ort der stille – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      45 Results   40 Domains
  www.aminess-campsites.com  
Ein Ort der Stille in der Natur
A place of peace in nature’s embrace
  2 Hits www.quadcept.com  
Ort der Stille und Besinnung
A great experience for young and old.
  www.eurocentres.com  
Ort der Stille
Haven of serenity
  www.lecompa.fr  
Im La Mamounia stiegen stets ­illus­tre Gäste ab, darunter Winston Churchill und Caroline von Monaco. Das 1923 eröffnete Luxushotel, nahe der Koutoubia-Moschee und dem bekannten Platz Djemaa el-Fna gelegen, ist trotzdem ein märchenhafter Ort der Stille.
Magical Marrakesh: Illustrious guests like Winston Churchill and Caroline of Monaco have stayed at the La Mamounia hotel, a peaceful oasis not far from Koutoubia Mosque and Jemaa el Fna square. This luxurious establishment first opened in 1923.
  www.nutralie.com  
Verweile an einem wunderbaren Ort der Stille in Deinem Innersten und genieße mit Merlino's CD Inner Path 2 die Sphärenklänge, die schönen Chants und die zarten Flötenmelodien, welche Dich über vier ausgedehnte Stücke begleiten und sanft einhüllen.
Take a rest in this wonderful realm of inner silence and enjoy the spheric soundscapes, the wonderful chants and the gentle flute melodies in four long lasting, soothing tracks on Merlino's album Inner Path 2.
  www.cordoba24.info  
Der Name Pairi Daeza bezieht sich auf einen alten iranischen Ausdruck, der einen abgeschiedenen Garten, einen Ort der Stille und des Friedens beschreibt, an dem sich die schönen Seiten des Lebens unbeschwert genießen lassen.
The name Pairi Daeza is derived from an old Iranian expression, referring to a quiet garden, a place of peace and harmony where one can enjoy the sunny side of life. A definition, perfectly reflecting the philosophy of this gourmet restaurant.
  www.virc.at  
Mit unseren interreligiösen Andachtsräumen wollen wir Ihnen nicht nur einen Ort der Stille, der Meditation und des Gebetes zur Verfügung stellen, sondern auch ein Zeichen setzen - ein Zeichen der Toleranz, der Versöhnung und der gegenseitigen Wertschätzung zwischen den verschiedenen Religionen und Konfessionen.
The paths of countless people from different cultures cross at the airport. Our multi-faith prayer room provides not just a place of stillness, meditation and prayer. It is also a symbol of tolerance, reconciliation and mutual appreciation between different religious groups and denominations.
  www.seps.it  
Gerundete Steinblöcke, kleine Wasserfälle und geharkte Kiesbeete tragen genauso zur ruhigen, beinahe sakralen Stimmung des Zen-Gartens bei, wie die puristische Gestaltung und die effektvolle Bepflanzung des Areals. Entdecken Sie die meditative Kraft und die große Anmut des Zen-Gartens, den hohen ästhetischen Anspruch, der sich darin widerspiegelt und genießen Sie einen beruhigenden Ort der Stille.
At the wellness and design hotel madlein▪ in Ischgl in Austria a dreamlike world of indulgence awaits you. Whether it's gourmet delicacies at Hotel madlein▪‘s outstanding restaurant, the great atmosphere when enjoying a tasty cocktail at the hotel’s own cocktail bar or absolute relaxation at the exclusive SPA and wellness facilities of Hotel madlein▪ in beautiful Ischgl – expect the extraordinary!
  www.huengsberg.com  
Sie wird zukünftig für Gottesdienste genutzt und soll als Sakramentskapelle mit Tabernakel dienen. „Hier soll man einen Ort der Stille finden, auch wenn es im Dom mal etwas unruhiger zugeht“, erklärt der Generalvikar.
The Laurentius Chapel is another part of the cathedral mainly known only to insiders, though this is also set to change. In future it is to be used for services and will function as a Chapel of the Blessed Sacrament with tabernacle. "This will be a place of quiet reflection, even when things going on in the cathedral may not be so quiet," the Vicar General explains. A passage direct from the interior of the cathedral will be created to give access to it.
  www.ilcalzone.pl  
Die Ermitage Arlesheim - ein Ort der Stille, Ruhe, Besinnung und Kraft. Der grösste englische Landschaftsgarten der Schweiz aus dem 18. Jahrhundert wurde liebevoll mit Natur- und Kulturobjekten angelegt.
The Hermitage in Arlesheim is a place of peace and quiet, reflection and strength. It is the largest English landscaped garden in Switzerland. Its natural and cultural features were lovingly laid out in the 18th century, and its caves, cliffs, grottos, the Birseck Castle and its ponds set the stage for a romantic experience of nature. A walk through the gardens evokes a variety of moods, impressions, and associations with mythology, devotional life and medieval romanticism. The park's oldest archaeological finds date back to the middle Stone Age.
  www.lameloise.com.cn  
Das weitläufige Klosterareal lädt zum Verweilen und zum Entspannen ein. Das Gästehaus des Klosters bietet sich für einen Kurzurlaub an – vor allem für jene, die einen Ort der Stille und des Aufatmens suchen.
During the thirteenth-century, the Cistercian St. Mary’s convent was known as "The Crown of German Convents". It became famous for the manner in which its sisters were educated and for the Christ-centred mysticism which they practiced. After having been uninhabited for 457 years, a group of Cistercian sisters moved in on 13 August 1999 and founded a new convent. Three women stood for the pre-eminent role the convent on the mysticism and on the literature of the thirteenth-century: Gertrude the Great, Mechthild of Magdeburg and [Saint] Mechtild of Hackeborn. Today, the convent is one of the stops along the Romanesque Road.
  savefoodfightwaste.bbtrading.ch  
Ein französisches Barockschloss inmitten einer bayerischen Chiemsee-Insel. Tagsüber lebendiger Anziehungspunkt für Menschen aus aller Welt, abends, nach Ablegen des letzten Dampfers, ein magischer Ort der Stille.
A French Baroque château in the middle of a Bavarian Chiemsee island. During the day a lively magnet for people from all over the world; in the evening, after the departure of the last steamer, a place of magical silence. In 1878 Ludwig II created, in the form of Herrenchiemsee, his brilliantly anachronistic replica of Versailles as the realization of a Baroque contradiction: the royal court as a sheep farm.
  www.lungau.at  
Ein Ort der Stille und Kraft
A Place of Tranquil Energy
  realmaestranza.com  
Auf der Suche nach einem Ort der Stille und des Rückzugs aus einer reizüberfluteten Außen- wie Innenwelt entdeckte die Künstlerin den optimalen Werkstoff dafür: Mehr als jedes andere Material lädt ihrer Überzeugung nach Gold dazu ein, die Seele zur Ruhe kommen zu lassen und die Stille zu genießen.
"Gold stands for light, warmth, heaven, transcendence, value, infinity, and God. Gold radiates energy, releases light and power which flows towards you", said Hildegard Stephan, when describing her relationship with the precious metal. To her, gold is "full of value beyond the obvious", as she puts it and thus assigns a completely different meaning to gold than an investor would. In her search of a place of silence and retreat from the stimulus-flooded outside as well as the inner world, the artist found that gold was the ideal material. She is convinced that, more than any other substance, gold invites the soul to come to rest and enjoy the silence.
  www.trojanbrands.com  
An der Neugestaltung der Aufbahrungshallen und Servicebereiche des Linzer Stadtfriedhofs St. Martin zeigt sich nicht nur Heidls Fähigkeit, funktionelle Ordnung in räumlich-differenzierter Gliederung herzustellen, sondern auch, dass er in der Beschränkung auf wenige, genau gewählte Elemente, Materialien und Farben große atmosphärische Dichte erzeugen kann. Der Architekt macht über Schwellen deutlich, dass man einen Ort der Stille betritt, und lässt dem Besucher Zeit, sich beim Durchschreiten eines Birkenhains darauf einzustellen.
The redesign of the funeral chapel and service areas of the St. Martin City Cemetery in Linz demonstrates Heidl’s ability to not only ensure functional order in a spatially differentiated structure, but also his skill at creating great atmospheric density despite the reduction to just a few carefully selected elements, materials and colours. The architect uses thresholds to convey that one is entering a place of tranquillity, having visitors cross through a birch grove to give them time to adjust to the new surroundings. He generates different zones and moods by setting an open area in front of the ceremonial hall where people can gather before the burial ceremony, making this zone seem somehow lighter by distancing it from the organic terrain and the main building. The interior radiates a sense of peace and serenity with its uniform surfaces and modulated light and colours. If there is a symbolic meaning behind this, it is one that is open for different interpretations. Karin Tschavgova: »Zwischen hier und dort«, Die Presse, 5 November 2011 (excerpt)
  2 Hits www.chinese-architects.com  
An der Neugestaltung der Aufbahrungshallen und Servicebereiche des Linzer Stadtfriedhofs St. Martin zeigt sich nicht nur Heidls Fähigkeit, funktionelle Ordnung in räumlich-differenzierter Gliederung herzustellen, sondern auch, dass er in der Beschränkung auf wenige, genau gewählte Elemente, Materialien und Farben große atmosphärische Dichte erzeugen kann. Der Architekt macht über Schwellen deutlich, dass man einen Ort der Stille betritt, und lässt dem Besucher Zeit, sich beim Durchschreiten eines Birkenhains darauf einzustellen.
The redesign of the funeral chapel and service areas of the St. Martin City Cemetery in Linz demonstrates Heidl’s ability to not only ensure functional order in a spatially differentiated structure, but also his skill at creating great atmospheric density despite the reduction to just a few carefully selected elements, materials and colours. The architect uses thresholds to convey that one is entering a place of tranquillity, having visitors cross through a birch grove to give them time to adjust to the new surroundings. He generates different zones and moods by setting an open area in front of the ceremonial hall where people can gather before the burial ceremony, making this zone seem somehow lighter by distancing it from the organic terrain and the main building. The interior radiates a sense of peace and serenity with its uniform surfaces and modulated light and colours. If there is a symbolic meaning behind this, it is one that is open for different interpretations. Karin Tschavgova: »Zwischen hier und dort«, Die Presse, 5 November 2011 (excerpt)
  agroconf.org  
Es ist eine offene Form, offen für verschiedene Nutzungen und Interpretationen - und zu Höhepunkten ist es ein geschützter schwingender Ort wie ein nobles Festzelt für allerhöchsten Kulturgenuss in Musikform oder wie ein Tempel ist es auch ein Ort der Stille und des Nachdenkens, der Wahrnehmung von Musik, der Wahrnehmung von sich selbst.
From the complicated jumble of styles and eras that characterise the former industrial neighbourhood, our project emerges as a new urban landmark. Looming over the long-established roofscape, the new concert hall is at once incisive and assertive, strong and independent, restrained and self-evident: a new presence in the cityscape, but in a familiar guise. Different from every angle, Munich Concert Hall variously evokes a marquee or a production hall, perhaps even a temple or a cathedral. In everyday reality, it is a place for creating music; a production hall of sorts for students and nascent musicians, a venue for workshops, a realm of possibilities. The form is open to interpretation and various uses – at its best, the building is a protected but pulsating home for the zenith of cultural achievement in musical form. On the other hand, the building offers the peaceful and contemplative setting of a temple to foster the perception of music and, indeed, of oneself. In the collective mind, the concert hall serves as an auditory repository and venue for concentrated musical pursuit. This is a new archetype, provided for people with a shared vocation. To reflect on what is essential - the basic virtues of quality and aspiration – spectacle is unnecessary. This thesis is expressed in the concert hall’s appearance and character, starting with the primordial form. The house for music is made strong by its determined self-awareness, which, despite its height, prevents conflict with neighbouring architectural landmarks. The architecture seeks to embody its contents and not underplay its significance, while still pursuing equilibrium for the urban ensemble. From afar, the concert hall is conceived as a strong stalwart: the steep roof pitch combines with the height to make the volume assertive. Just as a cathedral emits lofty charisma across its profane neighbours, Munich Concert Hall uses its sculptural form to create a sense of identity and a highly recognisable icon. Nevertheless, the human scale at ground level prevents the building from seeming unapproachable. When near, the building reads as a component embedded in the life of its surroundings; resonating with and enriching the wider neighbourhood. With this in mind, we are especially interested in the materials, which define the building’s character just as much as its shape does. The brief called not only for a ceremonial guise suitable for grand occasions, but also an everyday guise for the times in betwee
  www.hanonsystems.com  
Zu Gast im Kapuzinerinnenkloster: Herzlich willkommen an diesem ganz besonderen Ort der Stille. Mitten in Solothurn, eingebettet zwischen Jura und Aare, ist das Kloster ein idealer Ausgangspunkt für Natur und Kultur.
Staying at the Capuchin Convent: Welcome to this very special place of silence. Located in the centre of Solothurn and nestled between the Jura and the river Aar, the convent is the ideal starting point to discover nature and culture. Look forward to a simple but stylishly-furnished accommodation. With a view of the convent’s garden, you can enjoy a relaxing stay in historic walls. We look forward to your visit! Book directly: www.porta-secunda.ch
  2 Hits www.austria-architects.com  
An der Neugestaltung der Aufbahrungshallen und Servicebereiche des Linzer Stadtfriedhofs St. Martin zeigt sich nicht nur Heidls Fähigkeit, funktionelle Ordnung in räumlich-differenzierter Gliederung herzustellen, sondern auch, dass er in der Beschränkung auf wenige, genau gewählte Elemente, Materialien und Farben große atmosphärische Dichte erzeugen kann. Der Architekt macht über Schwellen deutlich, dass man einen Ort der Stille betritt, und lässt dem Besucher Zeit, sich beim Durchschreiten eines Birkenhains darauf einzustellen.
The redesign of the funeral chapel and service areas of the St. Martin City Cemetery in Linz demonstrates Heidl’s ability to not only ensure functional order in a spatially differentiated structure, but also his skill at creating great atmospheric density despite the reduction to just a few carefully selected elements, materials and colours. The architect uses thresholds to convey that one is entering a place of tranquillity, having visitors cross through a birch grove to give them time to adjust to the new surroundings. He generates different zones and moods by setting an open area in front of the ceremonial hall where people can gather before the burial ceremony, making this zone seem somehow lighter by distancing it from the organic terrain and the main building. The interior radiates a sense of peace and serenity with its uniform surfaces and modulated light and colours. If there is a symbolic meaning behind this, it is one that is open for different interpretations. Karin Tschavgova: »Zwischen hier und dort«, Die Presse, 5 November 2011 (excerpt)
  2 Hits www.belgium-architects.com  
An der Neugestaltung der Aufbahrungshallen und Servicebereiche des Linzer Stadtfriedhofs St. Martin zeigt sich nicht nur Heidls Fähigkeit, funktionelle Ordnung in räumlich-differenzierter Gliederung herzustellen, sondern auch, dass er in der Beschränkung auf wenige, genau gewählte Elemente, Materialien und Farben große atmosphärische Dichte erzeugen kann. Der Architekt macht über Schwellen deutlich, dass man einen Ort der Stille betritt, und lässt dem Besucher Zeit, sich beim Durchschreiten eines Birkenhains darauf einzustellen.
The redesign of the funeral chapel and service areas of the St. Martin City Cemetery in Linz demonstrates Heidl’s ability to not only ensure functional order in a spatially differentiated structure, but also his skill at creating great atmospheric density despite the reduction to just a few carefully selected elements, materials and colours. The architect uses thresholds to convey that one is entering a place of tranquillity, having visitors cross through a birch grove to give them time to adjust to the new surroundings. He generates different zones and moods by setting an open area in front of the ceremonial hall where people can gather before the burial ceremony, making this zone seem somehow lighter by distancing it from the organic terrain and the main building. The interior radiates a sense of peace and serenity with its uniform surfaces and modulated light and colours. If there is a symbolic meaning behind this, it is one that is open for different interpretations. Karin Tschavgova: »Zwischen hier und dort«, Die Presse, 5 November 2011 (excerpt)
  bigfish.ro  
Der ideale Ort also, um sich ganz sich selbst zu widmen. Schenken Sie sich eine entspannenden Ayurvedamassage mit duftenden Ölen oder eine geführte Meditation, um den Ort der Stille in ihrem Herzen zu finden.
Farm Holidays Accommodations Tuscany Cortona. Cà de Carlicchi is a lovingly restored farmhouse in Tuscany, bordering Umbria; far from mass tourism, but near beautiful old towns, we offer warm Italian hospitality with the possibility of individual arrangements for your holidays. We think that quiet and nature are the starting points to find the well-being of body and soul, especially in a world where the old virtue of "being idle" is apparently forgotten. Our three houses, made of grey Pietra Serena, have been renovated respecting the rules of "green" architecture; we left the old wood beams, the walls were painted with water colors. The houses are furnished in a cosy yet practical way that expresses our wish to create a "home away from home" for our guests. Electricity and warm water are generated through our solar cells. A source in the valley provides water for our pool; we add salt to be able to diminish the amount of chlorine. That slightly salty water is silky and leaves a great feeling of well-being. Two years ago our old sheep shed was renovated and divided into two parts. In the first one we created a wonderful, warmly painted therapy room with feng-shui baseboards, wooden floors, stereo equipment as well as floor mats, pillows and blankets. In the garden you'll find a beautiful meditation meadow - in short, the ideal place to pamper yourself. Treat yourself to a relaxing Ayurveda massage with perfumed oils or a guided meditation, to discover the silence in your heart. The second part is called "La Musica della Natura" and offers a rehearsal and recording studio for all those whose love in life is music. We also welcome therapeutic and music groups. Please contact us for individual offers! Our guests are also invited to share the fresh vegetables from our vegetable garden. With prior reservation we serve lunch or dinner and vegetarian meals.