatte auch gegen diese Ermächtigung opponiert, die den Empfehlungen der Corporate-Governance-Verhaltensregeln zuwiderläuft.
Finally, shareholders refused to grant authorisation to increase the share capital without pre-emptive rights. The resolution planned a maximum increase of 84% compared to present share capital which would have the effect of considerably diluting the financial and voting rights of existing shareholders. Ethos also opposed this resolution which is contrary to corporate governance codes of best practice.
  www.qcplannedgiving.ca  
Tatsächlich opponiert der Maler, der mit einer Reihe von Papierarbeiten in der Sammlung Deutsche Bank vertreten ist, mit seinen Bildern gegen alle künstlerischen Konventionen seiner Zeit: Grob gemalte Motive wie Hände, Zigaretten oder Glühbirnen markieren einen radikalen Bruch mit den eleganten abstrakten Bildern, die ihn berühmt gemacht haben.
Clement Greenberg, at the time the most influential art critic in America, deemed them "kitsch." Hilton Kramer of The New York Times called Philip Guston's new figurative paintings "primitive." And the composer Morton Feldman, a long-time friend of the artist, would never speak to him again: Guston's exhibition at the Marlborough Gallery in New York in October of 1970 would prove to be an artistic and personal fiasco. In reality, however, the painter, many of whose works on paper are part of the Deutsche Bank Collection, made these paintings in opposition against the artistic conventions of his time. Roughly painted motifs such as hands, cigarettes, and light bulbs mark a radical break from the elegant abstract paintings that had made him famous. Moreover, Guston's canvases are light years away from the cool, slick surfaces of Pop and Minimal Art, which negated the individual artistic signature. Willem de Kooning is one of the very few to understand his friend's development: "Philip, do you know what the real subject is? It's freedom."
  www.whalesafari.no  
Es gibt Kunst nicht ohne Theorie. Sie stützt sich auf Theorien, wird von ihnen begleitet, opponiert ihnen, um eigene Theorien zu generieren. Die Kunst ist ein Denken, egal, in welchem Medium sie sich ausdrückt.
There is no art without theory. Art depends on theories, is accompanied by theories, and opposes theories in order to generate theories of its own. Art is a form of thinking, no matter in what medium it expresses itself. As graphic, painterly, sculptural, musical or performative thinking, art reflects on the means characteristic of it by means of these own means, in oder to discover its capacities and boundaries. Theory too – for example in the form of philosophy – is never free of artistic elements. It is concerned with the imagination, with inventions, with questions of form, with uncertainty. Art and theory belong together because art is always also theory and theory always also implies art. The complicity of art and theory can articulate itself as friendship, as antagonism and as experiment.
  2 Hits eipcp.net  
Die Potenziale der Widerständigkeit nähren sich demzufolge aus dem Wesen der Macht selbst, die sich - um sich als Macht erhalten zu können - immer aufs Neue inszenieren muss: "Die Reiteration der Macht", schreibt etwa Judith Butler, "verzeitlicht nicht nur die Bedingungen der Unterordnung, sondern erweist diese Bedingungen auch als nichtstatisch, als temporalisiert - aktiv und produktiv. Die durch die Wiederholung erzielte Verzeitlichung bahnt den Weg für die Verschiebung und Umkehr der Erscheinung der Macht." [5] Der sich auf diese Weise formierende Widerstand hat jedoch einen Preis: Er ist dazu gezwungen, sich im Rahmen einer gewissen Komplizenschaft mit der Macht, gegen die er opponiert, zu artikulieren.
The potentials of resistance consequently draw from the essence of power itself, which must continuously newly reproduce itself, in order to maintain itself as power: as Judith Butler writes, "The reiteration not only temporalizes the conditions of subordination, but shows these conditions to be, not static structures, but temporalized - active and productive. The temporalization performed by reiteration traces the route by which powers' appearance shifts and reverses." [5] Resistance that forms in this way, however, has a price: it is forced to articulate itself in the framework of a certain complicity with the power it opposes. Or as Butler states, "(...) in the act of opposing subordination, the subject reiterates its subjection." [6] - yet it is nevertheless an act of opposition.
  www.eurospapoolnews.com  
Mehrere Jahre vor diesem Ereignis kamen fast eine Million mexikanische Einwanderer legal in die Vereinigten Staaten, aus ihrem krieggeschundenen Heimatland fliehend. Der Zusammenhang hier war genug, allein ethnische Spannungen anzuregen, besonders in einer Ära, in der gegen Immigration heftig opponiert wurde.
Its use in western culture to describe the cannabis plant was not one that started on a positive note. In the 1930s America felt the devastating economic effects of what is now called The Great Depression. Several years prior to this event almost 1 million Mexican immigrants legally entered the United States, fleeing a war torn homeland. The correlation here was enough to stir racial tensions alone, especially in an era where immigration was becoming heavily opposed. This was also the time frame in which cannabis prohibition was coming into full play, after hundreds of years of use as an industrial tool and medicinal herb.
  2 Hits transversal.at  
Die Potenziale der Widerständigkeit nähren sich demzufolge aus dem Wesen der Macht selbst, die sich - um sich als Macht erhalten zu können - immer aufs Neue inszenieren muss: "Die Reiteration der Macht", schreibt etwa Judith Butler, "verzeitlicht nicht nur die Bedingungen der Unterordnung, sondern erweist diese Bedingungen auch als nichtstatisch, als temporalisiert - aktiv und produktiv. Die durch die Wiederholung erzielte Verzeitlichung bahnt den Weg für die Verschiebung und Umkehr der Erscheinung der Macht." [5] Der sich auf diese Weise formierende Widerstand hat jedoch einen Preis: Er ist dazu gezwungen, sich im Rahmen einer gewissen Komplizenschaft mit der Macht, gegen die er opponiert, zu artikulieren.
The potentials of resistance consequently draw from the essence of power itself, which must continuously newly reproduce itself, in order to maintain itself as power: as Judith Butler writes, "The reiteration not only temporalizes the conditions of subordination, but shows these conditions to be, not static structures, but temporalized - active and productive. The temporalization performed by reiteration traces the route by which powers' appearance shifts and reverses." [5] Resistance that forms in this way, however, has a price: it is forced to articulate itself in the framework of a certain complicity with the power it opposes. Or as Butler states, "(...) in the act of opposing subordination, the subject reiterates its subjection." [6] - yet it is nevertheless an act of opposition.
  www.efms.uni-bamberg.de  
Dabei wurde insbesondere der seit dem 29.08.07 geforderte Sprachnachweis für den Ehegattennachzug opponiert, welcher eine Aneignung des Grundwortschatzes der deutschen Sprache vor Einreise der Ehepartnern nach Deutschland fordert.
On the occasion of her 3-days visit to Turkey, Minister of State Maria Böhmer (CDU) was confronted by officials and the press with clear criticism of the new provisions foreseen by the German immigration law. Particularly criticised was the requirement to provide evidence on language skills prior to the reunification of spouses, which is applicable since 29 August 2007 and requires the acquisition of a basic German language skills before one of the spouses is allowed to enter Germany. On the occasion of Böhmer"s visit, the large Turkish daily "Hürriyet" published a headline worded "The German Minister that makes brides cry". Besides the Turkish Prime Minister, Recep Tayyip Erdogan, who considered the new immigration law to be an infringement of human rights, also the Minister of Labour, Mustafa Faruk Celik, expressed criticism. He considered the new provision on language skills as being discriminating. The critics are not aimed against the requirement of language skills in general - they are rather referring to the unequal treatment of Turkish nationals compared to citizens of other countries such as Japan und the US whose nationals are not required to provide evidence of language skills. Böhmer defended the provision and underlined that it would be applicable also to nationals of other countries and not only Turkish citizens. The aim would be to allow women who join their spouses a self-determined life and opportunities to really participate in social life. She regretted that the public discourse was primarily about the reunification of spouses and not about the integration of the Turks living in Germany. Despite the criticism, the atmosphere under which the talks were held was very open, constructive and friendly, said Böhmer. The Turkish government, for instance, committed itself to actively participate in the implementation of the German National Integration Plan.