pamuk – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      47 Results   26 Domains
  2 Hits www.saling-institut.de  
Orhan Pamuk, Türkei
Antonio Skármeta, Chile
  www.lampertz.lu  
Semra Pamuk Wissensvermittlerin
Nina von Gayl Curator
  2 Hits arabic.euronews.com  
Pamuk: “Die Türkei gehört zum Europa der Freiheit”
Italy gives Google a million books to scan
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
-Zwei Bücher vor allem: "Istanbul. Erinnerungen an eine Stadt ", de Orhan Pamuk, und "Konstantinopel", von Edmondo De Amicis.
-Two books above all: "Istanbul. Memories and the City ", de Orhan Pamuk, and "Constantinople", of Edmondo De Amicis.
  2 Hits www.eurotopics.net  
Orhan Pamuk - die Stimme der anderen Türkei
Orhan Pamuk, Turkey's other voice
  2 Hits fr.euronews.com  
Pamuk: “Die Türkei gehört zum Europa der Freiheit”
Author and former jockey Dick Francis dies
  www.db-artmag.com  
Der Schriftsteller Orhan Pamuk hat in seinem Buch Istanbul geschrieben, dass die "mis"-Vergangenheit "das geeignete Tempus ist, um alles wiederzugeben, was wir in der Wiege erleben, im Kinderwagen oder bei unseren ersten wackeligen Schritten."
Maybe it happened this way, maybe not: the Turkish language has a verb tense that does not exist in any other language. It is the tense of hearsay, of fables and dreams. It expresses the speaker's uncertainty in a wide variety of syllable combinations that tag along behind the verb like guilty schoolboys. "It could be." "Perhaps." In his book Istanbul, Orhan Pamuk wrote that the "mis" past tense is "the appropriate tense for expressing everything we've experienced in the cradle, in the baby stroller, or during the first wobbly steps we took." It is the tense for vague memories.
  www.bodrumpages.com  
Baumwolle wird überall in der Türkei angebaut, somit ist die Türkei nicht von ungefähr drittgrößter Produzent von Baumwolle in der Welt. Auf der Fahrt nach Ephesus oder Kaunos fahren sie an vielen Baumwollfeldern vorbei. Pamuk ist das türkische Wort für Baumwolle. Ernte ist im September - Oktober.
Sandal making has a very old tradition in Bodrum. More then thirty years ago out of a native interest in Roman sandals some *shoe-makers* started the craft. Today these sandals, which can be considered as pieces of art, carrying old time history to modern people's feet.
  db-artmag.com  
Der Schriftsteller Orhan Pamuk hat in seinem Buch Istanbul geschrieben, dass die "mis"-Vergangenheit "das geeignete Tempus ist, um alles wiederzugeben, was wir in der Wiege erleben, im Kinderwagen oder bei unseren ersten wackeligen Schritten."
Maybe it happened this way, maybe not: the Turkish language has a verb tense that does not exist in any other language. It is the tense of hearsay, of fables and dreams. It expresses the speaker's uncertainty in a wide variety of syllable combinations that tag along behind the verb like guilty schoolboys. "It could be." "Perhaps." In his book Istanbul, Orhan Pamuk wrote that the "mis" past tense is "the appropriate tense for expressing everything we've experienced in the cradle, in the baby stroller, or during the first wobbly steps we took." It is the tense for vague memories.
  db-artmag.de  
Der Schriftsteller Orhan Pamuk hat in seinem Buch Istanbul geschrieben, dass die "mis"-Vergangenheit "das geeignete Tempus ist, um alles wiederzugeben, was wir in der Wiege erleben, im Kinderwagen oder bei unseren ersten wackeligen Schritten."
Maybe it happened this way, maybe not: the Turkish language has a verb tense that does not exist in any other language. It is the tense of hearsay, of fables and dreams. It expresses the speaker's uncertainty in a wide variety of syllable combinations that tag along behind the verb like guilty schoolboys. "It could be." "Perhaps." In his book Istanbul, Orhan Pamuk wrote that the "mis" past tense is "the appropriate tense for expressing everything we've experienced in the cradle, in the baby stroller, or during the first wobbly steps we took." It is the tense for vague memories.
  www.aga-online.org  
Einer der Jugendlichen drohte nach seiner Verhaftung, auch den Schriftsteller Orhan Pamuk umbringen zu wollen, den ebenfalls wegen Artikel 301 der Strafgesetzgebung angeklagten Schriftsteller, der im vergangenen Jahr mit dem Literaturnobelpreis geehrt wurde.
It is being suggested that those who give the orders are using the same methods as the organisers of suicide bombings and deliberately choosing minors to carry out their crimes. Fanaticised by nationalists and fundamentalists, these young people are sent to assassinate critical journalists, writers and politicians. After his arrest, one of the young people also made death threats against the writer Orhan Pamuk, last year’s winner of the Nobel Prize for Literature, who was likewise charged with a breach of Article 301 of the Criminal Code. The theory has been advanced that the men behind these crimes are active members of political parties and also maintain links with elements of the security forces.
  www.db-artmag.de  
Der Schriftsteller Orhan Pamuk hat in seinem Buch Istanbul geschrieben, dass die "mis"-Vergangenheit "das geeignete Tempus ist, um alles wiederzugeben, was wir in der Wiege erleben, im Kinderwagen oder bei unseren ersten wackeligen Schritten."
Maybe it happened this way, maybe not: the Turkish language has a verb tense that does not exist in any other language. It is the tense of hearsay, of fables and dreams. It expresses the speaker's uncertainty in a wide variety of syllable combinations that tag along behind the verb like guilty schoolboys. "It could be." "Perhaps." In his book Istanbul, Orhan Pamuk wrote that the "mis" past tense is "the appropriate tense for expressing everything we've experienced in the cradle, in the baby stroller, or during the first wobbly steps we took." It is the tense for vague memories.